Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Английский язык. Бизнес курс.

Вопрос id:1700358
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
shipment
отправка товаров
airwaybil
авиагрузовая накладная
bill of Exchange
вексель
Вопрос id:1700359
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
shipped Bill of Landing
коносамент
clear (v) the goods
растаможивать товары
clean Bill of landing
бланк транспортной накладной
Вопрос id:1700360
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
endorse in blank
авиагрузовая накладная
airwaybil
сделать передаточную надпись на бланке
dirty Bill of Landing
коносамент с оговорками
Вопрос id:1700361
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
clear (v) the goods
разгружать
bill of landing to order
растаможивать товары
discharge
ордерный коносамент
Вопрос id:1700362
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
to be interested in
быть заинтересованным в
we wish to enquire
коносамент с оговорками
dirty Bill of Landing
мы хотели бы узнать
Вопрос id:1700363
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
we should be obliged if you
мы были бы обязаны, если
bill of landing to order
сделать передаточную надпись на бланке
endorse in blank
ордерный коносамент
Вопрос id:1700364
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
we enclose a
мы хотели бы узнать
we wish to enquire
мы были бы обязаны, если
we should be obliged if you
мы прилагаем
Вопрос id:1700365
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
we wish to enquire
мы хотели бы узнать
as soon as possible
как можно скорее
bill of landing to order
ордерный коносамент
Вопрос id:1700366
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
claim letter
рекламация
we enclose a
мы прилагаем
we wish to enquire
мы хотели бы узнать
Вопрос id:1700367
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
bill of landing to order
рекламация
claim letter
ордерный коносамент
sales letter
письмо с предложением о продаже
Вопрос id:1700368
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
acknowledgement letter
уведомление
apology letter
мы хотели бы узнать
we wish to enquire
письмо-извинение
Вопрос id:1700369
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
lender
credit standing
creditworthiness
giver
claim letter
рекламация
Вопрос id:1700370
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
Block capitals
письмо-извинение
Registered mail
заказное письмо
apology letter
печатные буквы
Вопрос id:1700371
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
closing
заключение
lender
шаблон
Layout
giver
Вопрос id:1700372
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
Closing
заключение
Claim letter
рекламация
apology letter
письмо-извинение
Вопрос id:1700373
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
Legally binding document
юридически обязывающий документ
Layout
шаблон
Sender
отправитель
Вопрос id:1700374
Give English equivalent to the term: международная почта
Вопрос id:1700375
Give Russian equivalent to the term: Consular Invoice
Вопрос id:1700376
Give Russian equivalent to the term: block capitals
Вопрос id:1700377
Give Russian equivalent to the term: business letter
Вопрос id:1700378
Give Russian equivalent to the term: inside address
Вопрос id:1700379
I examined the samples received from Eastern Carpets and am convinced that they meet our___
?) girls
?) carpets
?) requirements
?) samples
Вопрос id:1700380
In a business letter, the emphasis is on a high quality ___
?) printing
?) appearance
?) image
?) outlook
Вопрос id:1700381
Mr. Johnson, the London representative of Eastern Carpeta has assured me that his company can meet our 1st November ___
?) deadline
?) dead man
?) holiday
?) birthday
Вопрос id:1700382
Put the verb in brackets in the right form: (to base) on your experience in this area, I was wondering if you would be interested in attending
Вопрос id:1700383
Put the verb in brackets in the right form: (to enclose) is an admissions form and more information on the colloquium
Вопрос id:1700384
Put the verb in brackets in the right form: All articles (a, an, the), pronouns (I, she, he, we, her, him etc.) and prepositions, should be (to keep) out if possible
Вопрос id:1700385
Put the verb in brackets in the right form: Also, we will deduct another 10 percent of the bill for the misunderstanding. (to thank) you for your patience
Вопрос id:1700386
Put the verb in brackets in the right form: An agent, and not the sender of the telegram, will (to tell) the importer about the arrival date
Вопрос id:1700387
Put the verb in brackets in the right form: He (to wish) to tell his buyer’s agent that the ship will not arrive tomorrow
Вопрос id:1700388
Put the verb in brackets in the right form: I think you know how strongly I (to feel) about that paradigm and the role the great state of Maine has played in its development
Вопрос id:1700389
Put the verb in brackets in the right form: If you are like most Americans, you have trouble (to find) your favorite shirt when you really need it. This is why it is important to have an organized closet system
Вопрос id:1700390
Put the verb in brackets in the right form: In a cable normal punctuation is (to omit) and there is no division between sentences except when the sentences are long or where there is likely to be confusion
Вопрос id:1700391
Put the verb in brackets in the right form: It is very commonly (to use) in cable messages
Вопрос id:1700392
Put the verb in brackets in the right form: Note that there (to be) no division between the first two sentences
Вопрос id:1700393
Put the verb in brackets in the right form: Our agent took delivery of the in accordance with the instructions (to contain) in of despatch
Вопрос id:1700394
Put the verb in brackets in the right form: Please (to tell) us what time he will arrive, and if possible the flight number
Вопрос id:1700395
Put the verb in brackets in the right form: Please let us (to know) the position of the ship and when we can expect it to arrive
Вопрос id:1700396
Put the verb in brackets in the right form: Please let us know quickly if you can supply him, and (to include) details of discounts and freight to Piraeus
Вопрос id:1700397
Put the verb in brackets in the right form: S/3 Shenandoah, Norless Line, which, sailed from Tilbury Docks, London on December 5th, and is (to schedule) to arrive in Barcelona on December 11th. Marks and numbers: S.O.F. in diamond BARCELONA. Details of weights and measurement are given on the enclosed printed form
Вопрос id:1700398
Put the verb in brackets in the right form: Spanish customs (to require) the country of origin to be marked on the container, and the weights (in kilos, please!) and dimensions (in cms., please!)
Вопрос id:1700399
Put the verb in brackets in the right form: The address of the receiver (or addressee) of the telegram is included in the number of words which the Post Office (to charge) for
Вопрос id:1700400
Put the verb in brackets in the right form: The contents are destroyed, but we don’t know the reason yet. We shall (to let) you know as soon as we have the surveyor’s report
Вопрос id:1700401
Put the verb in brackets in the right form: The estimated time of arrival is 10,40 a.m. I shall (to arrive) at Heathrow Airport tomorrow, the 4th July, on board Lufthansa, flight number AL967.
Вопрос id:1700402
Put the verb in brackets in the right form: The sender wishes to ask the importer to advise the agent, so to avoid confusion he (to divide) the sentences by inserting STOP between AGENT and WILL
Вопрос id:1700403
Put the verb in brackets in the right form: They (to want) to know if our 60 d/s draft on them is acceptable to you
Вопрос id:1700404
Put the verb in brackets in the right form: They can be (to find) in the ‘Post Office Guide’
Вопрос id:1700405
Put the verb in brackets in the right form: Unfortunately our forwarding agents have not (to receive) your packing instructions yet. They need to have these before they pack and ship the goods
Вопрос id:1700406
Put the verb in brackets in the right form: We can supply 300 of these immediately, but we shall (to have) to ask the factory to produce any amount above that quantity. We shall let you know about the 250 extra
Вопрос id:1700407
Put the verb in brackets in the right form: We don’t know why yet, but we shall inform you as soon as we (to know), In the meantime, please send replacements for case numbers 4 and 5, urgently
Copyright testserver.pro 2013-2024 - AppleWebKit