Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Английский язык. Бизнес курс.

Вопрос id:1700358
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
airwaybil
вексель
shipment
отправка товаров
bill of Exchange
авиагрузовая накладная
Вопрос id:1700359
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
clear (v) the goods
растаможивать товары
shipped Bill of Landing
коносамент
clean Bill of landing
бланк транспортной накладной
Вопрос id:1700360
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
endorse in blank
коносамент с оговорками
dirty Bill of Landing
авиагрузовая накладная
airwaybil
сделать передаточную надпись на бланке
Вопрос id:1700361
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
discharge
разгружать
bill of landing to order
ордерный коносамент
clear (v) the goods
растаможивать товары
Вопрос id:1700362
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
we wish to enquire
быть заинтересованным в
to be interested in
коносамент с оговорками
dirty Bill of Landing
мы хотели бы узнать
Вопрос id:1700363
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
bill of landing to order
сделать передаточную надпись на бланке
endorse in blank
ордерный коносамент
we should be obliged if you
мы были бы обязаны, если
Вопрос id:1700364
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
we enclose a
мы хотели бы узнать
we wish to enquire
мы прилагаем
we should be obliged if you
мы были бы обязаны, если
Вопрос id:1700365
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
bill of landing to order
мы хотели бы узнать
as soon as possible
как можно скорее
we wish to enquire
ордерный коносамент
Вопрос id:1700366
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
claim letter
рекламация
we enclose a
мы прилагаем
we wish to enquire
мы хотели бы узнать
Вопрос id:1700367
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
claim letter
ордерный коносамент
bill of landing to order
письмо с предложением о продаже
sales letter
рекламация
Вопрос id:1700368
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
acknowledgement letter
письмо-извинение
we wish to enquire
мы хотели бы узнать
apology letter
уведомление
Вопрос id:1700369
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
lender
giver
creditworthiness
credit standing
claim letter
рекламация
Вопрос id:1700370
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
apology letter
заказное письмо
Registered mail
письмо-извинение
Block capitals
печатные буквы
Вопрос id:1700371
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
lender
заключение
closing
шаблон
Layout
giver
Вопрос id:1700372
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
Claim letter
письмо-извинение
Closing
рекламация
apology letter
заключение
Вопрос id:1700373
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
Legally binding document
юридически обязывающий документ
Sender
шаблон
Layout
отправитель
Вопрос id:1700374
Give English equivalent to the term: международная почта
Вопрос id:1700375
Give Russian equivalent to the term: Consular Invoice
Вопрос id:1700376
Give Russian equivalent to the term: block capitals
Вопрос id:1700377
Give Russian equivalent to the term: business letter
Вопрос id:1700378
Give Russian equivalent to the term: inside address
Вопрос id:1700379
I examined the samples received from Eastern Carpets and am convinced that they meet our___
?) carpets
?) samples
?) girls
?) requirements
Вопрос id:1700380
In a business letter, the emphasis is on a high quality ___
?) image
?) appearance
?) outlook
?) printing
Вопрос id:1700381
Mr. Johnson, the London representative of Eastern Carpeta has assured me that his company can meet our 1st November ___
?) dead man
?) holiday
?) birthday
?) deadline
Вопрос id:1700382
Put the verb in brackets in the right form: (to base) on your experience in this area, I was wondering if you would be interested in attending
Вопрос id:1700383
Put the verb in brackets in the right form: (to enclose) is an admissions form and more information on the colloquium
Вопрос id:1700384
Put the verb in brackets in the right form: All articles (a, an, the), pronouns (I, she, he, we, her, him etc.) and prepositions, should be (to keep) out if possible
Вопрос id:1700385
Put the verb in brackets in the right form: Also, we will deduct another 10 percent of the bill for the misunderstanding. (to thank) you for your patience
Вопрос id:1700386
Put the verb in brackets in the right form: An agent, and not the sender of the telegram, will (to tell) the importer about the arrival date
Вопрос id:1700387
Put the verb in brackets in the right form: He (to wish) to tell his buyer’s agent that the ship will not arrive tomorrow
Вопрос id:1700388
Put the verb in brackets in the right form: I think you know how strongly I (to feel) about that paradigm and the role the great state of Maine has played in its development
Вопрос id:1700389
Put the verb in brackets in the right form: If you are like most Americans, you have trouble (to find) your favorite shirt when you really need it. This is why it is important to have an organized closet system
Вопрос id:1700390
Put the verb in brackets in the right form: In a cable normal punctuation is (to omit) and there is no division between sentences except when the sentences are long or where there is likely to be confusion
Вопрос id:1700391
Put the verb in brackets in the right form: It is very commonly (to use) in cable messages
Вопрос id:1700392
Put the verb in brackets in the right form: Note that there (to be) no division between the first two sentences
Вопрос id:1700393
Put the verb in brackets in the right form: Our agent took delivery of the in accordance with the instructions (to contain) in of despatch
Вопрос id:1700394
Put the verb in brackets in the right form: Please (to tell) us what time he will arrive, and if possible the flight number
Вопрос id:1700395
Put the verb in brackets in the right form: Please let us (to know) the position of the ship and when we can expect it to arrive
Вопрос id:1700396
Put the verb in brackets in the right form: Please let us know quickly if you can supply him, and (to include) details of discounts and freight to Piraeus
Вопрос id:1700397
Put the verb in brackets in the right form: S/3 Shenandoah, Norless Line, which, sailed from Tilbury Docks, London on December 5th, and is (to schedule) to arrive in Barcelona on December 11th. Marks and numbers: S.O.F. in diamond BARCELONA. Details of weights and measurement are given on the enclosed printed form
Вопрос id:1700398
Put the verb in brackets in the right form: Spanish customs (to require) the country of origin to be marked on the container, and the weights (in kilos, please!) and dimensions (in cms., please!)
Вопрос id:1700399
Put the verb in brackets in the right form: The address of the receiver (or addressee) of the telegram is included in the number of words which the Post Office (to charge) for
Вопрос id:1700400
Put the verb in brackets in the right form: The contents are destroyed, but we don’t know the reason yet. We shall (to let) you know as soon as we have the surveyor’s report
Вопрос id:1700401
Put the verb in brackets in the right form: The estimated time of arrival is 10,40 a.m. I shall (to arrive) at Heathrow Airport tomorrow, the 4th July, on board Lufthansa, flight number AL967.
Вопрос id:1700402
Put the verb in brackets in the right form: The sender wishes to ask the importer to advise the agent, so to avoid confusion he (to divide) the sentences by inserting STOP between AGENT and WILL
Вопрос id:1700403
Put the verb in brackets in the right form: They (to want) to know if our 60 d/s draft on them is acceptable to you
Вопрос id:1700404
Put the verb in brackets in the right form: They can be (to find) in the ‘Post Office Guide’
Вопрос id:1700405
Put the verb in brackets in the right form: Unfortunately our forwarding agents have not (to receive) your packing instructions yet. They need to have these before they pack and ship the goods
Вопрос id:1700406
Put the verb in brackets in the right form: We can supply 300 of these immediately, but we shall (to have) to ask the factory to produce any amount above that quantity. We shall let you know about the 250 extra
Вопрос id:1700407
Put the verb in brackets in the right form: We don’t know why yet, but we shall inform you as soon as we (to know), In the meantime, please send replacements for case numbers 4 and 5, urgently
Copyright testserver.pro 2013-2024