Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Английский язык. Бизнес курс.

Вопрос id:1700308
Choose two possible answers:Please, be informed that ___ is an admissions form and more information on the colloquium
?) inserted
?) enclosed
?) inbuilt
?) imbedded
Вопрос id:1700309
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
In some situations, but only
if you’re talking to someone you know really well, it may be necessary to say more directly
We assume that you will
complaint or criticism can sound very rude or aggressive
If you want to complain to a person you don’t know well, be careful! A direct
not invoke the penalty clause in your contract, since the bulk of the order was despatched promptly
Вопрос id:1700310
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть

The despatch will be franco domicile, with the duty paid.

We apologize for the inconvenience caused by this short shipment, which was due to circumstances

the customer that similar mistakes will not happen in future
Finally you should write to the customer informing him that you are arranging replacements, price reductions or other remedies, and assure
beyond our control occurring in this way in the future
If you want to complain to a person you don’t know well, be careful! A direct
complaint or criticism can sound very rude or aggressive
Вопрос id:1700311
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
If you want to complain to a person you don’t know well, be careful! A direct
engineer to repair the machine we with be forced/obliged to cancel our next order
But only in extreme cases, if you’ve already
complaint or criticism can sound very rude or aggressive
Look, if you don’t send your
tried more polite methods, would you have to threaten someone
Вопрос id:1700312
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть

The despatch will be franco domicile, with the duty paid.

We apologize for the inconvenience caused by this short shipment, which was due to circumstances

beyond our control occurring in this way in the future
Finally you should write to the customer informing him that you are arranging replacements, price reductions or other remedies, and assure
the customer that similar mistakes will not happen in future
If someone complains to you, or if you think they’re likely to complain, it may be wise to apologize even if it wasn’t really
your fault. Then you can promise to put things right
Вопрос id:1700313
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
But only in extreme cases, if you’ve already
that similar mistakes do not occur again
We apologize for any inconvenience caused by the error. We shall ensure
of the 21st December. We are sorry to hear that two filing cabinets of the wrong type were sent
Thank you for your letter
tried more polite methods, would you have to threaten someone
Вопрос id:1700314
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
We have not received a visit from your agent yet. We have supplied the same goods to other markets in Europe
that you were dissatisfied with our consignment of nylon shirts. We are arranging a visit to your premises by our Sales Representative in your area

Dear Sirs,

We thank you for your letter of 27th April.We are sorry to hear

and have received no complaint
Finally you should write to the customer informing him that you are arranging replacements, price reductions or other remedies, and assure
the customer that similar mistakes will not happen in future
Вопрос id:1700315
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
But only in extreme cases, if you’ve already
have asked our packers to carry out the packing instructions carefully
In the meantime, we have arranged for the despatch of four replacement crates, and we
not to anticipate his report, so we shall postpone a decision on replacement or price reduction until we receive it
We think it is wise
tried more polite methods, would you have to threaten someone
Вопрос id:1700316
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
We regret very much
the damage caused to the four crates. We are very concerned to hear that your packing instructions were not carried out
We received your letter of the 12th May concerning the abo order. We regret that you did
not receive the full consignment of forks
We have not received a visit from your agent yet. We have supplied the same goods to other markets in Europe
and have received no complaint
Вопрос id:1700317
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
We shall do everything we can to forwarding
agents can collect it. Ensure that similar mistakes do not happen again
Our forwarding agents
not to anticipate his report, so we shall postpone a decision on replacement or price reduction until we receive it
We think it is wise
will contact you soon
Вопрос id:1700318
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
They are arranging for the despatch of the three crates short-shipped
the damage caused to the four crates. We are very concerned to hear that your packing instructions were not carried out

Please accept our sincere regrets at any inconvenience caused to you by our mistake.

We trust that the TW57

on board the S/S Bahia which is due tc arrive in Marseilles
We regret very much
cabinets are to your satisfaction
Вопрос id:1700319
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
We shall do everything we can to forwarding
if your agents would keep Case No. 15 in their warehouse until our forwarding agents can collect it
Relevant documents are being despatched, and should
reach you within a few days
We should be obliged
agents can collect it. Ensure that similar mistakes do not happen again
Вопрос id:1700320
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
We assume that you will
not invoke the penalty clause in your contract, since the bulk of the order was despatched promptly
They are arranging for the despatch of the three crates short-shipped
agents can collect it. Ensure that similar mistakes do not happen again
We shall do everything we can to forwarding
on board the S/S Bahia which is due tc arrive in Marseilles
Вопрос id:1700321
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
Our packing agents made a mistake in catalogue reference numbers, as you suggested. All the other cases contain four cabinets each, and since this case
this delay that the mistake occurred
It was during
contained the last two of the order there was a delay while extra padding was inserted
We shall do everything we can to forwarding
agents can collect it. Ensure that similar mistakes do not happen again
Вопрос id:1700322
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
If the customer is wrong
not invoke the penalty clause in your contract, since the bulk of the order was despatched promptly
We assume that you will
it will be necessary to write a tactful letter explaining why you think so
Explain if possible the reasons for the delay, damage, wrong consignment,
bad packing or inferior quality
Вопрос id:1700323
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
Replies to complaints should be
contained the last two of the order there was a delay while extra padding was inserted
It was during
this delay that the mistake occurred
Our packing agents made a mistake in catalogue reference numbers, as you suggested. All the other cases contain four cabinets each, and since this case
prompt and should start with some form of apology. You should not dispute the complaint until you have the full facts
Вопрос id:1700324
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
Thank you for your letter
of the 21st December. We are sorry to hear that two filing cabinets of the wrong type were sent
Explain if possible the reasons for the delay, damage, wrong consignment,
we cannot accept these goods at the price we agreed. to be about 30 per cent
We will accept the shirts only on condition that you make a substantial reduction in price. We expect this reduction
bad packing or inferior quality
Вопрос id:1700325
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
Even if the subject of the letter is serious or even acrimonious, the tone throughout
the letter should always be courteous

Our customers will not buy these shirts at the market price They will expect a discount.

Since the shirts correspond neither to the description

contained the last two of the order there was a delay while extra padding was inserted
Our packing agents made a mistake in catalogue reference numbers, as you suggested. All the other cases contain four cabinets each, and since this case
in your brochure nor to the sample
Вопрос id:1700326
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
Please let us know by return
on 23 August 1991
We refer to our order (No. 1276/FRS) for 70 light blue nylon shirts, which were consigned by you on the 16th August, 1991 and which we received
of the 21st December. We are sorry to hear that two filing cabinets of the wrong type were sent
Thank you for your letter
what you propose to do about either replacement or price reduction. Our agent can bring a sample from the consignment to show you
Вопрос id:1700327
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
We sent you specific packing instructions for this consignment, and
the letter should always be courteous
We very much regret to inform you that the quality of the above
no doubt you passed these instructions on to your forwarding agent. Cases 13, 14, 18 and 20 did not include the layers of waterproof lining we insisted on
Even if the subject of the letter is serious or even acrimonious, the tone throughout
mentioned shirts is unacceptably low, especially in design and colour. They are, in fact, discoloured. The pattern is not what we expected when we saw your samples
Вопрос id:1700328
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
Please let us know by return
cases containing your consignment of alarm clocks were inadequately packed
We regret to inform you that four of the twenty
ante meridiem (before noon)
a.m. or am
what you propose to do about either replacement or price reduction. Our agent can bring a sample from the consignment to show you
Вопрос id:1700329
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
Please let us know by return
no doubt you passed these instructions on to your forwarding agent. Cases 13, 14, 18 and 20 did not include the layers of waterproof lining we insisted on
CB
cash book
We sent you specific packing instructions for this consignment, and
what you propose to do about either replacement or price reduction. Our agent can bring a sample from the consignment to show you
Вопрос id:1700330
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
a.m. or am
care of, carried over, cash order
c/o
consignment note, cover note, credit note
C/N
ante meridiem (before noon)
Вопрос id:1700331
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
CB
cost and freight
C&F
cash book
a.m. or am
ante meridiem (before noon)
Вопрос id:1700332
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
Ave
according to age and experience
aac
cost and freight
C&F
avenue
Вопрос id:1700333
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
asap
as soon as possible
B/L, b/l or bl
bill of lading
Ave
avenue
Вопрос id:1700334
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
aac
before Christ
BC
according to age and experience
bk
bank,book
Вопрос id:1700335
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
B/L, b/l or bl
bankruptcy
bkcy
bill of lading
bkpt
bankrupt
Вопрос id:1700336
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
AGM
bill of lading
B/L, b/l or bl
annual general meeting
bk
bank,book
Вопрос id:1700337
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
c/o
bankrupt
assoc.
association/associate
bkpt
care of, carried over, cash order
Вопрос id:1700338
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
bk
bank,book
AGM
any other business
AOB
annual general meeting
Вопрос id:1700339
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
AD
care of, carried over, cash order
ad val.
ad valorem (according to the value)
c/o
anno Domini (in the year of our Lord, after Christ)
Вопрос id:1700340
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
aac
according to age and experience
ack.
acknowledge
AGM
annual general meeting
Вопрос id:1700341
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
AGM
as soon as possible
asap
ad valorem (according to the value)
ad val.
annual general meeting
Вопрос id:1700342
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
asap
as soon as possible
yf
yours faithfully
ad val.
ad valorem (according to the value)
Вопрос id:1700343
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
asap
namely
wef
as soon as possible
viz.
with effect from
Вопрос id:1700344
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
asap
as soon as possible
vgc
very good condition
red
received
Вопрос id:1700345
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
viz.
query
qy
namely
ref.
refer to
Вопрос id:1700346
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
pt
part time
qy
namely
viz.
query
Вопрос id:1700347
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
qy
additional postscript
pps
very good condition
vgc
query
Вопрос id:1700348
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
ref.
для вас, в вашу пользу
in your favour
refer to
qy
query
Вопрос id:1700349
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
in full
additional postscript
pps
very good condition
vgc
полностью
Вопрос id:1700350
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
in your favour
refer to
ref.
на ваш риск
at your risk
для вас, в вашу пользу
Вопрос id:1700351
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
pps
нет на складе
in full
полностью
out of stock
additional postscript
Вопрос id:1700352
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
in short supply
для вас, в вашу пользу
in your favour
в наличии на складе
in stock
нехватка
Вопрос id:1700353
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
title
карго, груз
out of stock
нет на складе
cargo
право собственности
Вопрос id:1700354
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
bill of Exchange
вексель
consignor
нехватка
in short supply
грузоотправитель
Вопрос id:1700355
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
clear (v) the goods
грузополучатель
consignee
нехватка
in short supply
растаможивать товары
Вопрос id:1700356
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
order
вексель
consignor
грузоотправитель
bill of Exchange
заказ
Вопрос id:1700357
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
clear (v) the goods
растаможивать товары
advice note
отправлять
dispatch
уведомление
Copyright testserver.pro 2013-2024