Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Английский язык. Бизнес курс.

Вопрос id:1700308
Choose two possible answers:Please, be informed that ___ is an admissions form and more information on the colloquium
?) inserted
?) enclosed
?) imbedded
?) inbuilt
Вопрос id:1700309
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
In some situations, but only
complaint or criticism can sound very rude or aggressive
If you want to complain to a person you don’t know well, be careful! A direct
if you’re talking to someone you know really well, it may be necessary to say more directly
We assume that you will
not invoke the penalty clause in your contract, since the bulk of the order was despatched promptly
Вопрос id:1700310
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
If you want to complain to a person you don’t know well, be careful! A direct
beyond our control occurring in this way in the future
Finally you should write to the customer informing him that you are arranging replacements, price reductions or other remedies, and assure
the customer that similar mistakes will not happen in future

The despatch will be franco domicile, with the duty paid.

We apologize for the inconvenience caused by this short shipment, which was due to circumstances

complaint or criticism can sound very rude or aggressive
Вопрос id:1700311
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
If you want to complain to a person you don’t know well, be careful! A direct
engineer to repair the machine we with be forced/obliged to cancel our next order
But only in extreme cases, if you’ve already
tried more polite methods, would you have to threaten someone
Look, if you don’t send your
complaint or criticism can sound very rude or aggressive
Вопрос id:1700312
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть

The despatch will be franco domicile, with the duty paid.

We apologize for the inconvenience caused by this short shipment, which was due to circumstances

your fault. Then you can promise to put things right
Finally you should write to the customer informing him that you are arranging replacements, price reductions or other remedies, and assure
beyond our control occurring in this way in the future
If someone complains to you, or if you think they’re likely to complain, it may be wise to apologize even if it wasn’t really
the customer that similar mistakes will not happen in future
Вопрос id:1700313
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
Thank you for your letter
tried more polite methods, would you have to threaten someone
We apologize for any inconvenience caused by the error. We shall ensure
of the 21st December. We are sorry to hear that two filing cabinets of the wrong type were sent
But only in extreme cases, if you’ve already
that similar mistakes do not occur again
Вопрос id:1700314
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть

Dear Sirs,

We thank you for your letter of 27th April.We are sorry to hear

the customer that similar mistakes will not happen in future
Finally you should write to the customer informing him that you are arranging replacements, price reductions or other remedies, and assure
that you were dissatisfied with our consignment of nylon shirts. We are arranging a visit to your premises by our Sales Representative in your area
We have not received a visit from your agent yet. We have supplied the same goods to other markets in Europe
and have received no complaint
Вопрос id:1700315
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
We think it is wise
tried more polite methods, would you have to threaten someone
In the meantime, we have arranged for the despatch of four replacement crates, and we
not to anticipate his report, so we shall postpone a decision on replacement or price reduction until we receive it
But only in extreme cases, if you’ve already
have asked our packers to carry out the packing instructions carefully
Вопрос id:1700316
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
We regret very much
not receive the full consignment of forks
We received your letter of the 12th May concerning the abo order. We regret that you did
and have received no complaint
We have not received a visit from your agent yet. We have supplied the same goods to other markets in Europe
the damage caused to the four crates. We are very concerned to hear that your packing instructions were not carried out
Вопрос id:1700317
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
We shall do everything we can to forwarding
will contact you soon
We think it is wise
not to anticipate his report, so we shall postpone a decision on replacement or price reduction until we receive it
Our forwarding agents
agents can collect it. Ensure that similar mistakes do not happen again
Вопрос id:1700318
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть

Please accept our sincere regrets at any inconvenience caused to you by our mistake.

We trust that the TW57

on board the S/S Bahia which is due tc arrive in Marseilles
We regret very much
cabinets are to your satisfaction
They are arranging for the despatch of the three crates short-shipped
the damage caused to the four crates. We are very concerned to hear that your packing instructions were not carried out
Вопрос id:1700319
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
We shall do everything we can to forwarding
agents can collect it. Ensure that similar mistakes do not happen again
We should be obliged
reach you within a few days
Relevant documents are being despatched, and should
if your agents would keep Case No. 15 in their warehouse until our forwarding agents can collect it
Вопрос id:1700320
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
We assume that you will
agents can collect it. Ensure that similar mistakes do not happen again
They are arranging for the despatch of the three crates short-shipped
on board the S/S Bahia which is due tc arrive in Marseilles
We shall do everything we can to forwarding
not invoke the penalty clause in your contract, since the bulk of the order was despatched promptly
Вопрос id:1700321
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
We shall do everything we can to forwarding
agents can collect it. Ensure that similar mistakes do not happen again
It was during
contained the last two of the order there was a delay while extra padding was inserted
Our packing agents made a mistake in catalogue reference numbers, as you suggested. All the other cases contain four cabinets each, and since this case
this delay that the mistake occurred
Вопрос id:1700322
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
If the customer is wrong
not invoke the penalty clause in your contract, since the bulk of the order was despatched promptly
Explain if possible the reasons for the delay, damage, wrong consignment,
bad packing or inferior quality
We assume that you will
it will be necessary to write a tactful letter explaining why you think so
Вопрос id:1700323
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
It was during
contained the last two of the order there was a delay while extra padding was inserted
Replies to complaints should be
this delay that the mistake occurred
Our packing agents made a mistake in catalogue reference numbers, as you suggested. All the other cases contain four cabinets each, and since this case
prompt and should start with some form of apology. You should not dispute the complaint until you have the full facts
Вопрос id:1700324
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
We will accept the shirts only on condition that you make a substantial reduction in price. We expect this reduction
of the 21st December. We are sorry to hear that two filing cabinets of the wrong type were sent
Thank you for your letter
we cannot accept these goods at the price we agreed. to be about 30 per cent
Explain if possible the reasons for the delay, damage, wrong consignment,
bad packing or inferior quality
Вопрос id:1700325
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть

Our customers will not buy these shirts at the market price They will expect a discount.

Since the shirts correspond neither to the description

contained the last two of the order there was a delay while extra padding was inserted
Even if the subject of the letter is serious or even acrimonious, the tone throughout
in your brochure nor to the sample
Our packing agents made a mistake in catalogue reference numbers, as you suggested. All the other cases contain four cabinets each, and since this case
the letter should always be courteous
Вопрос id:1700326
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
Thank you for your letter
what you propose to do about either replacement or price reduction. Our agent can bring a sample from the consignment to show you
We refer to our order (No. 1276/FRS) for 70 light blue nylon shirts, which were consigned by you on the 16th August, 1991 and which we received
on 23 August 1991
Please let us know by return
of the 21st December. We are sorry to hear that two filing cabinets of the wrong type were sent
Вопрос id:1700327
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
Even if the subject of the letter is serious or even acrimonious, the tone throughout
the letter should always be courteous
We very much regret to inform you that the quality of the above
no doubt you passed these instructions on to your forwarding agent. Cases 13, 14, 18 and 20 did not include the layers of waterproof lining we insisted on
We sent you specific packing instructions for this consignment, and
mentioned shirts is unacceptably low, especially in design and colour. They are, in fact, discoloured. The pattern is not what we expected when we saw your samples
Вопрос id:1700328
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
We regret to inform you that four of the twenty
ante meridiem (before noon)
Please let us know by return
cases containing your consignment of alarm clocks were inadequately packed
a.m. or am
what you propose to do about either replacement or price reduction. Our agent can bring a sample from the consignment to show you
Вопрос id:1700329
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
CB
cash book
We sent you specific packing instructions for this consignment, and
what you propose to do about either replacement or price reduction. Our agent can bring a sample from the consignment to show you
Please let us know by return
no doubt you passed these instructions on to your forwarding agent. Cases 13, 14, 18 and 20 did not include the layers of waterproof lining we insisted on
Вопрос id:1700330
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
a.m. or am
consignment note, cover note, credit note
c/o
ante meridiem (before noon)
C/N
care of, carried over, cash order
Вопрос id:1700331
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
CB
ante meridiem (before noon)
a.m. or am
cost and freight
C&F
cash book
Вопрос id:1700332
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
C&F
according to age and experience
aac
cost and freight
Ave
avenue
Вопрос id:1700333
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
B/L, b/l or bl
bill of lading
asap
avenue
Ave
as soon as possible
Вопрос id:1700334
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
aac
before Christ
bk
bank,book
BC
according to age and experience
Вопрос id:1700335
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
bkpt
bankruptcy
bkcy
bill of lading
B/L, b/l or bl
bankrupt
Вопрос id:1700336
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
bk
annual general meeting
B/L, b/l or bl
bank,book
AGM
bill of lading
Вопрос id:1700337
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
c/o
association/associate
bkpt
care of, carried over, cash order
assoc.
bankrupt
Вопрос id:1700338
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
AOB
bank,book
AGM
annual general meeting
bk
any other business
Вопрос id:1700339
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
AD
care of, carried over, cash order
ad val.
anno Domini (in the year of our Lord, after Christ)
c/o
ad valorem (according to the value)
Вопрос id:1700340
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
ack.
according to age and experience
AGM
acknowledge
aac
annual general meeting
Вопрос id:1700341
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
asap
annual general meeting
AGM
ad valorem (according to the value)
ad val.
as soon as possible
Вопрос id:1700342
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
ad val.
as soon as possible
yf
ad valorem (according to the value)
asap
yours faithfully
Вопрос id:1700343
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
wef
with effect from
asap
as soon as possible
viz.
namely
Вопрос id:1700344
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
red
as soon as possible
asap
very good condition
vgc
received
Вопрос id:1700345
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
ref.
namely
qy
query
viz.
refer to
Вопрос id:1700346
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
pt
query
viz.
part time
qy
namely
Вопрос id:1700347
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
qy
additional postscript
pps
very good condition
vgc
query
Вопрос id:1700348
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
qy
query
ref.
для вас, в вашу пользу
in your favour
refer to
Вопрос id:1700349
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
in full
полностью
vgc
very good condition
pps
additional postscript
Вопрос id:1700350
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
at your risk
для вас, в вашу пользу
ref.
refer to
in your favour
на ваш риск
Вопрос id:1700351
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
out of stock
полностью
in full
нет на складе
pps
additional postscript
Вопрос id:1700352
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
in stock
нехватка
in short supply
в наличии на складе
in your favour
для вас, в вашу пользу
Вопрос id:1700353
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
title
нет на складе
cargo
карго, груз
out of stock
право собственности
Вопрос id:1700354
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
consignor
вексель
bill of Exchange
нехватка
in short supply
грузоотправитель
Вопрос id:1700355
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
in short supply
растаможивать товары
consignee
нехватка
clear (v) the goods
грузополучатель
Вопрос id:1700356
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
bill of Exchange
заказ
order
грузоотправитель
consignor
вексель
Вопрос id:1700357
Correspond the left and right parts
Левая частьПравая часть
dispatch
отправлять
advice note
уведомление
clear (v) the goods
растаможивать товары
Copyright testserver.pro 2013-2024