Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецк. язык. Практический курс общего перевода

Вопрос id:1111655
Установите последовательность предложений в тексте
?) Ich bin zum Beispiel dagegen,
?) dass man per Internet viele nationale Gesetze umgehen kann,
?) zum Beispiel was die Verbreitung von Hass-Propaganda
?) oder den Verkauf von Medikamenten betrifft.
Вопрос id:1111656
Установите последовательность предложений в тексте
?) Ein so anonymes Medium
?) lokalen oder religiösen
?) Wertvorstellungen hinwegsetzen.
?) darf sich nicht über alle nationalen,
Вопрос id:1111657
Установите связь между выражением и переводом
Левая частьПравая часть
Das Volumen
взаимодействие
Das Zusammenwirken
объем
Der Weltstahlhandel
мировая торговля сталью
Вопрос id:1111658
Установите связь между выражением и переводом
Левая частьПравая часть
Der Zweig
отрасль
Der Erfrischungsraum
буфет
Der Wehrpass
военный билет
Вопрос id:1111659
Установите связь между выражением и переводом
Левая частьПравая часть
Die Nichteinstellung
семейное положение
Die familiäre Belastungen
отказ в приеме на работу
Die Entlassung
увольнение
Вопрос id:1111660
Установите связь между выражением и переводом
Левая частьПравая часть
Der Warenaustausch
общественность
Den An - und Verkauf
купля-продажа
Die Öffentlichkeit
товарообмен
Вопрос id:1111661
Установите связь между выражением и переводом
Левая частьПравая часть
Die Energieträger
энергоносители
Der Dreh - und Angelpunkt
месторождение
Die Vorkommen
ключевой момент
Вопрос id:1111662
Установите связь между выражением и переводом
Левая частьПравая часть
Der Schutzwall
защитная стена
Die Ostertage
на международной арене
Auf der internationalen Ebene
пасхальные дни
Вопрос id:1111663
Установите связь между выражением и переводом
Левая частьПравая часть
Die Einwanderung
переселение, иммиграция
entladen sich
материальные (имущественные) блага
Die Rechtsgüter
разрядиться, освободиться
Вопрос id:1111664
Установите связь между выражением и переводом
Левая частьПравая часть
Das Schwurgericht
бунт, мятеж
Die Revolte
органы безопасности
Die Sicherheitseinrichtung
суд присяжных
Вопрос id:1111665
Установите связь между выражением и переводом
Левая частьПравая часть
Der Warnstreik
основной закон
Grüße bringen
предупредительная забастовка
Das Grundgesetz
передавать привет
Вопрос id:1111666
Установите связь между выражением и переводом
Левая частьПравая часть
der Weltstahlverbrauch
мировое потребление стали
entwickelte Fremdenverkehrswirtschaft
взаимодействие
das Zusammenwirken
развитый иностранный туризм
Вопрос id:1111667
Установите связь между выражением и переводом
Левая частьПравая часть
die Friedensnobelpreisträgerin
мировая торговля сталью
der Wahlerfolg
лауреат Нобелевской премии мира
der Weltstahlhandel
успех на выборах
Вопрос id:1111668
Установите связь между выражением и переводом
Левая частьПравая часть
der Landsmann
земляк
die Doppelwaise
концерт по заявкам
das Wunschkonzert
круглая сирота
Вопрос id:1111669
Установите связь между выражением и переводом
Левая частьПравая часть
man kann kaum glauben
трудно поверить
die Landwirtschaft
сельское хозяйство
die Öffentlichkeit
общественность
Вопрос id:1111670
Установите связь между выражением и переводом
Левая частьПравая часть
seit hundert Jahren
сообщение о переживании
Vorgangsbericht
сообщение о событии
Erlebnisbericht
уже сто лет
Вопрос id:1111671
Установите связь между выражением и переводом
Левая частьПравая часть
die Einwanderung
переселение, иммиграция
entspannen sich
расслабляться, снимать напряжение
misshandeln
жестоко обращаться, мучить
Вопрос id:1111672
Установите связь между выражением и переводом
Левая частьПравая часть
der Fall (pl.die Fälle)
зал суда присяжных
die Sicherheitseinrichtung
1. падение; 2. случай, происшествие
der Schwurgerichtssaal
органы безопасности
Вопрос id:1111673
Установите связь между выражением и переводом
Левая частьПравая часть
Grüße bringen
передавать привет
mittendrin
основной закон
das Grundgesetz
в самой гуще
Вопрос id:1111674
Установите связь между словом (выражением) и переводом:
Левая частьПравая часть
die Rechtsgüter
материальные (имущественные) блага
die Scheinlösung
какие преступления мы совершили
welche Verbrechen wir begangen haben
кажущееся решение
Вопрос id:1111675
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
die Störung
беспокойство, расстройство
die Unterkunft
место размещения
die Aufsässigkeit
упрямство, строптивость
Вопрос id:1111676
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
der Abbau
снижение, уменьшение
der Aufruhr
волнение, возбуждение
das Erfordernis
требование, необходимость
Вопрос id:1111677
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
lindern
вознаграждать, расплачиваться
entlohnen
предоставлять, давать
gewähren
смягчать, успокаивать
Вопрос id:1111678
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
Durch die Baumkronen sah ich Junkers-Flugzeuge abziehen.
Во второй половине дня мы вдруг услыхали его крики.
Der General sah einen einfachen Soldaten von etwa fünfundzwanzig Jahren vor sich stehen, mittelgroß, breitschulterig, mit schlichten, für sein Alter auffallend ernsten Zünden.
Перед ним стоял простой солдат лет двадцати пяти, среднего роста, широкоплечий, со скромным и не по возрасту серьезным лицом.
Nachmittags hörten wir ihn plötzlich rufen.
Сквозь крону деревьев я видел улетающих юнкерсов.
Вопрос id:1111679
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
neue Eindrücke und Erkenntnisse
средства информации
die Informationsmittel
гарантироваться
gewährleistet werden
новые впечатления и знания
Вопрос id:1111680
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
den An - und Verkauf
тогда в последний раз
kann .. gelöst werden
возможно решить
es war das letzte Mal
купля-продажа
Вопрос id:1111681
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
Schon am ersten Kampftag hatte die Kompanie große Verluste.
Уже в первый день боя рота понесла большие потери.
Jetzt tritt ein einzelner vor die Loge des Präfekten, nimmt den Zweispitz ab. Der Stiertöter.
Вот появляется человек, останавливается перед ложей префекта, снимает треугольную шляпу. Тот, кому надлежит убить быка.
"Klavierspieler vortreten."
"Кто играет на рояле, - шаг вперед."
Вопрос id:1111682
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
die Zuwachsraten
темпы роста
in beeindruckenden Schritten
быстрыми темпами
die Steigerungsraten
темпы прироста
Вопрос id:1111683
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
die weltweite Stahlkrise
еще более значительно
noch kräftiger
отражает перелом тенденции
war geprägt durch den Trendbruch
мировой стальной кризис ...
Вопрос id:1111684
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
der Dirigismus
значительные избыточные мощности
das ist nicht immer der Fall
это не всегда так
erhebliche Überkapazitäten
регулирование
Вопрос id:1111685
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
das Unbehagen
береговые откосы
die Hügelhänge
превосходный партнер
verträglicher Kollege
неприятие
Вопрос id:1111686
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
heiter verwunschen
единый, будто завороженный собственной гармонией аккорд
das Kasperletheater
чарующе безмятежно
ein von seiner eignen Harmonie bezauberte Akkord
кукольный театр с петрушкой
Вопрос id:1111687
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
wie beurteilst du das?
оперативные силы
die Einsatzkräfte
Что ты думаешь об этом
ich wundere mich über deine Worte
Я восхищен твоими словами
Вопрос id:1111688
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
er schämt sich seiner Worte (seiner Tat)
как тебе не стыдно так говорить!
du sollst dich schämen, das zu sagen!
он стыдится своих слов (своего проступка)
Wie urteilst du darüber?
что ты думаешь об этом
Вопрос id:1111689
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
er war so frech, das zu sagen
он имел дерзость сказать это
er schämt sich vor dir
тебе нечего этого стыдиться
du brauchst dich dessen nicht zu schämen
он стесняется тебя (ему перед тобой стыдно)
Вопрос id:1111690
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
ein listiger Fuchs
я в этом уверен, убежден
uns steht eine schwere Prüfung bevor
хитрая лиса
ich bin davon überzeugt
нам предстоит трудный экзамен
Вопрос id:1111691
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
er zündete (sich) eine Zigarette an
я сижу как на иголках
ich sitze wie auf Nadeln
он закурил сигарету
der Mantel (Hut) ist vornehm
пальто (шляпа) элегантное (-ая)
Вопрос id:1111692
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
ich lasse mir das Haar zweimal im Monat schneiden
я стригусь два раза в месяц
man muss schlechte Einflüsse von den Kindern fernhalten
достигать, добиваться чего-либо
es zu etw. bringen
надо ограждать детей от вредного влияния
Вопрос id:1111693
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
sie wurde von Freuden des Lebens ferngehalten
она держалась в стороне от радостей жизни
Geduld und Fleiß bricht alles Eis
терпение и труд все перетрут
er hat es zu nichts gebracht
из него ничего путного не вышло
Вопрос id:1111694
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
das ist eine tolle Sache
это отличная вещь
ohne Stellung sein
ты порезал палец?
hast du dir in den Finger geschnitten?
быть безработным
Вопрос id:1111695
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
er stammt aus Stolberg -
социальная среда
das Nachschlagebuch -
справочник
soziales Umfeld -
он выходец из Штольберга
Вопрос id:1111696
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
der in Donawitz hergestellte Rohstahl -
горнорудный промысел
der Bergbau -
предгорья Гарца
das Harzvorland -
производимый в Донавице чугун
Вопрос id:1111697
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
der Endpunkt der Adria-Wien-Pipeline -
пробежаться по движущейся ленте транспортера
auf Laufbändern traben -
нефтеперегонный завод Вена-Швехат
die Raffinerie Wien-Schwechat -
конечный пункт нефтепровода Адриатика-Вена
Вопрос id:1111698
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
wie ist Ihnen zumute?
какое у Вас настроение?
nicht im Geringsten
ничуть
das ist aber fein!
это прекрасно!
Вопрос id:1111699
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
er taugt nicht zu diesem (für diesen) Beruf
Он не подходит для этой профессии
er unterscheidet sich von seinen Studienkollegen durch seine Aussprache
Когда он был маленький, он любил обманывать
als er klein war, schwindelte er gern
Он отличается от сокурсников своим произношением
Вопрос id:1111700
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
lass dich nicht betrügen!
Я не думал ни о чем плохом
ich habe mir nichts Böses dabei gedacht
не дай себя обмануть!
das kann ich mir denken
Я не мог и подумать об этом
Вопрос id:1111701
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
rätst du mir zu diesem Anzug?
поживем - увидим
kommt Zeit, kommt Rat
ты советуешь мне купить этот костюм?
ich rate dir von dieser Reise ab
я не советую тебе эту поездку
Вопрос id:1111702
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
er sorgt für seine Familie
он заботится о своей семье
dem Rat folgen
он выдавал себя за актера
er gab sich für einen Schauspieler aus
следовать совету
Вопрос id:1111703
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
erzwingen
вынуждать, принуждать
verweigern
зд. был связан и ему вкололи успокоительные средства
gefesselt und unter Drogen gesetzt
отказываться
Вопрос id:1111704
Установите связь между словом (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
abschrecken
поднимать
prägen
отражать, отгонять
abwehren
отпугивать, отталкивать
Copyright testserver.pro 2013-2024