Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецк. язык. Практический курс общего перевода

Вопрос id:1110405
Переведите на русский язык: Zu diesem Zeitpunkt werden die Analytiker vor allem die internationale Tätigkeit des neuen Präsidenten einzuschätzen haben.
?) К этому моменту аналитики должны будут оценить прежде всего внешнеполитическую деятельность нового президента.
?) К этому моменту аналитики уже оценят деятельность нового президента.
?) К этому моменту аналитики уже должны будут оценить внутреннюю политику нового президента.
?) К этому моменту аналитики уже оценили внешнеполитическую деятельность нового президента.
Вопрос id:1110406
Переведите на немецкий язык: Washington wird die 1996 mit Japan getroffene Vereinbarung zur Reduzierung des amerikanischen Militärs verwirklichen.
?) Вашингтон принял постановление о сокращении американских войск в Японии.
?) Вашингтон будет осуществлять принятое в 1996 г. совместно с Японией постановление о сокращении американским войск.
?) Вашингтон осуществляет сокращение американских войск в Японии.
?) Сокращение американских войск осуществляется с 1996 г.
Вопрос id:1110407
Переведите на русский язык: Die G7 besprachen außerdem Reformen für den internationalen Währungsfonds und die Weltbank.
?) Семь государств на встрече обсуждали кроме того политику Международного Валютного Фонда и помощь Всемирного банка России.
?) Семь государств на встрече обсуждали помощь Валютного фонда России и реформу Всемирного фонда.
?) Семь ведущих индустриальных государств кроме того обсуждали реформы Международного валютного фонда и Всемирного банка.
?) Семь государств обсуждали денежную реформу и деятельность Всемирного банка.
Вопрос id:1110408
Переведите на русский язык: Die G-8-Staaten haben die Annäherung der beiden koreanischen Staaten gutgeheißen und sich für eine Fortsetzung und Verliefung des Dialogs ausgesprochen.
?) Восемь ведущих индустриальных государств ожидают сближения обоих корейских государств и не сомневаются в необходимости продолжения диалога.
?) Восемь ведущих индустриальных государств приветствовали сближение обоих корейских государств, и они высказались за продолжение и улучшение диалога.
?) Восемь ведущих индустриальных государств не одобрили сближения обоих корейских государств, и они высказались за продолжение и улучшение диалога.
?) Восемь ведущих индустриальных государств одобрили сближение обоих корейских государств, но не высказались за продолжение диалога.
Вопрос id:1110409
Переведите на русский язык: Neues hat der russische Präsident bei seinem Besuch in Deutschland nicht zu verkünden.
?) Президент России сообщил во время визита много нового.
?) Президент России не сообщил ничего нового во время своего визита в Германию.
?) Президент России должен был сказать что-то новое во время визита в Германию.
?) От президента России ждали чего-то нового.
Вопрос id:1110410
Переведите на русский язык: Der russische Präsident warnte im Zusammenhang mit den Planen der USA vor einem neuen Rüstungswettlauf.
?) Президент России предостерег в связи с планами США от новой гонки вооружений.
?) Президент России указал на новую гонку вооружений в США.
?) Президент России подчеркнул опасность новой гонки вооружений.
?) Президент России указал па новые планы США.
Вопрос id:1110411
Переведите на русский язык: Der russische Präsident hat den Besuch genutzt, um dem Westen klarzumachen, daß Rußland die amerikanischen Pläne ablehnt und auf die Unterstützung der Europäer rechnet.
?) Президент России объяснил Западу, что Россия принимает планы американцев.
?) Президент России использовал визит, чтобы объяснить Западу, что Россия отклоняет американские планы и рассчитывает на поддержку европейцев.
?) Президент России на смог использовать свой визит для того, чтобы пояснить Западу, что Россия отклоняет американские планы и рассчитывает на поддержку европейцев.
?) Президент России использовал свой визит, чтобы попросить Европу о поддержке и отклонить планы американцев.
Вопрос id:1110412
Переведите на русский язык: Der russische Präsident schlug die Errichtung eines Rakelenkontr ollzentrums vor, an dem sich Rußland, die USA und die EU beteiligen sollten.
?) Президент России предложил создание новых ракет, в чем могут участвовать Россия, США и ЕС.
?) Президент России предложил США и ЕС создать новую систему контроля над вооружениями.
?) Президент России предложил создать центр по контролю за ракетами, в котором должны были участвовать Россия, США и ЕС.
?) Президент России предложил создать новый ракетный центр, в котором участвовали бы России. США и ЕС.
Вопрос id:1110413
Переведите на русский язык: als Erbin der von Willy Brandt begonnenen neuen Ostpolitik.
?) в качестве продолжателя традиций восточной политики В. Брандта
?) в качестве наследницы начатой В. Брандтом новой восточной политики
?) в качестве наследницы восточной политики
?) в качестве наследницы политики В. Брандта
Вопрос id:1110414
Переведите на русский язык: In dieser Sphäre handelt und äußert er sich viel bestimmter als zur innenpolitischen Problematik, einschließlich des schmerzhaftesten Themas für Rußland - der Wirtschaft.
?) В этой области он действует и высказывается более определенно, чем по проблемам внутренней политики, включая и больную тему для России - экономику.
?) В этой области он действует и высказывается более определенно по экономической проблематике - больной теме России.
?) В этой области он действует и высказывается не так определенно, как по внешнеэкономической проблематике.
?) В этой области он действует и высказывается более определенно по внешней политике, чем по экономическим вопросам.
Вопрос id:1110415
Переведите на русский язык: Der Konzern Ruhrgas erwarb in den letzten beiden Jahren vier Prozent der Aktien des russischen Energieriesen Gasprom.
?) Концерн Рургаз потерял в последние годы 4% акций энергетического гиганта Газпрома.
?) Концерн Рургаз старается приобрести в последние годы 4% акций энергетического гиганта Газпрома.
?) Концерн Рургаз добивается получения 4% акций энергетического гиганта Газпрома.
?) Концерн Рургаз приобрел в последние 2 года 4% акций энергетического гиганта Газпрома.
Вопрос id:1110416
Переведите на русский язык: Die Russen träumen von einer Allianz mit Indien und China, um ein Gegengewicht zur amerikanischen Hegemonie zu schaffen.
?) Русские мечтают о союзе с Индией и Китаем, чтобы создать противовес американской гегемонии.
?) Русские рассчитывают на союз с Индией и Китаем, чтобы ликвидировать американскую гегемонию.
?) Русские мечтают о союзе с Индией и Китаем с целью устранения американской гегемонии.
?) Русские создали союз с Индией и Китаем, чтобы уменьшить опасность со стороны США.
Вопрос id:1110417
Переведите на русский язык: Dreimal ging der Kremlchefin der Rede auf die Notwendigkeit einer Steuerreform ein.
?) Президент подтвердил в своей речи необходимость налоговой реформы.
?) Трижды президент остановился в своей речи о необходимости налоговой реформы.
?) Трижды президент подчеркнул в совей речи необходимости налоговой реформы.
?) Президент не скрывал необходимости проведения налоговой реформы.
Вопрос id:1110418
Переведите на русский язык: Der EU-Vertreter bezeichnete das Treffen als eine Grieyenheil, um ein neues Fundament in der Zusammenarbeit zwischen der EU und Rußland zu schaffen.
?) Представитель ЕС выступил за создание фундамента для сотрудничества между ЕС и Россией.
?) Представитель ЕС охарактеризовал эту встречу как фундамент в сотрудничестве между ЕС и Россией.
?) Представитель ЕС высоко оценил эту встречу между ЕС и Россией.
?) Представитель ЕС охарактеризовал встречу как возможность для создания нового фундамента в сотрудничестве между ЕС и Россией.
Вопрос id:1110419
Переведите на русский язык: Man warfroh zu hören, daß Rußland an der Idee einer politischen Lösung dieses Problems festhält.
?) Рады слышать, что Россия придерживается идеи политического решения этой проблемы.
?) Рады слышать, что Россия не поддерживает идею политического решения этой проблемы.
?) Рады слышать, что Россия не заинтересовалась в политическом решении этой проблемы.
?) Рады слышать, что Россия отказалась от идеи политического решения этой проблемы.
Вопрос id:1110420
Переведите на русский язык: Die Aufgabe der russischen Regierung ist es nun, das Steuer- und Bankensystem zu reformieren sowie die Rechte ausländischer Investoren zu beachten, um den neuen wirtschaftlichen Herausforderungen gerecht zu werden.
?) Задача российского правительства состоит в том, чтобы реформировать налоговую и банковскую систему, а также соблюдать нрава иностранных инвесторов и выдвигать новые экономические требования.
?) Задача российского правительства состоит в том, чтобы не реформировать налоговую и банковскую систему, соблюдать права иностранных инвесторов и соответствовать новым экономическим требованиям.
?) Задача российского правительства состоит в том, чтобы реформировать налоговую и банковскую систему, соблюдать права иностранных инвесторов и соответствовать новым экономическим требованиям.
?) Задача российского правительства состоит в том, чтобы реформировать налоговую и банковскую систему, а также соблюдать права иностранных инвесторов, чтобы соответствовать новым экономическим требованиям.
Вопрос id:1110421
Переведите на русский язык: Man versuchte, den Russen einzureden, daß sich durch die geplante Osterweilerung der EU für Rußland große neue Exportmärkte öffneten.
?) Пытались внушить русским, что запланированное расширение ЕС на Восток открывает для России большие новые рынки для экспорта.
?) Не надо думать русским, что запланированное расширение ЕС на Восток открывает для России большие новые рынки для экспорта.
?) ЕС пыталось внушить русским, что запланированное расширение ЕС на Восток открывает для всех новые рынки для экспорта.
?) Русских не убедишь в том, что запланированное расширение ЕС на Восток открывает для России большие новые рынки для экспорта.
Вопрос id:1110422
Переведите на русский язык: Der Sundeskanzler und sein Gast bekräftigten in ihren Gesprachen vom Willen, am bisherigen System der Rüstungskontrolle festzuhalten.
?) Федеральный канцлер и его гость подтвердили в своих беседах желание (стремление) придерживаться сегодняшней системы контроля над вооружениями.
?) Федеральный канцлер и его гость не подтвердили желания придерживаться сегодняшней системы контроля над вооружениями.
?) Федеральный канцлер и его гость не стремятся придерживаться сегодняшней системы контроля над вооружениями, как подтвердил его гость.
?) Федеральный канцлер и его гость не стремится придерживаться сегодняшней системы контроля над вооружениями.
Вопрос id:1110423
Переведите на русский язык: Er setzt andere Prioritäten als diejenigen, die man von einem entschlossenen Reformer erwarten würde.
?) Он определяет другие приоритеты, хотя от него ожидали новых.
?) Он определяет другие приоритеты, а не те, которые ожидали от решительного реформатора.
?) Он определяет другие приоритеты, которые не ожидали от решительного реформатора.
?) Он определяет другие приоритеты, которые и ожидают от решительного реформатора.
Вопрос id:1110424
Переведите па русский язык: Berlin hatte versucht, dieses Thema nicht in den Vordergrund zu bringen.
?) Берлин попытался не поставить эту тему во главу угла.
?) Берлин попытался отклонить эту тему.
?) Берлин попытался поставить эту тему на повестку дня.
?) Берлин попытался снять эту тему с повестки дня.
Вопрос id:1110425
Переведите па русский язык: Mit rund 155 Milliarden Dollar steht Moskau im Ausland in der Kreide.
?) Москва задолжала Западу 155 млрд. долл.
?) Москва взяла кредит в сумме 155 млрд. долл.
?) Москва задолжала Западу меньше 155 млрд. долл.
?) Запад списал Москве долг в сумме 155 млрд. долл.
Вопрос id:1110426
Перецедите на русский язык: die Anhäufung von Schulden
?) накопление (нагромождение) налогов
?) списание долгов
?) увеличение долгов
?) погашение долгов
Вопрос id:1110427
Wählen Sie die richtige Variante: располагать огромным рыночным потенциалом
?) über eine soziale Marktwirtschaft verfügen
?) eine Marktwirtschaft anstreben
?) einen guten Absatzmarkt haben
?) über ein riesiges Marktpotenzial verfügen
Вопрос id:1110428
Übersetzen Sie ins Russische: Unter den Nazis verlor der Aktienhandel an Bedeutung.
?) При нацистах торговля акциями пережила бум.
?) При нацистах торговля акциями приобрела новое звучание.
?) Нацисты запретили торговлю акциями.
?) При нацистах торговля акциями потеряла свое значение.
Вопрос id:1110429
Übersetzen Sie ins Deutsche: безработица
?) die Arbeitslosigkeit
?) der Arbeitsplatz
?) die Arbeitsstelle
?) der Arbeitsmarkt
Вопрос id:1110430
Übersetzen Sie ins Deutsche: биржа
?) die Bank
?) die Notenbank
?) die Börse
?) die Anleihe
Вопрос id:1110431
Übersetzen Sie ins Deutsche: борьба с инфляцией
?) die Senkung der Inflation
?) die Bekämpfung der Inflation
?) die Überwindung der Inflation
?) die Verringerung der Inflation
Вопрос id:1110432
Übersetzen Sie ins Deutsche: вкладывать капитал в акции
?) das Kapital in Anleihen anlegen
?) das Kapital aus den Aktien schlagen
?) das Kapital in Aktien anlegen
?) das Kapital in liquiden Mitteln anlegen
Вопрос id:1110433
Übersetzen Sie ins Deutsche: заем
?) die Aktien
?) die Zinsen
?) die Nachfrage
?) die Anleihe
Вопрос id:1110434
Übersetzen Sie ins Deutsche: налоговая реформа
?) die Währungsreform
?) die Steuerreform
?) die Rentenreform
?) die Wirtschaftsreform
Вопрос id:1110435
Übersetzen Sie ins Deutsche: обанкротиться
?) Pleite gehen
?) zugrundegehen
?) scheitern
?) zusammenbrechen
Вопрос id:1110436
Übersetzen Sie ins Deutsche: обеспечение капиталом
?) die Kapitalanlegung
?) die Kapitalmarktzinsen
?) das Kapitalwachstum
?) die Versorgung mit Kapital
Вопрос id:1110437
Übersetzen Sie ins Deutsche: поддержание стабильности валюты.
?) die Stabilität des Geldwertes
?) die Erhöhung des Geldwertes
?) die Senkung des Geldwertes
?) die Erhaltung des Geldwertes
Вопрос id:1110438
Übersetzen Sie ins Deutsche: привлекать капитал
?) das Kapital anziehen
?) das Kapital anlegen
?) das Kapital investieren
?) das Kapital aus D. schlagen
Вопрос id:1110439
Übersetzen Sie ins Deutsche: спрос
?) die Forderung
?) das Angebot
?) die Anleihe
?) die Nachfrage
Вопрос id:1110440
Übersetzen Sie ins Deutsche: средний класс
?) die Arbeiterklasse
?) die Bauerschaft
?) der Mittelstand
?) die Unternehmer
Вопрос id:1110441
Übersetzen Sie ins Deutsche: экономический рост
?) der Wirtschaftsfortschritt
?) der Wirtschaftsprogreß
?) der Wirtschaftsaufschwung
?) das Wirtschaftswachstum
Вопрос id:1110442
Übersetzen Sie ins Deutsche: экономическое чудо
?) der Wirtschaftsaufstieg
?) die Belebung der Wirtschaft
?) das Wirtschaftswunder
?) der Wirtschaftsaufschwung
Вопрос id:1110443
Übersetzen Sie ins Russische: Die Industrialisierung trieb den Aktienhandel nach dem Ersten Weltkrieg voran.
?) После Первой Мировой войны индустриализация активизировала торговлю акциями.
?) Индустриализация после Первой Мировой войны затормозилa торговлю акциями.
?) Первая Мировая война способствовала торговле акциями.
?) После Первой Мировой войны расцвела торговля акциями.
Вопрос id:1110444
Übersetzen Sie ins Russische: die Weltwirtschaft
?) промышленность
?) мирная экономика
?) мировая экономика
?) мировое хозяйство
Вопрос id:1110445
Übersetzen Sie ins Russische: alle Anstrengungen unternehmen
?) предпринять все усилия
?) на что-либо нацелиться
?) применить все средства
?) предпринять все меры
Вопрос id:1110446
Übersetzen Sie ins Russische: als Garanten auftreten
?) выступать в качестве обвинителя
?) выступать в качестве гаранта
?) выступать в качестве партнера
?) выступать в качестве защитника
Вопрос id:1110447
Übersetzen Sie ins Russische: Am Arbeitsmarkt rechnen die Experten nicht mit einer Besserung.
?) Эксперты на рынке труда стремятся к улучшению.
?) Эксперты на рынке труда надеются на улучшение.
?) Эксперты на рынке труда не рассчитывают на улучшение.
?) Экономические эксперты не рассчитывают на улучшение.
Вопрос id:1110448
Übersetzen Sie ins Russische: An der Schwelle zum Jahr 2000
?) на пороге 2000 года
?) перед 2000 годом
?) накануне 2000 года
?) вступая в 2000 год
Вопрос id:1110449
Übersetzen Sie ins Russische: Anfang der 90-ger Jahre schrumpfte das Handelsvolumen zwischen beiden Ländern von 45 Milliarden DM auf 22 Milliarden DM.
?) Объем торговли между странами сократился на 22 млрд. ДМ.
?) Объем торговли между странами в начале 90-х годов сократился на 40 млрд. ДМ.
?) Объем торговли между странами в начале 90-ых годов увеличился с 22 млрд. до 40 млрд. ДМ.
?) В начале 90-х годов объем торговли между обеими странами сократился с 45 млрд. ДМ до 22 млрд. ДМ.
Вопрос id:1110450
Übersetzen Sie ins Russische: auf der Zurückzahlung bestehen
?) требовать возвращения долгов
?) опираться на возвращение долгов
?) настаивать на возвращении долгов
?) настаивать на выплате
Вопрос id:1110451
Übersetzen Sie ins Russische: Berlin wurde zum Börsenzentrum.
?) Берлин стал биржевым центром.
?) Берлин стал банковским центром.
?) Берлин оживил деятельность биржи.
?) Берлин превратился в одну сплошную биржу.
Вопрос id:1110452
Übersetzen Sie ins Russische: das Außendefizit
?) дефицит
?) внешний дефицит
?) внешний долг
?) внешняя политика
Вопрос id:1110453
Übersetzen Sie ins Russische: Das Handelsabkommen zwischen Mexiko und der Europäischen Union trat in Kraft.
?) Торговое соглашение между Мексикой и ЕС подписано.
?) Торговое соглашение между Мексикой и Европейским Союзом вошло в силу.
?) Торговое соглашение между Мексикой и европейскими странами вошло в силу.
?) Торговое соглашение между Мексикой и ЕС согласовано.
Вопрос id:1110454
Übersetzen Sie ins Russische: Das Interesse westeuropäischer Investoren am osteuropäischen Markt wächst stets.
?) Западноевропейские инвесторы интересуются восточноевропейским рынком.
?) Интерес западноевропейских инвесторов к восточноевропейскому рынку растет постоянно.
?) Восточноевропейские рынки привлекают западных инвесторов.
?) Западноевропейские инвесторы находят привлекательным восточноевропейский рынок.
Copyright testserver.pro 2013-2024 - AppleWebKit