Список вопросов базы знанийНемецк. язык. Практический курс общего переводаВопрос id:1110255 Продолжите предложение: Ein Haselnussstrauch hielt Dämmerung und Ahnung in seinen Armen, rührend kahl und ___ ?) und kam heran. ?) mit einem Gesicht wie eine Essiggurke. ?) und schritt langsam auf uns zu. ?) schon voll Knospenhoffnung. Вопрос id:1110256 Верным является предложение? А) Er entscheidet im Wege der Vorabentscheidung über die Auslegung des EWG-Vertrages. В) Das BGB ist am 1.1.1900 in Kraft getreten. Bis dahin gab es in Deutschland kein einheitliches Privatrecht. ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - нет Вопрос id:1110257 Верным является предложение? А) Partizip II передается обычно деепричастием совершенного вида В) Partizip II "gebückt" переводится деепричастием совершенного вида "согнувшись". ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - нет ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - да Вопрос id:1110258 Верным является предложение? А) Jede natürliche oder juristische Person kann Klage erheben gegen eine an sie ergangene Entscheidung, die sie unmittelbar und individuell betrifft und in der ein Verstoß gegen die Normen des Europaischen Rechts gesehen wird. В) Darüber hinaus haben die deutschen Gerichte das Recht der EG wie innenstaatliches Recht anzuwenden mit einer Entscheidungsprärogative des Europaischen Gerichtshofes. ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - нет Вопрос id:1110259 Верным является предложение? А) Die Übersicht über die Gerichtsverfassung wäre unvollständig, wenn nicht auf den Europaischen Gerichtshof hingewiesen wurde. В) Denn die deutsche Gerichtsbarkeit insgesamt erleidet Einschränkungen und Überlagerungen durch die Kompetenz des Europaischen Gerichtshofs. ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - нет Вопрос id:1110260 Верным является предложение? А) Grundlage für dessen Entscheidungs-Kompetenz sind Artikel 24,25 GG und Artikel 164 ff. EWG-Vertrag. В) Der Europäische Gerichtshof hat u. a. die Aufgabe, die Warnung des Rechts bei der Anwendung und Auslegung des Vertrages zu sichern. ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - да Вопрос id:1110261 Верным является предложение? А) Im Rheinland galt das französische Code Civil (aus der französischen Besatzungszeit nach 1800). В) Einzelne Teile des BGB haben in der Zeit nach dem zweitem Weltkrieg erhebliche Änderungen erfahren, so insbesondere das Familienrecht und das Mietrecht. ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - нет Вопрос id:1110262 Верным является предложение? А) In Preußen galt das Allgemeine Landesrecht (aus der Zeit Friedrichs des Großen). В) In Suddeutschland und einigen norddeutschen Ländern galt das r6mische Recht, das im späten Mittelalter eingeführt worden war. ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - нет Вопрос id:1110263 Содержит Partizip I предложение? А) Lachend wehrt er die murrenden Reden der Kameraden ab. В) Ich fahre fort, die Wörter möglichst so zu schreiben, wie ich sie höre und wie ich sie ihrer Herkunft nach verstehe. ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - да Вопрос id:1110264 Содержит Partizip I предложение? А) Dann winkte er seufzend dem servierenden Diener und unterschrieb mit dem dergereichten Kiel das nächste der Dokumente. В) Haben Sie zu der Reform eine Alternative anzubieten außer dem Status quo? ?) А - нет, В - да ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - нет ?) А - да, В - да Вопрос id:1110265 Содержит Partizip I предложение? А) „Mensch, mach Platz!" ruft Bertin, vom Brunner wiederkehrend. В) Ich leide nicht unter dem Modewahn, in allem ein Attentat gegen die ihrerseits doch recht diktatorisch gewesene Moderne zu sehen. ?) А - нет, В - нет ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - да ?) А - да, В - нет Вопрос id:1110266 Содержит Partizip I предложение? А) Und an den Tisch zurücktretend, nahm sie mit den feinen Fingern ihrer nur halb bekleideten Hand den an einer Schnur hängenden Kreidestift. В) Wollen die Kritiker der Reform nicht bloß ein Stück notwendiger Modernisierung verhindern? ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - нет Вопрос id:1110267 Содержит Partizip I предложение? А) Dem Schlesischen Bahnhof näherte sich, aus dem Osten des Reiches kommend, ein früher Fernzug, mit klappernden Fenstern, zerbrochenen Scheiben, zerschnittenen Polstern - die Ruine eines Zuges. В) Mich hat erst das mobilisiert, was Friedrich Denk und Dieter E. Zimmer über den Anteil der Konzerne an dieser Reform veröffentlicht haben. ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - да Вопрос id:1110268 Содержит неверное суждение предложение? А) Bleibt die zu beweisende Tatsache ungeklärt, so wirkt sich das zum Nachteil des Beweispflichtigen aus. В) Tatsachen, die nach dem Gesetz vermutet werden brauchen nicht bewiesen zu werden, es ist die Sache des Gegners, Vermutungen zu widerlegen. ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - нет ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - да Вопрос id:1110269 Содержит неверное суждение предложение? А) Das Rechtsmittel muss statthaft sein, also überhaupt in Betracht kommen. В) Außerdem muss der Rechtsmittelkläger durch die angefochtene Entscheidung beschwert sein. ?) А - нет, В - нет ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - да, В - да Вопрос id:1110270 Содержит неверное суждение предложение? А) Der Vorsitzende hat die vom Gericht gefällten Entscheidungen zu verkünden. В) Das Gericht hat in jeder Lage des Verfahrens, besonders aber in der Verhandlung, zu prüfen, ob der Rechtsstreit durch eine Einigung der Parteien beigelegt werden kann. ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - нет Вопрос id:1110271 Содержит неверное суждение предложение? А) Die Leitung der mündlichen Verhandlung obliegt dem Vorsitzenden des Gerichts. В) Nach dem Aufruf der Sache ist die Verhandlung zu eröffnen und das Gericht vorzustellen. ?) А - да, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - да ?) А - нет, В - нет Вопрос id:1110272 Содержит неверное суждение предложение? А) Die Tatbestände, die eine Rechtsfolge nach sich ziehen, sind oft zwischen den Parteien streitig. В) Im Zivilprozess versuchen die Parteien, das Vorliegen von Tatbeständen, die ihnen günstig oder ungünstig sind, zu beweisen bzw. zu widerlegen. ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - нет Вопрос id:1110273 Содержит неверное суждение предложение? А) Eine Einigung kann die völlige oder teilweise Anerkennung des Klageanspruchs, den völligen oder teilweisen Verzicht auf den Anspruch zur Folge haben. В) Die Einigung kann bis zum Erlass des Urteils widerrufen werden. ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - нет Вопрос id:1110274 Содержит неверное суждение предложение? А) Ferner ist die Anwesenheit der Parteien festzustellen, ob die geladenen Zeugen und Sachverständigen erschienen sind. В) Nach ausreichender Klärung des Sachverhalts hat der Vorsitzende die Verhandlung zu schließen. ?) А - нет, В - нет ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - да, В - да Вопрос id:1110275 Содержит неверное суждение предложение? А) Wer sich auf ein Recht beruft, muss die Entstehung dieses Rechtes beweisen. В) Wer dagegen behauptet, ein Recht seines Gegners sei erloschen, muss das Erlöschen des Rechts beweisen. ?) А- да, В- да ?) А- да, В- нет ?) А- нет, В- нет ?) А-нет, В-да Вопрос id:1110276 Содержит эквивалент русскому словосочетанию «тайна» предложение? А) Als er nach dem ersten Studienjahr in den Betrieb gekommen war, hatten seine Kumpel wissen wollen, wie er abgeschnitten habe. В) «So», hatte Merten gesagt, der ihn in die Geheimnisse des Kfz.-Schlosserhandwerks eingeweiht hatte, «so, eine Drei reicht dir. ?) А - да, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - нет ?) А - нет, В - да Вопрос id:1110277 Содержит эквивалент русскому слову «защищаться» предложение? А) Und wieder die Straße, Transitstraße zwischen Nord und Süd, wieder der Regen. В) Der Beklagte kann sich auch mit Einreden gegen die Klage wehren. ?) А - да, В - нет ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - да ?) А - нет, В - нет Вопрос id:1110278 Содержит эквивалент русскому слову «знать» предложение? А) Doch, es gab allerhand Parallelen. Auch wenn einer einen ganz anderen Weg gegangen war. В) Von seinen Selbstgesprächen konnte man nichts wissen. ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - да Вопрос id:1110279 Содержит эквивалент русскому слову «истец» предложение? А) So einer namens David Kroll, und er erreichte, was er wollte. В) Wenn der Beklagte die Richtigkeit des Tatsachenvortrags des Klägers nicht bestreitet, muss das Gericht von der Richtigkeit des klägerischen Vorbringens ausgehen. ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - нет ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - да Вопрос id:1110280 Содержит эквивалент русскому слову «ожидать» предложение? А) In den meisten Fällen wird der Beklagte Klageabweisung beantragen und zu diesem Zweck zur Sache selbst Stellung nehmen. В) Und nur eins hat er leider nie gefragt, nämlich was sie denn braucht, was sie denn erwartet von diesem Leben, wohin sie denn will mit sich in unserer Welt. ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - да Вопрос id:1110281 Содержит эквивалент русскому слову «признание» предложение? А) Und beinahe folgerichtig hatte sie an dieser Hochschule also einen kennengelernt, der endlich aus einem Guss zu sein schien. В) Durch ein solches Geständnis wird die gestehende Partei für alle Instanzen gebunden. ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - нет Вопрос id:1110282 Содержит эквивалент русскому слову «утверждение» предложение? А) Der nahm nichts zurück. Der hielt, was er versprach. Der gab zu, was er nicht wusste - und das als Oberassistent. В) Erklärt die Partei, dass die tatsächliche Behauptung des Prozessgegners zutrifft, handelt es sich um ein Geständnis. ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - нет Вопрос id:1110283 Содержит эквивалент русскому слову «факты» предложение? А) Es war ein unerhörter Herbst, ein toller Winter, und nur das Frühjahr war schon nicht mehr ganz so. В) Er kann hierbei bloße Rechtsausführungen gegen eine Klage machen, vom Kläger vorgetragene Tatsachen bestreiten, seinerseits neue Tatsachen vorbringen, die den Anspruch des Klägers wieder beseitigen. ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - нет Вопрос id:1110284 Содержит эквивалент слову «деловое письмо» предложение? А) Der Geschäftsbrief muss in einwandfreiem Deutsch abgefasst sein. В) Fühlen Sie sich nun ein bisschen in der Rolle Ihres jüngsten Romanhelden «Fink», eines Streiters wider die staatliche Allmacht? ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - нет Вопрос id:1110285 Содержит эквивалент слову «содержание» предложение? А) Er muss sowohl durch seine äußere Form, als auch über seinen Inhalt auf diesen wirken. В) Stefan Fink würde diese Probleme als Luxusprobleme empfinden. ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - да Вопрос id:1110286 der Abbruch der Beziehungen переводится как ?) разрыв отношений ?) исполнять обязанности ?) аккредитовать ?) установить отношения Вопрос id:1110287 "Verbmobil" heißt der digitale Dolmetscher aus Saarbrücken, und er gehört zum Fortgeschrittensten, was ___. ?) korrekt ins Englische übersetzt ?) 31 Millionen stiftete die Industrie ?) die Sprachtechnologie weltweit zu bieten hat ?) wissenschaftliches Softwareprojekt in Deutschland" preisen Вопрос id:1110288 "Verträge abschließen" bedeutet, dass der Bundespräsident die Ratifizierung nach Zustimmung des Bundestages und des Bundesrates vornimmt, indem ___ ?) tritt der internationale Vertrag in Kraft. ?) das zentrale Repräsentationsorgan der BRD. ?) er die Ratifikationsurkunde unterzeichnet. ?) keineswegs bedeutungslose Rolle in der Staatspolitik ein. Вопрос id:1110289 65 Millionen Mark bekamen sie bisher aus Bonn, weitere ___. ?) wissenschaftliches Softwareprojekt in Deutschland" preisen ?) die Sprachtechnologie weltweit zu bieten hat ?) korrekt ins Englische übersetzt ?) 31 Millionen stiftete die Industrie Вопрос id:1110290 Amt ausüben переводится как ?) исполнять обязанности ?) аккредитовать ?) разрыв отношений ?) установить отношения Вопрос id:1110291 Beziehungen aufnehmen переводится как ?) разрыв отношений ?) установить отношения ?) аккредитовать ?) исполнять обязанности Вопрос id:1110292 Das Grundgesetz räumt ihm eine gegenüber dem Bundeskanzler zweitrangige aber ___ ?) tritt der internationale Vertrag in Kraft. ?) er die Ratifikationsurkunde unterzeichnet. ?) keineswegs bedeutungslose Rolle in der Staatspolitik ein. ?) das zentrale Repräsentationsorgan der BRD. Вопрос id:1110293 Dennoch gelang es seinen Entwicklern jetzt, für die nächsten drei Jahre 50 weitere Millionen Mark im Etat ___. ?) die sind Lebewesen von beträchtlicher Größe ?) lock (Vorhängeschloss) zu übersetzen ist ?) weil es das nötige Volumen aufweist ?) des Forschungsministers lockerzumachen Вопрос id:1110294 Der Bund gliedert sich in Länder. Die Verteilung der Kompetenzen zwischen Bund und Ländern ist ___ ?) im dritten die relative Mehrheit. ?) im Grundgesetz ausführlich geregelt. ?) einer gleichen Zahl von Mitgliedern der Länderparlamente. ?) in der Struktur eines Bundesstaates. Вопрос id:1110295 Der Bundestag hat auch weitreichende Mitwirkungsrechte bei der Bestellung von Bundesorganen, er beschließt über den Bundeshaushalt, und ___ ?) Rechtssprechungsorgane des Bundes mit. ?) ihm obliegt es, den Verteidigungsfall festzustellen. ?) durch das Grundgesetz selbst festgelegt sind. ?) vom Bundestag und vom Bundesrat gewählt. Вопрос id:1110296 Der Bundestag wirkt ferner bei der Bestellung der höchsten ___ ?) vom Bundestag und vom Bundesrat gewählt. ?) durch das Grundgesetz selbst festgelegt sind. ?) Rechtssprechungsorgane des Bundes mit. ?) ihm obliegt es, den Verteidigungsfall festzustellen. Вопрос id:1110297 Der Bundestag, das Parlament, ist ___ ?) er die Ratifikationsurkunde unterzeichnet. ?) keineswegs bedeutungslose Rolle in der Staatspolitik ein. ?) das zentrale Repräsentationsorgan der BRD. ?) tritt der internationale Vertrag in Kraft. Вопрос id:1110298 der Untersuchungsausschuss переводится как ?) согласительная комиссия ?) регламент ?) бюджетная комиссия ?) комитет по paccледованию Вопрос id:1110299 Die Bundesversammlung, die allein den Zweck hat, den Bundespräsidenten zu wählen, besteht aus den Mitgliedern des Bundestages sowie ___ ?) im dritten die relative Mehrheit. ?) einer gleichen Zahl von Mitgliedern der Länderparlamente. ?) in der Struktur eines Bundesstaates. ?) im Grundgesetz ausführlich geregelt. Вопрос id:1110300 die Geschäftsordnung переводится как ?) комитет по paccледованию ?) бюджетная комиссия ?) регламент ?) согласительная комиссия Вопрос id:1110301 die Tagung ansetzen переводится как ?) назначить сессию на какой-л. срок ?) закрыть сессию ?) собраться на заседание ?) внеочередная, чрезвычайная сессия Вопрос id:1110302 Ehrgeiziges Ziel der Forscher: eine Maschine, die gesprochenes Deutsch oder Japanisch versteht und ___. ?) korrekt ins Englische übersetzt ?) die Sprachtechnologie weltweit zu bieten hat ?) 31 Millionen stiftete die Industrie ?) wissenschaftliches Softwareprojekt in Deutschland" preisen Вопрос id:1110303 einen Vertreter beglaubigen переводится как ?) установить отношения ?) аккредитовать ?) разрыв отношений ?) исполнять обязанности Вопрос id:1110304 Er bestimmt durch Gesetz die Aufgaben und Befugnisse der anderen Bundesorgane, soweit sie nicht schon ___ ?) vom Bundestag und vom Bundesrat gewählt. ?) durch das Grundgesetz selbst festgelegt sind. ?) Rechtssprechungsorgane des Bundes mit. ?) ihm obliegt es, den Verteidigungsfall festzustellen. |