Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.
Список вопросов базы знанийНемецкий язык. Практический курс перевода (курс 1)Вопрос id:1776615 Die Übersetzungsvariante des Satzes "Они не располагают деньгами" ist - ?) Sie haben weder Geld noch Gut ?) Sie haben kleines Geld ?) Sie haben kein Geld ?) Sie haben das bißchen Geld Вопрос id:1776616 Die Übersetzung der Verben "müssen sich auseinandersetzen" im Satz: "Was man kaum für möglich hält, ist, daß sich auch viele Industrienationen damit auseinander setzen" ist ?) должны объяснять ?) им необходимо излагать ?) вынуждены заниматься ?) должны спорить Вопрос id:1776617 Die Übersetzung der Wortgruppe "die unabhängige Automobilgewerkschaft" ist - ?) Независимый профсоюз автомобилей ?) независимый профсоюз рабочих автомобилей ?) независимый профсоюз работников автомобильной промышленности ?) независимый профсоюз автомобильной промышленности Вопрос id:1776618 Die Übersetzung der Wortgruppe "Entwicklung des Weltstahlhandels von 1970 bis 1999" ist ?) Развитие торговли сталью в мире с 1970 по 1999 гг. ?) Динамика мировой торговли сталью в период с 1970 по 1999 гг. ?) Эволюция торговли сталью в мире в период 1960-1989 гг. ?) Изменение мировой торговли сталью в 1970-1999 гг. Вопрос id:1776619 Die Übersetzung der Wortgruppe "Lauf um ein langes Leben" ist - ?) Бег ради продления жизни ?) Пробег для долгой жизни ?) Бег в долгой жизни ?) Движение для длинной жизни Вопрос id:1776620 Die Übersetzung der Wortgruppe: "Betriebe des Gebiets" ist ?) предприятия зоны ?) предприятия территории ?) предприятия, расположенные на данной территории ?) предприятия данной сферы Вопрос id:1776621 Die Übersetzung der Wortgruppe: "das engagierte Wirken der Umweltschützer" ist ?) заинтересованная позиция экологов ?) активное действие экологов ?) связанная работа экологов ?) инициативное воздействие экологов Вопрос id:1776622 Die Übersetzung der Wortgruppe: "das Leben um Jahre verlängern" ist - ?) удлинить жизнь на годы ?) увеличить жизнь в годы ?) продлить жизнь человека на несколько лет ?) увеличить срок жизни за годы Вопрос id:1776623 Die Übersetzung der Wortgruppe: "das persönliche Engagement in der Arbeit" ist ?) персональная деятельность в работе ?) личная увлеченность в работе ?) персональное обязательство в работе ?) личная активность в работе Вопрос id:1776624 Die Übersetzung der Wortgruppe: "das Verlassen der Atmosphäre" ist ?) потеря атмосферы ?) уход из атмосферы ?) оставление атмосферы ?) выход за пределы атмосферы Вопрос id:1776625 Die Übersetzung der Wortgruppe: "die Geißel des Krieges" ist ?) бич войны ?) зло войны ?) бедствия войны ?) гроза войны Вопрос id:1776626 Die Übersetzung der Wortgruppe: "die Ost-West-Beziehungen" ist ?) отношения Восток-Запад ?) связи Восток и Запад ?) развитие отношений между Востоком и Западом ?) отношения Востока и Запада Вопрос id:1776627 Die Übersetzung der Wortgruppe: "die Position eines aktiven Mitkämpfers, des leidenschaftlichen Mitstreiters" ist ?) позиция активного соратника, страстного борца ?) позиция активного, страстного борца ?) позиция активного борца, страстного соратника ?) позиция активного боевого товарища, страстного соратника Вопрос id:1776628 Die Übersetzung der Wortgruppe: "die strukturmäßige Bewaffnung" ist ?) структурные вооружения ?) вооружение средних структур ?) штатное вооружение ?) умеренное вооружение Вопрос id:1776629 Die Übersetzung der Wortgruppe: "die Vorbildwirkung ausstrahlen" ist ?) быть примером ?) действовать примером ?) распространять воздействие примера ?) воздействовать как пример Вопрос id:1776630 Die Übersetzung der Wortgruppe: "laut Angaben des Erziehungsministeriums" ist ?) в соответствии с указаниями министерства образования ?) по данным министерства образования ?) согласно сведениям министерства просвещения ?) по сообщениям министерства образования Вопрос id:1776631 Die Übersetzung des Satzes: "45 Millionen beherrschen kaum die einfachsten Regeln" ist ?) 45 миллионов еле знают простейшие правила грамматики ?) 45 миллионов едва владеют простейшими правилами ?) 45 миллионов не знают простейших правил грамматики ?) 45 миллионов едва ли овладевают простейшими правилами Вопрос id:1776632 Die Übersetzung des Satzes: "Хотите что-нибудь ещё?" ist - ?) Sonst noch etwas? ?) Was wollen Sie noch? ?) Wollen Sie noch etwas? ?) Haben Sie sonst noch einen Wunsch? Вопрос id:1776633 Die Übersetzung des Satzes: "Aus der Frage ergaben sich interessante Probleme" ist - ?) Из вопроса получились интересные проблемы. ?) Из поставленного вопроса явствовали интересные проблемы. ?) Поставленный вопрос помог вскрыть ряд интересных проблем. ?) Из поставленного вопроса проистекали интересные проблемы. Вопрос id:1776634 Die Übersetzung des Satzes: "Da kommen wir gerade noch gut hin" ist - ?) Мы приходим как раз удачно. ?) Мы успеваем хорошо туда. ?) Мы удачно попадем туда. ?) Мы как раз успеем. Вопрос id:1776635 Die Übersetzung des Satzes: "Das ist nicht immer der Fall" ist - ?) Это не всегда верно. ?) Это не всегда правда. ?) Это не всегда так. ?) Это не всегда действительный случай. Вопрос id:1776636 Die Übersetzung des Satzes: "Der Computer erweist sich als verträglicher Kollege" ist - ?) Компьютер делается обходительным коллегой. ?) Компьютер становится уживчивым партнером. ?) Компьютер обнаруживается как прекрасный коллега. ?) Компьютер оказывается превосходным партнером. Вопрос id:1776637 Die Übersetzung des Satzes: "Die Probanden aufgaben" ist ?) Лица, находившиеся под наблюдением, признавали себя побежденными. ?) Проверяемые люди отказывались. ?) Люди под медицинским наблюдением сдавались. ?) Испытуемые сходили с дистанции. Вопрос id:1776638 Die Übersetzung des Satzes: "Die Tagung schloß mit der Annahme von Empfehlungen" ist ?) Заседание закончилось с приемом рекомендаций ?) Сессия сделала выводы с принятием советов ?) Сессия завершилась принятием рекомендаций ?) Конференция закрылась с приемом рекомендаций Вопрос id:1776639 Die Übersetzung des Satzes: "Du hättest nicht aufstehen dürfen, du bist ja noch krank" ist ?) Тебе нельзя было вставать, ведь ты еще болен. ?) Напрасно ты встал с постели, ты еще болен. ?) Ты не мог встать, ты еще болен. ?) Тебе не разрешили встать, ведь ты еще болен. Вопрос id:1776640 Die Übersetzung des Satzes: "Ein Forscher muß das Außergewöhnliche wollen" ist - ?) Исследователь должен желать исключительного. ?) Исследователь должен стремиться к выдающемуся. ?) Исследователь должен хотеть необычного. ?) Исследователь должен стремиться к необычным решениям. Вопрос id:1776641 Die Übersetzung des Satzes: "Er machte rasende Fahrt" ist - ?) Он шел с бешеной скоростью ?) Он летел во весь опор. ?) Он мчался вихрем. ?) Он развил стремительную скорость. Вопрос id:1776642 Die Übersetzung des Satzes: "Er war ohne Grund bestraft worden" ist - ?) Он был наказан напрасно. ?) Он был наказан без обоснования. ?) Он был наказан без доводов. ?) Он был наказан бездоказательно. Вопрос id:1776643 Die Übersetzung des Satzes: "Hamburg und Prag haben eine Städtepartnerschaft abgeschlossen" ist - ?) Гамбург и Прага заключили соглашение о партнерских связях. ?) Гамбург и Прага подвели итог партнерству городов. ?) Гамбург и Прага закончили партнерство городов. ?) Гамбург и Прага подписали соглашение о городском партнерстве. Вопрос id:1776644 Die Übersetzung des Satzes: "Ich mußte, was schön sein, nicht erst aus Büchern lernen." ist ?) Я должен был не по книгам учить, что является прекрасным. ?) Что такое красота, я должен был изучать не из книг. ?) Я должен был, обучаться не по книгам, чтобы узнать о красоте. ?) Не из книг узнавал я, что такое красота. Вопрос id:1776645 Die Übersetzung des Satzes: "In drei Jahren sollen seine einzelnen Baugrupen hergestellt und erprobt werden" ist ?) Через три года должны быть изготовлены и опробованы его отдельные детали. ?) Через три года нужно изготовить и проверить его отдельные части. ?) В течение трех лет планируется изготовить и испытать его основные узлы. ?) За три года должны быть созданы и испытаны его отдельные составляющие. Вопрос id:1776646 Die Übersetzung des Satzes: "Lebensmittelhilfe will die UNO-Organisation FAO für Flüchtlinge in Afrika zur Verfügung stellen" ist ?) Продовольственная организация ООН (ФАО) намерена оказать помощь продовольствием беженцам в Африке. ?) Помощь продовольствием пытается оказать беженцам в Африке организация ООН (ФАО). ?) Продовольственную помощь стремится предоставить в распоряжение беженцев в Африке организация ООН (ФАО). ?) Организация ООН (ФАО) хочет предоставить в распоряжение беженцев в Африке продовольственную помощь. Вопрос id:1776647 Die Übersetzung des Satzes: "Man muß Rückschläge verkraften können" ist ?) Нужно уметь использовать кризисы. ?) Надо уметь справляться с кризисами. ?) Надо уметь преодолевать неудачи. ?) Надо суметь одолеть провалы. Вопрос id:1776648 Die Übersetzung des Satzes: "Vorgestellt werden Neuerungen und Erfindungen aus den Bereichen Wissenschaft und Technik" ist ?) Представлены новинки и изобретения из области науки и техники. ?) Представляются нововведения и изобретения в сфере науки и техники. ?) Демонстрируются новинки и изобретения в научной и технической области. ?) Здесь представлены научно-технические новшества и изобретения. Вопрос id:1776649 Die Übersetzung des Satzes: Sozialpsychologische Probleme trеten auf" ist - ?) Возникают социально-психологические проблемы. ?) Выступают социально-психологические проблемы. ?) Действуют социально-психологические проблемы. ?) Попадаются социально-психологические проблемы. Вопрос id:1776650 Die Übersetzung des Verbs "bekennen" im Satz: "Ich war damals noch zu jung", bekannte er im Gespräch. - ?) осознать ?) признавать ?) подтвердить ?) признаться Вопрос id:1776651 Die Übersetzung des Verbs "schweben" im Satz: "Geschichte, Kunst und Natur schwebten über Stadt und Tal" ist - ?) висели (над чем-л.) ?) парили (над чем-л.) ?) осеняли (что-л.) ?) находились (на чем-л.) Вопрос id:1776652 Die Übersetzung des Verbs "sich engagieren" in der Wortgruppe: "sich außenpolitisch, wirtschaftlich engagieren" ist - ?) активно заниматься ?) быть связанным ?) наниматься ?) встать на сторону Вопрос id:1776653 Die Übersetzung des Verbs "sich ergeben" im Satz: "Bald ergab sich eine lebhafte Diskussion" ist - ?) проистекала ?) разгорелась ?) получилась ?) оказалась Вопрос id:1776654 Die Übersetzung des Verbs "sich ergeben" im Satz: "Dieser Lehrsatz ergibt sich aus dem vorigen" ist - ?) вытекает (из) ?) явствует ?) оказывается ?) получается Вопрос id:1776655 Die Übersetzung des Wortes "das Rückgrat" im Satz: "Das Rückgrat des militärisch-industriellen Komplexes bilden die Konzerne der Luft- und Raumfahrtindustrie" ist ?) твердыня ?) костяк ?) основная часть ?) хребет Вопрос id:1776656 Die Übersetzung des Wortes "das Unbehagen" im Satz: "Betrachtet man den Computer als lebendigen Organismus, kann er dasselbe Unbehagen auslösen wie bestimmte Tiere" ist - ?) неловкость ?) неприятие ?) неудовольствие ?) недомогание Вопрос id:1776657 Die Übersetzung des Wortes "der Ausbau" im Satz: "Transportministerium" plant den Ausbau der Binnenschiffahrt" ist - ?) расширение ?) строительство ?) доработка ?) построение Вопрос id:1776658 Die Übersetzung des Wortes "der Dienstleistungssektor" ist: ?) сектор производительности труда ?) сектор выполнения определенной работы ?) сектор службы ?) сектор обслуживания Вопрос id:1776659 Die Übersetzung des Wortes "der Großauftrag" in der Wortgruppe "Großaufträge für den Bau der Flugzeuge" ist ?) большое задание ?) большое поручение ?) крупный заказ ?) важное поручение Вопрос id:1776660 Die Übersetzung des Wortes "der Titel" in der Wortgruppe "500 Titel der antifaschistischen spanischen Presse" ist - ?) название ?) заголовок ?) надпись ?) титул Вопрос id:1776661 Die Übersetzung des Wortes "die Friedenssicherung" ist ?) гарантия мира ?) сохранность мира ?) поддержание мира ?) обеспечение мира Вопрос id:1776662 Die Übersetzung des Wortes "die Gabe" im Satz: "Ich verdanke diese Gabe dem Glück, in Dresden aufgewachsen zu sein" ist - ?) дар ?) подарок ?) пожертвование ?) доза Вопрос id:1776663 Die Übersetzung des Wortes "die Quelle" im Satz: "Über Müntzers Leben sind nur wenige Quellen überliefert" ist - ?) сведения ?) источник ?) ключ ?) первоисточник Вопрос id:1776664 Die Übersetzung des Wortes "die Siegermacht" ist ?) силы победы ?) власть победы ?) победная мощь ?) держава-победительница |
Copyright testserver.pro 2013-2024