Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.
Список вопросов базы знанийНемецкий язык. Практический курс перевода (курс 1)Вопрос id:1776615 Die Übersetzungsvariante des Satzes "Они не располагают деньгами" ist - ?) Sie haben kein Geld ?) Sie haben weder Geld noch Gut ?) Sie haben das bißchen Geld ?) Sie haben kleines Geld Вопрос id:1776616 Die Übersetzung der Verben "müssen sich auseinandersetzen" im Satz: "Was man kaum für möglich hält, ist, daß sich auch viele Industrienationen damit auseinander setzen" ist ?) должны объяснять ?) должны спорить ?) вынуждены заниматься ?) им необходимо излагать Вопрос id:1776617 Die Übersetzung der Wortgruppe "die unabhängige Automobilgewerkschaft" ist - ?) независимый профсоюз работников автомобильной промышленности ?) независимый профсоюз автомобильной промышленности ?) независимый профсоюз рабочих автомобилей ?) Независимый профсоюз автомобилей Вопрос id:1776618 Die Übersetzung der Wortgruppe "Entwicklung des Weltstahlhandels von 1970 bis 1999" ist ?) Изменение мировой торговли сталью в 1970-1999 гг. ?) Развитие торговли сталью в мире с 1970 по 1999 гг. ?) Динамика мировой торговли сталью в период с 1970 по 1999 гг. ?) Эволюция торговли сталью в мире в период 1960-1989 гг. Вопрос id:1776619 Die Übersetzung der Wortgruppe "Lauf um ein langes Leben" ist - ?) Бег в долгой жизни ?) Пробег для долгой жизни ?) Бег ради продления жизни ?) Движение для длинной жизни Вопрос id:1776620 Die Übersetzung der Wortgruppe: "Betriebe des Gebiets" ist ?) предприятия, расположенные на данной территории ?) предприятия территории ?) предприятия зоны ?) предприятия данной сферы Вопрос id:1776621 Die Übersetzung der Wortgruppe: "das engagierte Wirken der Umweltschützer" ist ?) связанная работа экологов ?) заинтересованная позиция экологов ?) инициативное воздействие экологов ?) активное действие экологов Вопрос id:1776622 Die Übersetzung der Wortgruppe: "das Leben um Jahre verlängern" ist - ?) увеличить срок жизни за годы ?) увеличить жизнь в годы ?) удлинить жизнь на годы ?) продлить жизнь человека на несколько лет Вопрос id:1776623 Die Übersetzung der Wortgruppe: "das persönliche Engagement in der Arbeit" ist ?) персональная деятельность в работе ?) персональное обязательство в работе ?) личная активность в работе ?) личная увлеченность в работе Вопрос id:1776624 Die Übersetzung der Wortgruppe: "das Verlassen der Atmosphäre" ist ?) потеря атмосферы ?) оставление атмосферы ?) выход за пределы атмосферы ?) уход из атмосферы Вопрос id:1776625 Die Übersetzung der Wortgruppe: "die Geißel des Krieges" ist ?) зло войны ?) гроза войны ?) бедствия войны ?) бич войны Вопрос id:1776626 Die Übersetzung der Wortgruppe: "die Ost-West-Beziehungen" ist ?) отношения Восток-Запад ?) развитие отношений между Востоком и Западом ?) связи Восток и Запад ?) отношения Востока и Запада Вопрос id:1776627 Die Übersetzung der Wortgruppe: "die Position eines aktiven Mitkämpfers, des leidenschaftlichen Mitstreiters" ist ?) позиция активного соратника, страстного борца ?) позиция активного боевого товарища, страстного соратника ?) позиция активного, страстного борца ?) позиция активного борца, страстного соратника Вопрос id:1776628 Die Übersetzung der Wortgruppe: "die strukturmäßige Bewaffnung" ist ?) вооружение средних структур ?) умеренное вооружение ?) штатное вооружение ?) структурные вооружения Вопрос id:1776629 Die Übersetzung der Wortgruppe: "die Vorbildwirkung ausstrahlen" ist ?) воздействовать как пример ?) действовать примером ?) быть примером ?) распространять воздействие примера Вопрос id:1776630 Die Übersetzung der Wortgruppe: "laut Angaben des Erziehungsministeriums" ist ?) по сообщениям министерства образования ?) по данным министерства образования ?) в соответствии с указаниями министерства образования ?) согласно сведениям министерства просвещения Вопрос id:1776631 Die Übersetzung des Satzes: "45 Millionen beherrschen kaum die einfachsten Regeln" ist ?) 45 миллионов едва ли овладевают простейшими правилами ?) 45 миллионов еле знают простейшие правила грамматики ?) 45 миллионов не знают простейших правил грамматики ?) 45 миллионов едва владеют простейшими правилами Вопрос id:1776632 Die Übersetzung des Satzes: "Хотите что-нибудь ещё?" ist - ?) Was wollen Sie noch? ?) Sonst noch etwas? ?) Haben Sie sonst noch einen Wunsch? ?) Wollen Sie noch etwas? Вопрос id:1776633 Die Übersetzung des Satzes: "Aus der Frage ergaben sich interessante Probleme" ist - ?) Из поставленного вопроса проистекали интересные проблемы. ?) Из вопроса получились интересные проблемы. ?) Поставленный вопрос помог вскрыть ряд интересных проблем. ?) Из поставленного вопроса явствовали интересные проблемы. Вопрос id:1776634 Die Übersetzung des Satzes: "Da kommen wir gerade noch gut hin" ist - ?) Мы как раз успеем. ?) Мы успеваем хорошо туда. ?) Мы приходим как раз удачно. ?) Мы удачно попадем туда. Вопрос id:1776635 Die Übersetzung des Satzes: "Das ist nicht immer der Fall" ist - ?) Это не всегда так. ?) Это не всегда правда. ?) Это не всегда действительный случай. ?) Это не всегда верно. Вопрос id:1776636 Die Übersetzung des Satzes: "Der Computer erweist sich als verträglicher Kollege" ist - ?) Компьютер оказывается превосходным партнером. ?) Компьютер обнаруживается как прекрасный коллега. ?) Компьютер становится уживчивым партнером. ?) Компьютер делается обходительным коллегой. Вопрос id:1776637 Die Übersetzung des Satzes: "Die Probanden aufgaben" ist ?) Люди под медицинским наблюдением сдавались. ?) Испытуемые сходили с дистанции. ?) Проверяемые люди отказывались. ?) Лица, находившиеся под наблюдением, признавали себя побежденными. Вопрос id:1776638 Die Übersetzung des Satzes: "Die Tagung schloß mit der Annahme von Empfehlungen" ist ?) Заседание закончилось с приемом рекомендаций ?) Сессия сделала выводы с принятием советов ?) Сессия завершилась принятием рекомендаций ?) Конференция закрылась с приемом рекомендаций Вопрос id:1776639 Die Übersetzung des Satzes: "Du hättest nicht aufstehen dürfen, du bist ja noch krank" ist ?) Ты не мог встать, ты еще болен. ?) Тебе не разрешили встать, ведь ты еще болен. ?) Тебе нельзя было вставать, ведь ты еще болен. ?) Напрасно ты встал с постели, ты еще болен. Вопрос id:1776640 Die Übersetzung des Satzes: "Ein Forscher muß das Außergewöhnliche wollen" ist - ?) Исследователь должен стремиться к необычным решениям. ?) Исследователь должен желать исключительного. ?) Исследователь должен хотеть необычного. ?) Исследователь должен стремиться к выдающемуся. Вопрос id:1776641 Die Übersetzung des Satzes: "Er machte rasende Fahrt" ist - ?) Он развил стремительную скорость. ?) Он мчался вихрем. ?) Он шел с бешеной скоростью ?) Он летел во весь опор. Вопрос id:1776642 Die Übersetzung des Satzes: "Er war ohne Grund bestraft worden" ist - ?) Он был наказан без доводов. ?) Он был наказан без обоснования. ?) Он был наказан напрасно. ?) Он был наказан бездоказательно. Вопрос id:1776643 Die Übersetzung des Satzes: "Hamburg und Prag haben eine Städtepartnerschaft abgeschlossen" ist - ?) Гамбург и Прага закончили партнерство городов. ?) Гамбург и Прага подписали соглашение о городском партнерстве. ?) Гамбург и Прага подвели итог партнерству городов. ?) Гамбург и Прага заключили соглашение о партнерских связях. Вопрос id:1776644 Die Übersetzung des Satzes: "Ich mußte, was schön sein, nicht erst aus Büchern lernen." ist ?) Я должен был не по книгам учить, что является прекрасным. ?) Что такое красота, я должен был изучать не из книг. ?) Я должен был, обучаться не по книгам, чтобы узнать о красоте. ?) Не из книг узнавал я, что такое красота. Вопрос id:1776645 Die Übersetzung des Satzes: "In drei Jahren sollen seine einzelnen Baugrupen hergestellt und erprobt werden" ist ?) Через три года нужно изготовить и проверить его отдельные части. ?) Через три года должны быть изготовлены и опробованы его отдельные детали. ?) За три года должны быть созданы и испытаны его отдельные составляющие. ?) В течение трех лет планируется изготовить и испытать его основные узлы. Вопрос id:1776646 Die Übersetzung des Satzes: "Lebensmittelhilfe will die UNO-Organisation FAO für Flüchtlinge in Afrika zur Verfügung stellen" ist ?) Организация ООН (ФАО) хочет предоставить в распоряжение беженцев в Африке продовольственную помощь. ?) Продовольственную помощь стремится предоставить в распоряжение беженцев в Африке организация ООН (ФАО). ?) Помощь продовольствием пытается оказать беженцам в Африке организация ООН (ФАО). ?) Продовольственная организация ООН (ФАО) намерена оказать помощь продовольствием беженцам в Африке. Вопрос id:1776647 Die Übersetzung des Satzes: "Man muß Rückschläge verkraften können" ist ?) Надо суметь одолеть провалы. ?) Надо уметь преодолевать неудачи. ?) Надо уметь справляться с кризисами. ?) Нужно уметь использовать кризисы. Вопрос id:1776648 Die Übersetzung des Satzes: "Vorgestellt werden Neuerungen und Erfindungen aus den Bereichen Wissenschaft und Technik" ist ?) Здесь представлены научно-технические новшества и изобретения. ?) Представлены новинки и изобретения из области науки и техники. ?) Демонстрируются новинки и изобретения в научной и технической области. ?) Представляются нововведения и изобретения в сфере науки и техники. Вопрос id:1776649 Die Übersetzung des Satzes: Sozialpsychologische Probleme trеten auf" ist - ?) Возникают социально-психологические проблемы. ?) Попадаются социально-психологические проблемы. ?) Действуют социально-психологические проблемы. ?) Выступают социально-психологические проблемы. Вопрос id:1776650 Die Übersetzung des Verbs "bekennen" im Satz: "Ich war damals noch zu jung", bekannte er im Gespräch. - ?) признавать ?) осознать ?) подтвердить ?) признаться Вопрос id:1776651 Die Übersetzung des Verbs "schweben" im Satz: "Geschichte, Kunst und Natur schwebten über Stadt und Tal" ist - ?) находились (на чем-л.) ?) парили (над чем-л.) ?) висели (над чем-л.) ?) осеняли (что-л.) Вопрос id:1776652 Die Übersetzung des Verbs "sich engagieren" in der Wortgruppe: "sich außenpolitisch, wirtschaftlich engagieren" ist - ?) активно заниматься ?) наниматься ?) встать на сторону ?) быть связанным Вопрос id:1776653 Die Übersetzung des Verbs "sich ergeben" im Satz: "Bald ergab sich eine lebhafte Diskussion" ist - ?) проистекала ?) разгорелась ?) оказалась ?) получилась Вопрос id:1776654 Die Übersetzung des Verbs "sich ergeben" im Satz: "Dieser Lehrsatz ergibt sich aus dem vorigen" ist - ?) оказывается ?) явствует ?) вытекает (из) ?) получается Вопрос id:1776655 Die Übersetzung des Wortes "das Rückgrat" im Satz: "Das Rückgrat des militärisch-industriellen Komplexes bilden die Konzerne der Luft- und Raumfahrtindustrie" ist ?) основная часть ?) костяк ?) хребет ?) твердыня Вопрос id:1776656 Die Übersetzung des Wortes "das Unbehagen" im Satz: "Betrachtet man den Computer als lebendigen Organismus, kann er dasselbe Unbehagen auslösen wie bestimmte Tiere" ist - ?) недомогание ?) неприятие ?) неловкость ?) неудовольствие Вопрос id:1776657 Die Übersetzung des Wortes "der Ausbau" im Satz: "Transportministerium" plant den Ausbau der Binnenschiffahrt" ist - ?) построение ?) расширение ?) строительство ?) доработка Вопрос id:1776658 Die Übersetzung des Wortes "der Dienstleistungssektor" ist: ?) сектор производительности труда ?) сектор выполнения определенной работы ?) сектор службы ?) сектор обслуживания Вопрос id:1776659 Die Übersetzung des Wortes "der Großauftrag" in der Wortgruppe "Großaufträge für den Bau der Flugzeuge" ist ?) важное поручение ?) крупный заказ ?) большое задание ?) большое поручение Вопрос id:1776660 Die Übersetzung des Wortes "der Titel" in der Wortgruppe "500 Titel der antifaschistischen spanischen Presse" ist - ?) название ?) надпись ?) заголовок ?) титул Вопрос id:1776661 Die Übersetzung des Wortes "die Friedenssicherung" ist ?) сохранность мира ?) обеспечение мира ?) поддержание мира ?) гарантия мира Вопрос id:1776662 Die Übersetzung des Wortes "die Gabe" im Satz: "Ich verdanke diese Gabe dem Glück, in Dresden aufgewachsen zu sein" ist - ?) дар ?) подарок ?) пожертвование ?) доза Вопрос id:1776663 Die Übersetzung des Wortes "die Quelle" im Satz: "Über Müntzers Leben sind nur wenige Quellen überliefert" ist - ?) источник ?) первоисточник ?) сведения ?) ключ Вопрос id:1776664 Die Übersetzung des Wortes "die Siegermacht" ist ?) держава-победительница ?) власть победы ?) победная мощь ?) силы победы |
Copyright testserver.pro 2013-2024