Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецкий язык. Практический курс перевода (курс 1)

Вопрос id:1776615
Die Übersetzungsvariante des Satzes "Они не располагают деньгами" ist -
?) Sie haben kein Geld
?) Sie haben das bißchen Geld
?) Sie haben weder Geld noch Gut
?) Sie haben kleines Geld
Вопрос id:1776616
Die Übersetzung der Verben "müssen sich auseinandersetzen" im Satz: "Was man kaum für möglich hält, ist, daß sich auch viele Industrienationen damit auseinander setzen" ist
?) должны объяснять
?) должны спорить
?) им необходимо излагать
?) вынуждены заниматься
Вопрос id:1776617
Die Übersetzung der Wortgruppe "die unabhängige Automobilgewerkschaft" ist -
?) независимый профсоюз работников автомобильной промышленности
?) Независимый профсоюз автомобилей
?) независимый профсоюз автомобильной промышленности
?) независимый профсоюз рабочих автомобилей
Вопрос id:1776618
Die Übersetzung der Wortgruppe "Entwicklung des Weltstahlhandels von 1970 bis 1999" ist
?) Развитие торговли сталью в мире с 1970 по 1999 гг.
?) Динамика мировой торговли сталью в период с 1970 по 1999 гг.
?) Эволюция торговли сталью в мире в период 1960-1989 гг.
?) Изменение мировой торговли сталью в 1970-1999 гг.
Вопрос id:1776619
Die Übersetzung der Wortgruppe "Lauf um ein langes Leben" ist -
?) Бег в долгой жизни
?) Бег ради продления жизни
?) Движение для длинной жизни
?) Пробег для долгой жизни
Вопрос id:1776620
Die Übersetzung der Wortgruppe: "Betriebe des Gebiets" ist
?) предприятия, расположенные на данной территории
?) предприятия зоны
?) предприятия территории
?) предприятия данной сферы
Вопрос id:1776621
Die Übersetzung der Wortgruppe: "das engagierte Wirken der Umweltschützer" ist
?) заинтересованная позиция экологов
?) инициативное воздействие экологов
?) связанная работа экологов
?) активное действие экологов
Вопрос id:1776622
Die Übersetzung der Wortgruppe: "das Leben um Jahre verlängern" ist -
?) удлинить жизнь на годы
?) увеличить срок жизни за годы
?) увеличить жизнь в годы
?) продлить жизнь человека на несколько лет
Вопрос id:1776623
Die Übersetzung der Wortgruppe: "das persönliche Engagement in der Arbeit" ist
?) персональное обязательство в работе
?) личная активность в работе
?) личная увлеченность в работе
?) персональная деятельность в работе
Вопрос id:1776624
Die Übersetzung der Wortgruppe: "das Verlassen der Atmosphäre" ist
?) выход за пределы атмосферы
?) уход из атмосферы
?) оставление атмосферы
?) потеря атмосферы
Вопрос id:1776625
Die Übersetzung der Wortgruppe: "die Geißel des Krieges" ist
?) бич войны
?) бедствия войны
?) зло войны
?) гроза войны
Вопрос id:1776626
Die Übersetzung der Wortgruppe: "die Ost-West-Beziehungen" ist
?) отношения Восток-Запад
?) связи Восток и Запад
?) отношения Востока и Запада
?) развитие отношений между Востоком и Западом
Вопрос id:1776627
Die Übersetzung der Wortgruppe: "die Position eines aktiven Mitkämpfers, des leidenschaftlichen Mitstreiters" ist
?) позиция активного боевого товарища, страстного соратника
?) позиция активного борца, страстного соратника
?) позиция активного, страстного борца
?) позиция активного соратника, страстного борца
Вопрос id:1776628
Die Übersetzung der Wortgruppe: "die strukturmäßige Bewaffnung" ist
?) штатное вооружение
?) вооружение средних структур
?) структурные вооружения
?) умеренное вооружение
Вопрос id:1776629
Die Übersetzung der Wortgruppe: "die Vorbildwirkung ausstrahlen" ist
?) воздействовать как пример
?) быть примером
?) распространять воздействие примера
?) действовать примером
Вопрос id:1776630
Die Übersetzung der Wortgruppe: "laut Angaben des Erziehungsministeriums" ist
?) в соответствии с указаниями министерства образования
?) по данным министерства образования
?) по сообщениям министерства образования
?) согласно сведениям министерства просвещения
Вопрос id:1776631
Die Übersetzung des Satzes: "45 Millionen beherrschen kaum die einfachsten Regeln" ist
?) 45 миллионов еле знают простейшие правила грамматики
?) 45 миллионов едва ли овладевают простейшими правилами
?) 45 миллионов едва владеют простейшими правилами
?) 45 миллионов не знают простейших правил грамматики
Вопрос id:1776632
Die Übersetzung des Satzes: "Хотите что-нибудь ещё?" ist -
?) Sonst noch etwas?
?) Wollen Sie noch etwas?
?) Was wollen Sie noch?
?) Haben Sie sonst noch einen Wunsch?
Вопрос id:1776633
Die Übersetzung des Satzes: "Aus der Frage ergaben sich interessante Probleme" ist -
?) Из поставленного вопроса явствовали интересные проблемы.
?) Из вопроса получились интересные проблемы.
?) Из поставленного вопроса проистекали интересные проблемы.
?) Поставленный вопрос помог вскрыть ряд интересных проблем.
Вопрос id:1776634
Die Übersetzung des Satzes: "Da kommen wir gerade noch gut hin" ist -
?) Мы удачно попадем туда.
?) Мы успеваем хорошо туда.
?) Мы как раз успеем.
?) Мы приходим как раз удачно.
Вопрос id:1776635
Die Übersetzung des Satzes: "Das ist nicht immer der Fall" ist -
?) Это не всегда так.
?) Это не всегда правда.
?) Это не всегда действительный случай.
?) Это не всегда верно.
Вопрос id:1776636
Die Übersetzung des Satzes: "Der Computer erweist sich als verträglicher Kollege" ist -
?) Компьютер обнаруживается как прекрасный коллега.
?) Компьютер становится уживчивым партнером.
?) Компьютер делается обходительным коллегой.
?) Компьютер оказывается превосходным партнером.
Вопрос id:1776637
Die Übersetzung des Satzes: "Die Probanden aufgaben" ist
?) Люди под медицинским наблюдением сдавались.
?) Проверяемые люди отказывались.
?) Лица, находившиеся под наблюдением, признавали себя побежденными.
?) Испытуемые сходили с дистанции.
Вопрос id:1776638
Die Übersetzung des Satzes: "Die Tagung schloß mit der Annahme von Empfehlungen" ist
?) Заседание закончилось с приемом рекомендаций
?) Сессия завершилась принятием рекомендаций
?) Конференция закрылась с приемом рекомендаций
?) Сессия сделала выводы с принятием советов
Вопрос id:1776639
Die Übersetzung des Satzes: "Du hättest nicht aufstehen dürfen, du bist ja noch krank" ist
?) Тебе нельзя было вставать, ведь ты еще болен.
?) Тебе не разрешили встать, ведь ты еще болен.
?) Ты не мог встать, ты еще болен.
?) Напрасно ты встал с постели, ты еще болен.
Вопрос id:1776640
Die Übersetzung des Satzes: "Ein Forscher muß das Außergewöhnliche wollen" ist -
?) Исследователь должен стремиться к выдающемуся.
?) Исследователь должен желать исключительного.
?) Исследователь должен стремиться к необычным решениям.
?) Исследователь должен хотеть необычного.
Вопрос id:1776641
Die Übersetzung des Satzes: "Er machte rasende Fahrt" ist -
?) Он развил стремительную скорость.
?) Он шел с бешеной скоростью
?) Он летел во весь опор.
?) Он мчался вихрем.
Вопрос id:1776642
Die Übersetzung des Satzes: "Er war ohne Grund bestraft worden" ist -
?) Он был наказан без доводов.
?) Он был наказан бездоказательно.
?) Он был наказан напрасно.
?) Он был наказан без обоснования.
Вопрос id:1776643
Die Übersetzung des Satzes: "Hamburg und Prag haben eine Städtepartnerschaft abgeschlossen" ist -
?) Гамбург и Прага закончили партнерство городов.
?) Гамбург и Прага заключили соглашение о партнерских связях.
?) Гамбург и Прага подписали соглашение о городском партнерстве.
?) Гамбург и Прага подвели итог партнерству городов.
Вопрос id:1776644
Die Übersetzung des Satzes: "Ich mußte, was schön sein, nicht erst aus Büchern lernen." ist
?) Я должен был, обучаться не по книгам, чтобы узнать о красоте.
?) Я должен был не по книгам учить, что является прекрасным.
?) Что такое красота, я должен был изучать не из книг.
?) Не из книг узнавал я, что такое красота.
Вопрос id:1776645
Die Übersetzung des Satzes: "In drei Jahren sollen seine einzelnen Baugrupen hergestellt und erprobt werden" ist
?) Через три года должны быть изготовлены и опробованы его отдельные детали.
?) За три года должны быть созданы и испытаны его отдельные составляющие.
?) В течение трех лет планируется изготовить и испытать его основные узлы.
?) Через три года нужно изготовить и проверить его отдельные части.
Вопрос id:1776646
Die Übersetzung des Satzes: "Lebensmittelhilfe will die UNO-Organisation FAO für Flüchtlinge in Afrika zur Verfügung stellen" ist
?) Продовольственную помощь стремится предоставить в распоряжение беженцев в Африке организация ООН (ФАО).
?) Помощь продовольствием пытается оказать беженцам в Африке организация ООН (ФАО).
?) Организация ООН (ФАО) хочет предоставить в распоряжение беженцев в Африке продовольственную помощь.
?) Продовольственная организация ООН (ФАО) намерена оказать помощь продовольствием беженцам в Африке.
Вопрос id:1776647
Die Übersetzung des Satzes: "Man muß Rückschläge verkraften können" ist
?) Надо уметь справляться с кризисами.
?) Надо суметь одолеть провалы.
?) Надо уметь преодолевать неудачи.
?) Нужно уметь использовать кризисы.
Вопрос id:1776648
Die Übersetzung des Satzes: "Vorgestellt werden Neuerungen und Erfindungen aus den Bereichen Wissenschaft und Technik" ist
?) Представлены новинки и изобретения из области науки и техники.
?) Здесь представлены научно-технические новшества и изобретения.
?) Демонстрируются новинки и изобретения в научной и технической области.
?) Представляются нововведения и изобретения в сфере науки и техники.
Вопрос id:1776649
Die Übersetzung des Satzes: Sozialpsychologische Probleme trеten auf" ist -
?) Возникают социально-психологические проблемы.
?) Выступают социально-психологические проблемы.
?) Действуют социально-психологические проблемы.
?) Попадаются социально-психологические проблемы.
Вопрос id:1776650
Die Übersetzung des Verbs "bekennen" im Satz: "Ich war damals noch zu jung", bekannte er im Gespräch. -
?) осознать
?) признавать
?) подтвердить
?) признаться
Вопрос id:1776651
Die Übersetzung des Verbs "schweben" im Satz: "Geschichte, Kunst und Natur schwebten über Stadt und Tal" ist -
?) висели (над чем-л.)
?) парили (над чем-л.)
?) находились (на чем-л.)
?) осеняли (что-л.)
Вопрос id:1776652
Die Übersetzung des Verbs "sich engagieren" in der Wortgruppe: "sich außenpolitisch, wirtschaftlich engagieren" ist -
?) быть связанным
?) встать на сторону
?) наниматься
?) активно заниматься
Вопрос id:1776653
Die Übersetzung des Verbs "sich ergeben" im Satz: "Bald ergab sich eine lebhafte Diskussion" ist -
?) получилась
?) проистекала
?) оказалась
?) разгорелась
Вопрос id:1776654
Die Übersetzung des Verbs "sich ergeben" im Satz: "Dieser Lehrsatz ergibt sich aus dem vorigen" ist -
?) вытекает (из)
?) оказывается
?) получается
?) явствует
Вопрос id:1776655
Die Übersetzung des Wortes "das Rückgrat" im Satz: "Das Rückgrat des militärisch-industriellen Komplexes bilden die Konzerne der Luft- und Raumfahrtindustrie" ist
?) основная часть
?) твердыня
?) хребет
?) костяк
Вопрос id:1776656
Die Übersetzung des Wortes "das Unbehagen" im Satz: "Betrachtet man den Computer als lebendigen Organismus, kann er dasselbe Unbehagen auslösen wie bestimmte Tiere" ist -
?) неудовольствие
?) неприятие
?) недомогание
?) неловкость
Вопрос id:1776657
Die Übersetzung des Wortes "der Ausbau" im Satz: "Transportministerium" plant den Ausbau der Binnenschiffahrt" ist -
?) строительство
?) построение
?) расширение
?) доработка
Вопрос id:1776658
Die Übersetzung des Wortes "der Dienstleistungssektor" ist:
?) сектор обслуживания
?) сектор службы
?) сектор производительности труда
?) сектор выполнения определенной работы
Вопрос id:1776659
Die Übersetzung des Wortes "der Großauftrag" in der Wortgruppe "Großaufträge für den Bau der Flugzeuge" ist
?) важное поручение
?) большое поручение
?) большое задание
?) крупный заказ
Вопрос id:1776660
Die Übersetzung des Wortes "der Titel" in der Wortgruppe "500 Titel der antifaschistischen spanischen Presse" ist -
?) титул
?) надпись
?) название
?) заголовок
Вопрос id:1776661
Die Übersetzung des Wortes "die Friedenssicherung" ist
?) сохранность мира
?) поддержание мира
?) гарантия мира
?) обеспечение мира
Вопрос id:1776662
Die Übersetzung des Wortes "die Gabe" im Satz: "Ich verdanke diese Gabe dem Glück, in Dresden aufgewachsen zu sein" ist -
?) доза
?) пожертвование
?) дар
?) подарок
Вопрос id:1776663
Die Übersetzung des Wortes "die Quelle" im Satz: "Über Müntzers Leben sind nur wenige Quellen überliefert" ist -
?) сведения
?) первоисточник
?) ключ
?) источник
Вопрос id:1776664
Die Übersetzung des Wortes "die Siegermacht" ist
?) силы победы
?) победная мощь
?) держава-победительница
?) власть победы
Copyright testserver.pro 2013-2024 - AppleWebKit