Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.
|
Список вопросов базы знанийТеория переводаВопрос id:1686462 Слово “daisy” в русском языке имеет эквивалент ?) маргаритка ?) ромашка ?) шумный ?) ленивый Вопрос id:1686463 Слово “DIY” в русском языке имеет эквивалент ?) смотри выше ?) сделай сам ?) денди ?) смотри приложение Вопрос id:1686464 Слово “fortnight” в русском языке имеет эквивалент ?) ночной сеанс ?) недельный отпуск ?) две недели ?) вечерний прием Вопрос id:1686465 Слово “tonight” в русском языке имеет эквивалент ?) вечерний сеанс ?) сегодня вечером ?) вечерний ?) ночной рейс Вопрос id:1686466 Слово “violent” в русском языке имеет эквивалент ?) яркий ?) жестокий ?) маргаритка ?) сухой Вопрос id:1686467 Смысловое развитие Я. И. Рецкер относит к ?) модуляции ?) грамматическим трансформациям ?) лексическим трансформациям ?) заменам Вопрос id:1686468 Современная теория перевода заявила о себе как особое научное направление в ___ XX в. ?) 80-х гг. ?) начале ?) конце ?) начале второй половины Вопрос id:1686469 Согласно жанрово-стилистической классификации перевода, переводы подразделяются на ?) информативный ?) сложный ?) простой ?) художественный Вопрос id:1686470 Согласно жанрово-стилистической классификации перевода, переводы подразделяются на ?) информативный ?) хороший ?) плохой ?) художественный Вопрос id:1686471 Согласно психолингвистической классификации перевода, переводы подразделяются на ?) устный ?) письменный ?) приблизительный ?) точный Вопрос id:1686472 Согласно психолингвистической классификации перевода, переводы подразделяются на ?) описательный ?) устный ?) практичный ?) письменный Вопрос id:1686474 Существует три способа передачи безэквивалентных грамматических единиц ?) трансформационный перевод ?) нулевой перевод ?) калькирование ?) приближенный перевод Вопрос id:1686475 Существует три способа передачи безэквивалентных грамматических единиц ?) приближенный перевод ?) трансформационный перевод ?) транскрипция ?) нулевой перевод Вопрос id:1686476 Существует три способа передачи безэквивалентных грамматических единиц ?) нулевой перевод ?) транслитерация ?) приближенный перевод ?) трансформационный перевод Вопрос id:1686477 Существует три способа передачи безэквивалентных грамматических единиц ?) приближенный перевод ?) нулевой перевод ?) трансформационный перевод ?) соответсвия-аналоги Вопрос id:1686478 Существует три способа передачи безэквивалентных грамматических единиц ?) описание ?) трансформационный перевод ?) нулевой перевод ?) приближенный перевод Вопрос id:1686479 Существует три способа передачи безэквивалентных грамматических единиц ?) приближенный перевод ?) приблизительный перевод ?) нулевой перевод ?) трансформационный перевод Вопрос id:1686480 Теорию перевода в России разрабатывали ?) Бархударов ?) Рецкер ?) Комиссаров ?) Найда Вопрос id:1686481 Теорию перевода в России разрабатывали ?) Комиссаров ?) Рецкер ?) Потебня ?) Бархударов Вопрос id:1686482 Теорию перевода в России разрабатывали ?) Ф. де Соссюр ?) Комиссаров ?) Рецкер ?) Бархударов Вопрос id:1686483 Теорию перевода в России разрабатывали ?) Комиссаров ?) Боас ?) Бархударов ?) Рецкер Вопрос id:1686484 Теорию перевода в России разрабатывали ?) Бархударов ?) Сепир ?) Комиссаров ?) Рецкер Вопрос id:1686485 Теорию перевода в России разрабатывали ?) Комиссаров ?) Рецкер ?) Уорф ?) Бархударов Вопрос id:1686486 Теорию перевода в России разрабатывали ?) Барт ?) Рецкер ?) Бархударов ?) Комиссаров Вопрос id:1686487 Теорию перевода в России разрабатывали ?) Рецкер ?) Смирницкий ?) Комиссаров ?) Бархударов Вопрос id:1686488 Теорию уровней эквивалентности разработал ?) В.Н.Комиссаров ?) Я.И.Рейкер ?) Ю. Найда ?) В.В.Виноградов Вопрос id:1686489 Теорию уровней эквивалентности разработал ___ (указать инициалы и фамилию) Вопрос id:1686490 Термин «адекватная замена» ввел ?) В.Н.Комиссаров ?) Я. И.Рецкер ?) Ю.Найда ?) В.В.Виноградов Вопрос id:1686491 Термин «адекватная замена» ввел ___ (указать инициалы и фамилию) Вопрос id:1686492 Термин «аналог» предложил использовать ?) Я.И.Рецкер ?) Ю.Найда ?) В.В.Виноградов ?) В.Н.Комиссаров Вопрос id:1686493 Термин «аналог» предложил использовать ___ (указать инициалы и фамилию) Вопрос id:1686494 Термин «переводческая эквивалентность» предложил использовать ?) Ю.Найда ?) Я.И. Рецкер ?) В.Н.Комиссаров ?) В.В.Виноградов Вопрос id:1686495 Термин «переводческая эквивалентность» предложил использовать ___ (указать инициалы и фамилию) Вопрос id:1686496 Транспозиция - это ?) способ перевода, при котором изменяются семантические значения ?) изменения точки зрения ?) изменение формы слова ?) способ перевода, при котором изменяются грамматические категории означающего Вопрос id:1686497 Узкий контекст можно подразделить на ?) синтаксический ?) лексический ?) короткий ?) длинный Вопрос id:1686498 Узкий контекст можно подразделить на ?) переменный ?) лексический ?) постоянный ?) синтаксический Вопрос id:1686499 Узкий контекст можно подразделить на ?) лексический ?) синтаксический ?) разнотипный ?) однотипный Вопрос id:1686500 Узкий контекст можно подразделить на ?) однотипный ?) вариантный ?) лексический ?) синтаксический Вопрос id:1686501 Установите соответствие
Вопрос id:1686502 Установите соответствие
Вопрос id:1686503 Установите соответствие
Вопрос id:1686504 Установите соответствие
Вопрос id:1686505 Установите соответствие
Вопрос id:1686506 Установите соответствие
Вопрос id:1686507 Установите соответствие
Вопрос id:1686508 Установите соответствие
Вопрос id:1686509 Установите соответствие
Вопрос id:1686510 Установите соответствие
Вопрос id:1686511 Установите соответствие
Вопрос id:1686512 Установите соответствие
|
Copyright testserver.pro 2013-2024
- AppleWebKit