Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Теория перевода

Вопрос id:1686295
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Make hay while the sun shines.
?) Всему нужно учиться
?) Слово не воробей, вылетит – не поймаешь
?) Нет дыма без огня
?) Коси, коса, пока роса
Вопрос id:1686296
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Never buy a pig in a poke.
?) Не покупай кота в мешке
?) Спеши с умом
?) Никогда не покупай свинью в мешке
?) Делу время, потехе – час
Вопрос id:1686297
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы One good turn deserves another.
?) На воре и шапка горит
?) Долг платежом красен
?) Насильно мил не будешь
?) Одно добрая услуга вызывает ответную
Вопрос id:1686304
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is nothing new under the sun.
?) Нет ничего нового под солнцем
?) Всякому терпению бывает конец
?) Ничто не ново под луной
?) Всему нужно учиться
Вопрос id:1686305
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Thread on a worm and it will turn.
?) Слово не воробей, вылетит – не поймаешь
?) Наступи на червя, и он повернется
?) Всему нужно учиться
?) Всякому терпению бывает конец
Вопрос id:1686306
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Too much water drowned the miller.
?) Ты - мне, я – тебе
?) О волке речь, а он навстречь
?) Слово не воробей, вылетит – не поймаешь
?) Мера – всякому делу вера
Вопрос id:1686308
Выберите эквивалент данному слову: Berkshire
?) Буркшир
?) Баркшир
?) Биркшир
?) Беркшир
Вопрос id:1686309
Выберите эквивалент данному слову: Carol service
?) Рождественская служба
?) исполнение колядок
?) колядки
?) Рождество
Вопрос id:1686310
Выберите эквивалент данному слову: darts
?) дротики
?) шашки
?) шахматы
?) ножницы
Вопрос id:1686311
Выберите эквивалент данному слову: Derbyshire
?) Дербишайер
?) Дерби(шир)
?) Дербашир
?) Дербай
Вопрос id:1686312
Выберите эквивалент данному слову: Easter Monday
?) сочельник
?) Пасхальный понедельник
?) служба в Страстной четверг
?) Пасха
Вопрос id:1686313
Выберите эквивалент данному слову: Essex
?) Эссекс
?) Исекс
?) Ессекс
?) Иссекс
Вопрос id:1686314
Выберите эквивалент данному слову: Eton
?) Этон
?) Итон
?) Етон
?) Аэтон
Вопрос id:1686315
Выберите эквивалент данному слову: fireplace
?) место для костра
?) камин
?) костер
?) пожарная команда
Вопрос id:1686316
Выберите эквивалент данному слову: King Lear
?) Лер
?) король Лир
?) король Лер
?) король Лира
Вопрос id:1686317
Выберите эквивалент данному слову: Sussex
?) Суссекс
?) Сасекс
?) Сассекс
Вопрос id:1686318
Выберите эквивалент данному слову: the Order of the Garter
?) Рыцари Круглого стола
?) ордер мужества
?) Ордер Подвязки
?) Содружество рыцарей
Вопрос id:1686319
Выберите эквивалент данному слову: Warwickshire
?) графство Ворвика
?) Уорик (шир)
?) Ворвик
?) графство Уорвика
Вопрос id:1686320
Выберите эквивалент данному слову: William the Conquerer
?) Уильям Львиное Сердце
?) Вильям Львиное Сердце
?) Вильям Завовеватель
?) Вильгельм Завоеватель
Вопрос id:1686321
Выражение “as good as gold” имеет в русском языке эквивалент
?) золотой
?) золотая лихорадка
?) золото лучше
?) ветрянка
Вопрос id:1686322
Выражение “as like as two peas” имеет в русском языке эквивалент
?) десять из одного стручка
?) похожи как две капли воды
?) двое из сундука
?) два сапога пара
Вопрос id:1686323
Выражение “as true as steel” имеет в русском языке эквивалент
?) верный, преданный
?) ненадежный
?) гибкий
?) обманчивый
Вопрос id:1686324
Выражение “birds of a feather flock together” имеет в русском языке эквивалент
?) всяк кулик свое болото хвалит
?) идти в гору
?) рыбак рыбака видит издалека
?) нужно держаться друг за друга
Вопрос id:1686325
Выражение “bread and butter” имеет в русском языке эквивалент
?) закуска
?) хлеб насущный
?) бутерброд с сыром
?) завтрак
Вопрос id:1686326
Выражение “go to one’s long rest” имеет в русском языке эквивалент
?) обрести вечный покой
?) идти отдыхать
?) не бунтовать
?) спать
Вопрос id:1686327
Выражение “halcyon days” имеет в русском языке эквивалент
?) ветреный
?) заморозки
?) спокойные, мирные дни
?) сухой
Вопрос id:1686328
Выражение “like greased lighting” имеет в русском языке эквивалент
?) стремительно
?) жадно
?) важно
?) глупо
Вопрос id:1686329
Выражение “lock, stock and barrel” имеет в русском языке эквивалент
?) закрытый
?) баррель
?) фондовая биржа
?) полностью, целиком
Вопрос id:1686330
Выражение “through and through” имеет в русском языке эквивалент
?) по течению
?) через
?) досконально
?) вдоль
Вопрос id:1686331
Выражение “white as a sheet” имеет в русском языке эквивалент
?) и рыба и мясо
?) белая ворона
?) черная овца
?) белый как полотно
Вопрос id:1686332
Выражение “a bird in the hand is worth two in the bush” имеет в русском языке эквивалент
?) сарафанное радио
?) лучше две синицы
?) сорока на хвосте принесла
?) лучше синица в руке, чем журавль в небе
Вопрос id:1686333
Генерализацию Я.И.Рецкер относит к
?) заменам
?) грамматическим трансформациям.
?) модуляции.
?) лексическим трансформациям.
Вопрос id:1686334
Герундий на русский язык переводится
?) местоимением
?) причастием
?) отглагольным существительным
?) прилагательным
Вопрос id:1686335
Герундий на русский язык переводится
?) прилагательным
?) причастием
?) инфинитивом
?) местоимением
Вопрос id:1686336
Грамматические замены (по В.Н.Комиссарову) - это
?) замены грамматической категории, части речи, члена предложения, предложения определенного типа
?) сопоставительный анализ оригинала и перевода
?) адаптация иноязычной реалии, т.е. придание ей на основе иноязычного материала обличия родного слова
?) заимствование путем буквального перевода (обычно но частям) слова или оборота
Вопрос id:1686337
Грамматические трансформации Я.И. Рецкер подразделяет на
?) единичные и множественные
?) полные и частичные
?) точные и неточные
?) разовые и постоянные
Вопрос id:1686338
Данному слову в другом языке всегда соответствует только один вариант. Это
Вопрос id:1686339
Деепричастие совершенного вида в функции обстоятельства времени переводится на английский язык
?) герундием с предлогом after
?) Present Participle Active
?) деепричастием
?) инфинитивом
Вопрос id:1686340
Деепричастие совершенного вида в функции обстоятельства причины переводится на английский язык
?) инфинитивом
?) деепричастием
?) герундием
?) Present Participle Active
Вопрос id:1686341
Декабрист / Decembrist - пример
?) транслитерации
?) транскрипции
?) кальки
?) полукалькирования
Вопрос id:1686342
Дифференциацию Я.И. Рецкер относит к
?) модуляции
?) грамматическим трансформациям
?) лексическим трансформациям
?) заменам
Вопрос id:1686343
Дословный перевод (по В.Н.Комиссарову) - это
?) нулевая трансформация
?) сопоставительный анализ оригинала и перевода
?) заимствование путем буквального перевода (обычно но частям) слова или оборота
?) адаптация иноязычной реалии, т.е. придание ей на основе иноязычного материала обличия родного слова
Вопрос id:1686345
Если в двух языках общие значения выражаются аналогичными языковыми формами, это
Вопрос id:1686347
Если в двух языках общие значения выражаются различными способами, это
Вопрос id:1686348
Закономерности соответствия форм двух конкретных языков и регулярные способы перехода от конкретного языка А к конкретному языку Б и наоборот изучает
Вопрос id:1686349
Замена при переводе предложения определенного типа на другой (по В.Н.Комиссарову) - это
?) формальная трансформация.
?) лексическая замена
?) лексико-грамматическая трансформация
?) грамматическая замена
Вопрос id:1686350
Имя английский сестры милосердия Florence Nightingale на русский язык передается как
?) Флоренция Найтингейл
?) Поющий Соловей
?) Флоренс Соловей
?) Флоренс Найтингейл
Вопрос id:1686351
Имя английского драматурга, предшественника У.Шекспира Christopher Marlowe на русский язык передается как
?) Кристоф Марлоу
?) Кристофер Марлоу
?) Кристофер Марло
?) Кристоф Марло
Вопрос id:1686352
Имя английского короля George на русский язык переводится как
?) Джорж
?) Георгий
?) Грегори
?) Георг
Вопрос id:1686353
Имя английского короля Henry на русский язык передается как
?) Генрих
?) Хенрих
?) Генри
?) Хенри
Copyright testserver.pro 2013-2024