Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.
Список вопросов базы знанийТеория переводаВопрос id:1686295 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Make hay while the sun shines. ?) Нет дыма без огня ?) Всему нужно учиться ?) Коси, коса, пока роса ?) Слово не воробей, вылетит – не поймаешь Вопрос id:1686296 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Never buy a pig in a poke. ?) Делу время, потехе – час ?) Спеши с умом ?) Никогда не покупай свинью в мешке ?) Не покупай кота в мешке Вопрос id:1686297 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы One good turn deserves another. ?) Долг платежом красен ?) На воре и шапка горит ?) Одно добрая услуга вызывает ответную ?) Насильно мил не будешь Вопрос id:1686304 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is nothing new under the sun. ?) Ничто не ново под луной ?) Всему нужно учиться ?) Нет ничего нового под солнцем ?) Всякому терпению бывает конец Вопрос id:1686305 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Thread on a worm and it will turn. ?) Наступи на червя, и он повернется ?) Всему нужно учиться ?) Всякому терпению бывает конец ?) Слово не воробей, вылетит – не поймаешь Вопрос id:1686306 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Too much water drowned the miller. ?) Мера – всякому делу вера ?) Слово не воробей, вылетит – не поймаешь ?) Ты - мне, я – тебе ?) О волке речь, а он навстречь Вопрос id:1686308 Выберите эквивалент данному слову: Berkshire ?) Биркшир ?) Буркшир ?) Баркшир ?) Беркшир Вопрос id:1686309 Выберите эквивалент данному слову: Carol service ?) Рождество ?) Рождественская служба ?) колядки ?) исполнение колядок Вопрос id:1686310 Выберите эквивалент данному слову: darts ?) дротики ?) шахматы ?) шашки ?) ножницы Вопрос id:1686311 Выберите эквивалент данному слову: Derbyshire ?) Дербашир ?) Дербай ?) Дерби(шир) ?) Дербишайер Вопрос id:1686312 Выберите эквивалент данному слову: Easter Monday ?) Пасха ?) служба в Страстной четверг ?) Пасхальный понедельник ?) сочельник Вопрос id:1686313 Выберите эквивалент данному слову: Essex ?) Иссекс ?) Эссекс ?) Ессекс ?) Исекс Вопрос id:1686314 Выберите эквивалент данному слову: Eton ?) Етон ?) Итон ?) Аэтон ?) Этон Вопрос id:1686315 Выберите эквивалент данному слову: fireplace ?) камин ?) пожарная команда ?) костер ?) место для костра Вопрос id:1686316 Выберите эквивалент данному слову: King Lear ?) Лер ?) король Лира ?) король Лир ?) король Лер Вопрос id:1686317 Выберите эквивалент данному слову: Sussex ?) Сасекс ?) Суссекс ?) Сассекс Вопрос id:1686318 Выберите эквивалент данному слову: the Order of the Garter ?) ордер мужества ?) Ордер Подвязки ?) Рыцари Круглого стола ?) Содружество рыцарей Вопрос id:1686319 Выберите эквивалент данному слову: Warwickshire ?) Уорик (шир) ?) Ворвик ?) графство Уорвика ?) графство Ворвика Вопрос id:1686320 Выберите эквивалент данному слову: William the Conquerer ?) Уильям Львиное Сердце ?) Вильям Львиное Сердце ?) Вильгельм Завоеватель ?) Вильям Завовеватель Вопрос id:1686321 Выражение “as good as gold” имеет в русском языке эквивалент ?) золотая лихорадка ?) золото лучше ?) золотой ?) ветрянка Вопрос id:1686322 Выражение “as like as two peas” имеет в русском языке эквивалент ?) десять из одного стручка ?) двое из сундука ?) похожи как две капли воды ?) два сапога пара Вопрос id:1686323 Выражение “as true as steel” имеет в русском языке эквивалент ?) ненадежный ?) обманчивый ?) верный, преданный ?) гибкий Вопрос id:1686324 Выражение “birds of a feather flock together” имеет в русском языке эквивалент ?) нужно держаться друг за друга ?) рыбак рыбака видит издалека ?) всяк кулик свое болото хвалит ?) идти в гору Вопрос id:1686325 Выражение “bread and butter” имеет в русском языке эквивалент ?) хлеб насущный ?) бутерброд с сыром ?) завтрак ?) закуска Вопрос id:1686326 Выражение “go to one’s long rest” имеет в русском языке эквивалент ?) обрести вечный покой ?) идти отдыхать ?) спать ?) не бунтовать Вопрос id:1686327 Выражение “halcyon days” имеет в русском языке эквивалент ?) ветреный ?) спокойные, мирные дни ?) сухой ?) заморозки Вопрос id:1686328 Выражение “like greased lighting” имеет в русском языке эквивалент ?) важно ?) глупо ?) жадно ?) стремительно Вопрос id:1686329 Выражение “lock, stock and barrel” имеет в русском языке эквивалент ?) полностью, целиком ?) закрытый ?) фондовая биржа ?) баррель Вопрос id:1686330 Выражение “through and through” имеет в русском языке эквивалент ?) вдоль ?) досконально ?) по течению ?) через Вопрос id:1686331 Выражение “white as a sheet” имеет в русском языке эквивалент ?) черная овца ?) и рыба и мясо ?) белый как полотно ?) белая ворона Вопрос id:1686332 Выражение “a bird in the hand is worth two in the bush” имеет в русском языке эквивалент ?) сорока на хвосте принесла ?) лучше две синицы ?) лучше синица в руке, чем журавль в небе ?) сарафанное радио Вопрос id:1686333 Генерализацию Я.И.Рецкер относит к ?) модуляции. ?) заменам ?) лексическим трансформациям. ?) грамматическим трансформациям. Вопрос id:1686334 Герундий на русский язык переводится ?) причастием ?) отглагольным существительным ?) местоимением ?) прилагательным Вопрос id:1686335 Герундий на русский язык переводится ?) местоимением ?) прилагательным ?) инфинитивом ?) причастием Вопрос id:1686336 Грамматические замены (по В.Н.Комиссарову) - это ?) адаптация иноязычной реалии, т.е. придание ей на основе иноязычного материала обличия родного слова ?) заимствование путем буквального перевода (обычно но частям) слова или оборота ?) сопоставительный анализ оригинала и перевода ?) замены грамматической категории, части речи, члена предложения, предложения определенного типа Вопрос id:1686337 Грамматические трансформации Я.И. Рецкер подразделяет на ?) разовые и постоянные ?) полные и частичные ?) единичные и множественные ?) точные и неточные Вопрос id:1686338 Данному слову в другом языке всегда соответствует только один вариант. Это Вопрос id:1686339 Деепричастие совершенного вида в функции обстоятельства времени переводится на английский язык ?) Present Participle Active ?) деепричастием ?) герундием с предлогом after ?) инфинитивом Вопрос id:1686340 Деепричастие совершенного вида в функции обстоятельства причины переводится на английский язык ?) деепричастием ?) Present Participle Active ?) герундием ?) инфинитивом Вопрос id:1686341 Декабрист / Decembrist - пример ?) транскрипции ?) транслитерации ?) полукалькирования ?) кальки Вопрос id:1686342 Дифференциацию Я.И. Рецкер относит к ?) грамматическим трансформациям ?) модуляции ?) заменам ?) лексическим трансформациям Вопрос id:1686343 Дословный перевод (по В.Н.Комиссарову) - это ?) заимствование путем буквального перевода (обычно но частям) слова или оборота ?) нулевая трансформация ?) адаптация иноязычной реалии, т.е. придание ей на основе иноязычного материала обличия родного слова ?) сопоставительный анализ оригинала и перевода Вопрос id:1686345 Если в двух языках общие значения выражаются аналогичными языковыми формами, это Вопрос id:1686347 Если в двух языках общие значения выражаются различными способами, это Вопрос id:1686348 Закономерности соответствия форм двух конкретных языков и регулярные способы перехода от конкретного языка А к конкретному языку Б и наоборот изучает Вопрос id:1686349 Замена при переводе предложения определенного типа на другой (по В.Н.Комиссарову) - это ?) лексическая замена ?) грамматическая замена ?) лексико-грамматическая трансформация ?) формальная трансформация. Вопрос id:1686350 Имя английский сестры милосердия Florence Nightingale на русский язык передается как ?) Поющий Соловей ?) Флоренс Найтингейл ?) Флоренция Найтингейл ?) Флоренс Соловей Вопрос id:1686351 Имя английского драматурга, предшественника У.Шекспира Christopher Marlowe на русский язык передается как ?) Кристофер Марлоу ?) Кристофер Марло ?) Кристоф Марло ?) Кристоф Марлоу Вопрос id:1686352 Имя английского короля George на русский язык переводится как ?) Джорж ?) Георгий ?) Грегори ?) Георг Вопрос id:1686353 Имя английского короля Henry на русский язык передается как ?) Хенрих ?) Генри ?) Хенри ?) Генрих |
Copyright testserver.pro 2013-2024