Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Теория перевода

Вопрос id:1686295
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Make hay while the sun shines.
?) Всему нужно учиться
?) Слово не воробей, вылетит – не поймаешь
?) Нет дыма без огня
?) Коси, коса, пока роса
Вопрос id:1686296
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Never buy a pig in a poke.
?) Никогда не покупай свинью в мешке
?) Спеши с умом
?) Не покупай кота в мешке
?) Делу время, потехе – час
Вопрос id:1686297
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы One good turn deserves another.
?) Насильно мил не будешь
?) Одно добрая услуга вызывает ответную
?) На воре и шапка горит
?) Долг платежом красен
Вопрос id:1686304
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is nothing new under the sun.
?) Всему нужно учиться
?) Нет ничего нового под солнцем
?) Всякому терпению бывает конец
?) Ничто не ново под луной
Вопрос id:1686305
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Thread on a worm and it will turn.
?) Всякому терпению бывает конец
?) Наступи на червя, и он повернется
?) Всему нужно учиться
?) Слово не воробей, вылетит – не поймаешь
Вопрос id:1686306
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Too much water drowned the miller.
?) Слово не воробей, вылетит – не поймаешь
?) Ты - мне, я – тебе
?) Мера – всякому делу вера
?) О волке речь, а он навстречь
Вопрос id:1686308
Выберите эквивалент данному слову: Berkshire
?) Баркшир
?) Беркшир
?) Буркшир
?) Биркшир
Вопрос id:1686309
Выберите эквивалент данному слову: Carol service
?) колядки
?) исполнение колядок
?) Рождество
?) Рождественская служба
Вопрос id:1686310
Выберите эквивалент данному слову: darts
?) дротики
?) ножницы
?) шахматы
?) шашки
Вопрос id:1686311
Выберите эквивалент данному слову: Derbyshire
?) Дербишайер
?) Дербай
?) Дербашир
?) Дерби(шир)
Вопрос id:1686312
Выберите эквивалент данному слову: Easter Monday
?) Пасха
?) Пасхальный понедельник
?) сочельник
?) служба в Страстной четверг
Вопрос id:1686313
Выберите эквивалент данному слову: Essex
?) Исекс
?) Иссекс
?) Ессекс
?) Эссекс
Вопрос id:1686314
Выберите эквивалент данному слову: Eton
?) Итон
?) Етон
?) Этон
?) Аэтон
Вопрос id:1686315
Выберите эквивалент данному слову: fireplace
?) костер
?) пожарная команда
?) камин
?) место для костра
Вопрос id:1686316
Выберите эквивалент данному слову: King Lear
?) Лер
?) король Лир
?) король Лер
?) король Лира
Вопрос id:1686317
Выберите эквивалент данному слову: Sussex
?) Сассекс
?) Сасекс
?) Суссекс
Вопрос id:1686318
Выберите эквивалент данному слову: the Order of the Garter
?) ордер мужества
?) Содружество рыцарей
?) Ордер Подвязки
?) Рыцари Круглого стола
Вопрос id:1686319
Выберите эквивалент данному слову: Warwickshire
?) графство Ворвика
?) Ворвик
?) Уорик (шир)
?) графство Уорвика
Вопрос id:1686320
Выберите эквивалент данному слову: William the Conquerer
?) Вильям Львиное Сердце
?) Уильям Львиное Сердце
?) Вильям Завовеватель
?) Вильгельм Завоеватель
Вопрос id:1686321
Выражение “as good as gold” имеет в русском языке эквивалент
?) золотой
?) золотая лихорадка
?) золото лучше
?) ветрянка
Вопрос id:1686322
Выражение “as like as two peas” имеет в русском языке эквивалент
?) двое из сундука
?) похожи как две капли воды
?) десять из одного стручка
?) два сапога пара
Вопрос id:1686323
Выражение “as true as steel” имеет в русском языке эквивалент
?) обманчивый
?) гибкий
?) ненадежный
?) верный, преданный
Вопрос id:1686324
Выражение “birds of a feather flock together” имеет в русском языке эквивалент
?) рыбак рыбака видит издалека
?) всяк кулик свое болото хвалит
?) нужно держаться друг за друга
?) идти в гору
Вопрос id:1686325
Выражение “bread and butter” имеет в русском языке эквивалент
?) бутерброд с сыром
?) завтрак
?) хлеб насущный
?) закуска
Вопрос id:1686326
Выражение “go to one’s long rest” имеет в русском языке эквивалент
?) не бунтовать
?) идти отдыхать
?) спать
?) обрести вечный покой
Вопрос id:1686327
Выражение “halcyon days” имеет в русском языке эквивалент
?) сухой
?) спокойные, мирные дни
?) ветреный
?) заморозки
Вопрос id:1686328
Выражение “like greased lighting” имеет в русском языке эквивалент
?) глупо
?) важно
?) стремительно
?) жадно
Вопрос id:1686329
Выражение “lock, stock and barrel” имеет в русском языке эквивалент
?) баррель
?) полностью, целиком
?) фондовая биржа
?) закрытый
Вопрос id:1686330
Выражение “through and through” имеет в русском языке эквивалент
?) досконально
?) вдоль
?) по течению
?) через
Вопрос id:1686331
Выражение “white as a sheet” имеет в русском языке эквивалент
?) черная овца
?) белый как полотно
?) и рыба и мясо
?) белая ворона
Вопрос id:1686332
Выражение “a bird in the hand is worth two in the bush” имеет в русском языке эквивалент
?) лучше синица в руке, чем журавль в небе
?) лучше две синицы
?) сарафанное радио
?) сорока на хвосте принесла
Вопрос id:1686333
Генерализацию Я.И.Рецкер относит к
?) лексическим трансформациям.
?) грамматическим трансформациям.
?) модуляции.
?) заменам
Вопрос id:1686334
Герундий на русский язык переводится
?) прилагательным
?) местоимением
?) причастием
?) отглагольным существительным
Вопрос id:1686335
Герундий на русский язык переводится
?) прилагательным
?) причастием
?) местоимением
?) инфинитивом
Вопрос id:1686336
Грамматические замены (по В.Н.Комиссарову) - это
?) адаптация иноязычной реалии, т.е. придание ей на основе иноязычного материала обличия родного слова
?) сопоставительный анализ оригинала и перевода
?) заимствование путем буквального перевода (обычно но частям) слова или оборота
?) замены грамматической категории, части речи, члена предложения, предложения определенного типа
Вопрос id:1686337
Грамматические трансформации Я.И. Рецкер подразделяет на
?) разовые и постоянные
?) единичные и множественные
?) полные и частичные
?) точные и неточные
Вопрос id:1686338
Данному слову в другом языке всегда соответствует только один вариант. Это
Вопрос id:1686339
Деепричастие совершенного вида в функции обстоятельства времени переводится на английский язык
?) инфинитивом
?) герундием с предлогом after
?) Present Participle Active
?) деепричастием
Вопрос id:1686340
Деепричастие совершенного вида в функции обстоятельства причины переводится на английский язык
?) деепричастием
?) герундием
?) Present Participle Active
?) инфинитивом
Вопрос id:1686341
Декабрист / Decembrist - пример
?) транскрипции
?) кальки
?) транслитерации
?) полукалькирования
Вопрос id:1686342
Дифференциацию Я.И. Рецкер относит к
?) заменам
?) лексическим трансформациям
?) модуляции
?) грамматическим трансформациям
Вопрос id:1686343
Дословный перевод (по В.Н.Комиссарову) - это
?) адаптация иноязычной реалии, т.е. придание ей на основе иноязычного материала обличия родного слова
?) сопоставительный анализ оригинала и перевода
?) заимствование путем буквального перевода (обычно но частям) слова или оборота
?) нулевая трансформация
Вопрос id:1686345
Если в двух языках общие значения выражаются аналогичными языковыми формами, это
Вопрос id:1686347
Если в двух языках общие значения выражаются различными способами, это
Вопрос id:1686348
Закономерности соответствия форм двух конкретных языков и регулярные способы перехода от конкретного языка А к конкретному языку Б и наоборот изучает
Вопрос id:1686349
Замена при переводе предложения определенного типа на другой (по В.Н.Комиссарову) - это
?) лексико-грамматическая трансформация
?) лексическая замена
?) формальная трансформация.
?) грамматическая замена
Вопрос id:1686350
Имя английский сестры милосердия Florence Nightingale на русский язык передается как
?) Поющий Соловей
?) Флоренция Найтингейл
?) Флоренс Найтингейл
?) Флоренс Соловей
Вопрос id:1686351
Имя английского драматурга, предшественника У.Шекспира Christopher Marlowe на русский язык передается как
?) Кристофер Марлоу
?) Кристоф Марло
?) Кристоф Марлоу
?) Кристофер Марло
Вопрос id:1686352
Имя английского короля George на русский язык переводится как
?) Георгий
?) Георг
?) Джорж
?) Грегори
Вопрос id:1686353
Имя английского короля Henry на русский язык передается как
?) Хенри
?) Генрих
?) Хенрих
?) Генри
Copyright testserver.pro 2013-2024