Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.
Список вопросов базы знанийТеория переводаВопрос id:1686295 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Make hay while the sun shines. ?) Всему нужно учиться ?) Слово не воробей, вылетит – не поймаешь ?) Коси, коса, пока роса ?) Нет дыма без огня Вопрос id:1686296 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Never buy a pig in a poke. ?) Не покупай кота в мешке ?) Никогда не покупай свинью в мешке ?) Делу время, потехе – час ?) Спеши с умом Вопрос id:1686297 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы One good turn deserves another. ?) Насильно мил не будешь ?) Одно добрая услуга вызывает ответную ?) На воре и шапка горит ?) Долг платежом красен Вопрос id:1686304 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is nothing new under the sun. ?) Всякому терпению бывает конец ?) Нет ничего нового под солнцем ?) Ничто не ново под луной ?) Всему нужно учиться Вопрос id:1686305 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Thread on a worm and it will turn. ?) Всякому терпению бывает конец ?) Наступи на червя, и он повернется ?) Всему нужно учиться ?) Слово не воробей, вылетит – не поймаешь Вопрос id:1686306 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Too much water drowned the miller. ?) Мера – всякому делу вера ?) О волке речь, а он навстречь ?) Ты - мне, я – тебе ?) Слово не воробей, вылетит – не поймаешь Вопрос id:1686308 Выберите эквивалент данному слову: Berkshire ?) Баркшир ?) Буркшир ?) Биркшир ?) Беркшир Вопрос id:1686309 Выберите эквивалент данному слову: Carol service ?) колядки ?) Рождество ?) исполнение колядок ?) Рождественская служба Вопрос id:1686310 Выберите эквивалент данному слову: darts ?) дротики ?) ножницы ?) шахматы ?) шашки Вопрос id:1686311 Выберите эквивалент данному слову: Derbyshire ?) Дербашир ?) Дерби(шир) ?) Дербай ?) Дербишайер Вопрос id:1686312 Выберите эквивалент данному слову: Easter Monday ?) служба в Страстной четверг ?) сочельник ?) Пасха ?) Пасхальный понедельник Вопрос id:1686313 Выберите эквивалент данному слову: Essex ?) Иссекс ?) Ессекс ?) Эссекс ?) Исекс Вопрос id:1686314 Выберите эквивалент данному слову: Eton ?) Аэтон ?) Итон ?) Этон ?) Етон Вопрос id:1686315 Выберите эквивалент данному слову: fireplace ?) костер ?) место для костра ?) пожарная команда ?) камин Вопрос id:1686316 Выберите эквивалент данному слову: King Lear ?) король Лира ?) Лер ?) король Лер ?) король Лир Вопрос id:1686317 Выберите эквивалент данному слову: Sussex ?) Суссекс ?) Сасекс ?) Сассекс Вопрос id:1686318 Выберите эквивалент данному слову: the Order of the Garter ?) Содружество рыцарей ?) ордер мужества ?) Ордер Подвязки ?) Рыцари Круглого стола Вопрос id:1686319 Выберите эквивалент данному слову: Warwickshire ?) графство Ворвика ?) графство Уорвика ?) Ворвик ?) Уорик (шир) Вопрос id:1686320 Выберите эквивалент данному слову: William the Conquerer ?) Вильям Львиное Сердце ?) Уильям Львиное Сердце ?) Вильям Завовеватель ?) Вильгельм Завоеватель Вопрос id:1686321 Выражение “as good as gold” имеет в русском языке эквивалент ?) золотая лихорадка ?) ветрянка ?) золото лучше ?) золотой Вопрос id:1686322 Выражение “as like as two peas” имеет в русском языке эквивалент ?) два сапога пара ?) десять из одного стручка ?) похожи как две капли воды ?) двое из сундука Вопрос id:1686323 Выражение “as true as steel” имеет в русском языке эквивалент ?) гибкий ?) обманчивый ?) ненадежный ?) верный, преданный Вопрос id:1686324 Выражение “birds of a feather flock together” имеет в русском языке эквивалент ?) всяк кулик свое болото хвалит ?) идти в гору ?) рыбак рыбака видит издалека ?) нужно держаться друг за друга Вопрос id:1686325 Выражение “bread and butter” имеет в русском языке эквивалент ?) хлеб насущный ?) бутерброд с сыром ?) закуска ?) завтрак Вопрос id:1686326 Выражение “go to one’s long rest” имеет в русском языке эквивалент ?) не бунтовать ?) идти отдыхать ?) обрести вечный покой ?) спать Вопрос id:1686327 Выражение “halcyon days” имеет в русском языке эквивалент ?) сухой ?) заморозки ?) спокойные, мирные дни ?) ветреный Вопрос id:1686328 Выражение “like greased lighting” имеет в русском языке эквивалент ?) глупо ?) жадно ?) важно ?) стремительно Вопрос id:1686329 Выражение “lock, stock and barrel” имеет в русском языке эквивалент ?) полностью, целиком ?) закрытый ?) баррель ?) фондовая биржа Вопрос id:1686330 Выражение “through and through” имеет в русском языке эквивалент ?) по течению ?) через ?) досконально ?) вдоль Вопрос id:1686331 Выражение “white as a sheet” имеет в русском языке эквивалент ?) белая ворона ?) и рыба и мясо ?) черная овца ?) белый как полотно Вопрос id:1686332 Выражение “a bird in the hand is worth two in the bush” имеет в русском языке эквивалент ?) лучше две синицы ?) лучше синица в руке, чем журавль в небе ?) сорока на хвосте принесла ?) сарафанное радио Вопрос id:1686333 Генерализацию Я.И.Рецкер относит к ?) лексическим трансформациям. ?) заменам ?) грамматическим трансформациям. ?) модуляции. Вопрос id:1686334 Герундий на русский язык переводится ?) причастием ?) местоимением ?) отглагольным существительным ?) прилагательным Вопрос id:1686335 Герундий на русский язык переводится ?) причастием ?) инфинитивом ?) местоимением ?) прилагательным Вопрос id:1686336 Грамматические замены (по В.Н.Комиссарову) - это ?) адаптация иноязычной реалии, т.е. придание ей на основе иноязычного материала обличия родного слова ?) сопоставительный анализ оригинала и перевода ?) заимствование путем буквального перевода (обычно но частям) слова или оборота ?) замены грамматической категории, части речи, члена предложения, предложения определенного типа Вопрос id:1686337 Грамматические трансформации Я.И. Рецкер подразделяет на ?) единичные и множественные ?) точные и неточные ?) разовые и постоянные ?) полные и частичные Вопрос id:1686338 Данному слову в другом языке всегда соответствует только один вариант. Это Вопрос id:1686339 Деепричастие совершенного вида в функции обстоятельства времени переводится на английский язык ?) деепричастием ?) герундием с предлогом after ?) инфинитивом ?) Present Participle Active Вопрос id:1686340 Деепричастие совершенного вида в функции обстоятельства причины переводится на английский язык ?) герундием ?) инфинитивом ?) Present Participle Active ?) деепричастием Вопрос id:1686341 Декабрист / Decembrist - пример ?) транскрипции ?) транслитерации ?) кальки ?) полукалькирования Вопрос id:1686342 Дифференциацию Я.И. Рецкер относит к ?) лексическим трансформациям ?) заменам ?) грамматическим трансформациям ?) модуляции Вопрос id:1686343 Дословный перевод (по В.Н.Комиссарову) - это ?) сопоставительный анализ оригинала и перевода ?) адаптация иноязычной реалии, т.е. придание ей на основе иноязычного материала обличия родного слова ?) заимствование путем буквального перевода (обычно но частям) слова или оборота ?) нулевая трансформация Вопрос id:1686345 Если в двух языках общие значения выражаются аналогичными языковыми формами, это Вопрос id:1686347 Если в двух языках общие значения выражаются различными способами, это Вопрос id:1686348 Закономерности соответствия форм двух конкретных языков и регулярные способы перехода от конкретного языка А к конкретному языку Б и наоборот изучает Вопрос id:1686349 Замена при переводе предложения определенного типа на другой (по В.Н.Комиссарову) - это ?) лексико-грамматическая трансформация ?) лексическая замена ?) грамматическая замена ?) формальная трансформация. Вопрос id:1686350 Имя английский сестры милосердия Florence Nightingale на русский язык передается как ?) Флоренс Соловей ?) Поющий Соловей ?) Флоренция Найтингейл ?) Флоренс Найтингейл Вопрос id:1686351 Имя английского драматурга, предшественника У.Шекспира Christopher Marlowe на русский язык передается как ?) Кристоф Марло ?) Кристофер Марло ?) Кристоф Марлоу ?) Кристофер Марлоу Вопрос id:1686352 Имя английского короля George на русский язык переводится как ?) Георг ?) Джорж ?) Грегори ?) Георгий Вопрос id:1686353 Имя английского короля Henry на русский язык передается как ?) Хенри ?) Генрих ?) Хенрих ?) Генри |
Copyright testserver.pro 2013-2024