Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.
Список вопросов базы знанийТеория переводаВопрос id:1686295 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Make hay while the sun shines. ?) Всему нужно учиться ?) Слово не воробей, вылетит – не поймаешь ?) Нет дыма без огня ?) Коси, коса, пока роса Вопрос id:1686296 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Never buy a pig in a poke. ?) Никогда не покупай свинью в мешке ?) Спеши с умом ?) Не покупай кота в мешке ?) Делу время, потехе – час Вопрос id:1686297 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы One good turn deserves another. ?) Насильно мил не будешь ?) Одно добрая услуга вызывает ответную ?) На воре и шапка горит ?) Долг платежом красен Вопрос id:1686304 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is nothing new under the sun. ?) Всему нужно учиться ?) Нет ничего нового под солнцем ?) Всякому терпению бывает конец ?) Ничто не ново под луной Вопрос id:1686305 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Thread on a worm and it will turn. ?) Всякому терпению бывает конец ?) Наступи на червя, и он повернется ?) Всему нужно учиться ?) Слово не воробей, вылетит – не поймаешь Вопрос id:1686306 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Too much water drowned the miller. ?) Слово не воробей, вылетит – не поймаешь ?) Ты - мне, я – тебе ?) Мера – всякому делу вера ?) О волке речь, а он навстречь Вопрос id:1686308 Выберите эквивалент данному слову: Berkshire ?) Баркшир ?) Беркшир ?) Буркшир ?) Биркшир Вопрос id:1686309 Выберите эквивалент данному слову: Carol service ?) колядки ?) исполнение колядок ?) Рождество ?) Рождественская служба Вопрос id:1686310 Выберите эквивалент данному слову: darts ?) дротики ?) ножницы ?) шахматы ?) шашки Вопрос id:1686311 Выберите эквивалент данному слову: Derbyshire ?) Дербишайер ?) Дербай ?) Дербашир ?) Дерби(шир) Вопрос id:1686312 Выберите эквивалент данному слову: Easter Monday ?) Пасха ?) Пасхальный понедельник ?) сочельник ?) служба в Страстной четверг Вопрос id:1686313 Выберите эквивалент данному слову: Essex ?) Исекс ?) Иссекс ?) Ессекс ?) Эссекс Вопрос id:1686314 Выберите эквивалент данному слову: Eton ?) Итон ?) Етон ?) Этон ?) Аэтон Вопрос id:1686315 Выберите эквивалент данному слову: fireplace ?) костер ?) пожарная команда ?) камин ?) место для костра Вопрос id:1686316 Выберите эквивалент данному слову: King Lear ?) Лер ?) король Лир ?) король Лер ?) король Лира Вопрос id:1686317 Выберите эквивалент данному слову: Sussex ?) Сассекс ?) Сасекс ?) Суссекс Вопрос id:1686318 Выберите эквивалент данному слову: the Order of the Garter ?) ордер мужества ?) Содружество рыцарей ?) Ордер Подвязки ?) Рыцари Круглого стола Вопрос id:1686319 Выберите эквивалент данному слову: Warwickshire ?) графство Ворвика ?) Ворвик ?) Уорик (шир) ?) графство Уорвика Вопрос id:1686320 Выберите эквивалент данному слову: William the Conquerer ?) Вильям Львиное Сердце ?) Уильям Львиное Сердце ?) Вильям Завовеватель ?) Вильгельм Завоеватель Вопрос id:1686321 Выражение “as good as gold” имеет в русском языке эквивалент ?) золотой ?) золотая лихорадка ?) золото лучше ?) ветрянка Вопрос id:1686322 Выражение “as like as two peas” имеет в русском языке эквивалент ?) двое из сундука ?) похожи как две капли воды ?) десять из одного стручка ?) два сапога пара Вопрос id:1686323 Выражение “as true as steel” имеет в русском языке эквивалент ?) обманчивый ?) гибкий ?) ненадежный ?) верный, преданный Вопрос id:1686324 Выражение “birds of a feather flock together” имеет в русском языке эквивалент ?) рыбак рыбака видит издалека ?) всяк кулик свое болото хвалит ?) нужно держаться друг за друга ?) идти в гору Вопрос id:1686325 Выражение “bread and butter” имеет в русском языке эквивалент ?) бутерброд с сыром ?) завтрак ?) хлеб насущный ?) закуска Вопрос id:1686326 Выражение “go to one’s long rest” имеет в русском языке эквивалент ?) не бунтовать ?) идти отдыхать ?) спать ?) обрести вечный покой Вопрос id:1686327 Выражение “halcyon days” имеет в русском языке эквивалент ?) сухой ?) спокойные, мирные дни ?) ветреный ?) заморозки Вопрос id:1686328 Выражение “like greased lighting” имеет в русском языке эквивалент ?) глупо ?) важно ?) стремительно ?) жадно Вопрос id:1686329 Выражение “lock, stock and barrel” имеет в русском языке эквивалент ?) баррель ?) полностью, целиком ?) фондовая биржа ?) закрытый Вопрос id:1686330 Выражение “through and through” имеет в русском языке эквивалент ?) досконально ?) вдоль ?) по течению ?) через Вопрос id:1686331 Выражение “white as a sheet” имеет в русском языке эквивалент ?) черная овца ?) белый как полотно ?) и рыба и мясо ?) белая ворона Вопрос id:1686332 Выражение “a bird in the hand is worth two in the bush” имеет в русском языке эквивалент ?) лучше синица в руке, чем журавль в небе ?) лучше две синицы ?) сарафанное радио ?) сорока на хвосте принесла Вопрос id:1686333 Генерализацию Я.И.Рецкер относит к ?) лексическим трансформациям. ?) грамматическим трансформациям. ?) модуляции. ?) заменам Вопрос id:1686334 Герундий на русский язык переводится ?) прилагательным ?) местоимением ?) причастием ?) отглагольным существительным Вопрос id:1686335 Герундий на русский язык переводится ?) прилагательным ?) причастием ?) местоимением ?) инфинитивом Вопрос id:1686336 Грамматические замены (по В.Н.Комиссарову) - это ?) адаптация иноязычной реалии, т.е. придание ей на основе иноязычного материала обличия родного слова ?) сопоставительный анализ оригинала и перевода ?) заимствование путем буквального перевода (обычно но частям) слова или оборота ?) замены грамматической категории, части речи, члена предложения, предложения определенного типа Вопрос id:1686337 Грамматические трансформации Я.И. Рецкер подразделяет на ?) разовые и постоянные ?) единичные и множественные ?) полные и частичные ?) точные и неточные Вопрос id:1686338 Данному слову в другом языке всегда соответствует только один вариант. Это Вопрос id:1686339 Деепричастие совершенного вида в функции обстоятельства времени переводится на английский язык ?) инфинитивом ?) герундием с предлогом after ?) Present Participle Active ?) деепричастием Вопрос id:1686340 Деепричастие совершенного вида в функции обстоятельства причины переводится на английский язык ?) деепричастием ?) герундием ?) Present Participle Active ?) инфинитивом Вопрос id:1686341 Декабрист / Decembrist - пример ?) транскрипции ?) кальки ?) транслитерации ?) полукалькирования Вопрос id:1686342 Дифференциацию Я.И. Рецкер относит к ?) заменам ?) лексическим трансформациям ?) модуляции ?) грамматическим трансформациям Вопрос id:1686343 Дословный перевод (по В.Н.Комиссарову) - это ?) адаптация иноязычной реалии, т.е. придание ей на основе иноязычного материала обличия родного слова ?) сопоставительный анализ оригинала и перевода ?) заимствование путем буквального перевода (обычно но частям) слова или оборота ?) нулевая трансформация Вопрос id:1686345 Если в двух языках общие значения выражаются аналогичными языковыми формами, это Вопрос id:1686347 Если в двух языках общие значения выражаются различными способами, это Вопрос id:1686348 Закономерности соответствия форм двух конкретных языков и регулярные способы перехода от конкретного языка А к конкретному языку Б и наоборот изучает Вопрос id:1686349 Замена при переводе предложения определенного типа на другой (по В.Н.Комиссарову) - это ?) лексико-грамматическая трансформация ?) лексическая замена ?) формальная трансформация. ?) грамматическая замена Вопрос id:1686350 Имя английский сестры милосердия Florence Nightingale на русский язык передается как ?) Поющий Соловей ?) Флоренция Найтингейл ?) Флоренс Найтингейл ?) Флоренс Соловей Вопрос id:1686351 Имя английского драматурга, предшественника У.Шекспира Christopher Marlowe на русский язык передается как ?) Кристофер Марлоу ?) Кристоф Марло ?) Кристоф Марлоу ?) Кристофер Марло Вопрос id:1686352 Имя английского короля George на русский язык переводится как ?) Георгий ?) Георг ?) Джорж ?) Грегори Вопрос id:1686353 Имя английского короля Henry на русский язык передается как ?) Хенри ?) Генрих ?) Хенрих ?) Генри |
Copyright testserver.pro 2013-2024