Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.
Список вопросов базы знанийТеория переводаВопрос id:1686295 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Make hay while the sun shines. ?) Всему нужно учиться ?) Слово не воробей, вылетит – не поймаешь ?) Нет дыма без огня ?) Коси, коса, пока роса Вопрос id:1686296 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Never buy a pig in a poke. ?) Не покупай кота в мешке ?) Спеши с умом ?) Никогда не покупай свинью в мешке ?) Делу время, потехе – час Вопрос id:1686297 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы One good turn deserves another. ?) На воре и шапка горит ?) Долг платежом красен ?) Насильно мил не будешь ?) Одно добрая услуга вызывает ответную Вопрос id:1686304 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is nothing new under the sun. ?) Нет ничего нового под солнцем ?) Всякому терпению бывает конец ?) Ничто не ново под луной ?) Всему нужно учиться Вопрос id:1686305 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Thread on a worm and it will turn. ?) Слово не воробей, вылетит – не поймаешь ?) Наступи на червя, и он повернется ?) Всему нужно учиться ?) Всякому терпению бывает конец Вопрос id:1686306 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Too much water drowned the miller. ?) Ты - мне, я – тебе ?) О волке речь, а он навстречь ?) Слово не воробей, вылетит – не поймаешь ?) Мера – всякому делу вера Вопрос id:1686308 Выберите эквивалент данному слову: Berkshire ?) Буркшир ?) Баркшир ?) Биркшир ?) Беркшир Вопрос id:1686309 Выберите эквивалент данному слову: Carol service ?) Рождественская служба ?) исполнение колядок ?) колядки ?) Рождество Вопрос id:1686310 Выберите эквивалент данному слову: darts ?) дротики ?) шашки ?) шахматы ?) ножницы Вопрос id:1686311 Выберите эквивалент данному слову: Derbyshire ?) Дербишайер ?) Дерби(шир) ?) Дербашир ?) Дербай Вопрос id:1686312 Выберите эквивалент данному слову: Easter Monday ?) сочельник ?) Пасхальный понедельник ?) служба в Страстной четверг ?) Пасха Вопрос id:1686313 Выберите эквивалент данному слову: Essex ?) Эссекс ?) Исекс ?) Ессекс ?) Иссекс Вопрос id:1686314 Выберите эквивалент данному слову: Eton ?) Этон ?) Итон ?) Етон ?) Аэтон Вопрос id:1686315 Выберите эквивалент данному слову: fireplace ?) место для костра ?) камин ?) костер ?) пожарная команда Вопрос id:1686316 Выберите эквивалент данному слову: King Lear ?) Лер ?) король Лир ?) король Лер ?) король Лира Вопрос id:1686317 Выберите эквивалент данному слову: Sussex ?) Суссекс ?) Сасекс ?) Сассекс Вопрос id:1686318 Выберите эквивалент данному слову: the Order of the Garter ?) Рыцари Круглого стола ?) ордер мужества ?) Ордер Подвязки ?) Содружество рыцарей Вопрос id:1686319 Выберите эквивалент данному слову: Warwickshire ?) графство Ворвика ?) Уорик (шир) ?) Ворвик ?) графство Уорвика Вопрос id:1686320 Выберите эквивалент данному слову: William the Conquerer ?) Уильям Львиное Сердце ?) Вильям Львиное Сердце ?) Вильям Завовеватель ?) Вильгельм Завоеватель Вопрос id:1686321 Выражение “as good as gold” имеет в русском языке эквивалент ?) золотой ?) золотая лихорадка ?) золото лучше ?) ветрянка Вопрос id:1686322 Выражение “as like as two peas” имеет в русском языке эквивалент ?) десять из одного стручка ?) похожи как две капли воды ?) двое из сундука ?) два сапога пара Вопрос id:1686323 Выражение “as true as steel” имеет в русском языке эквивалент ?) верный, преданный ?) ненадежный ?) гибкий ?) обманчивый Вопрос id:1686324 Выражение “birds of a feather flock together” имеет в русском языке эквивалент ?) всяк кулик свое болото хвалит ?) идти в гору ?) рыбак рыбака видит издалека ?) нужно держаться друг за друга Вопрос id:1686325 Выражение “bread and butter” имеет в русском языке эквивалент ?) закуска ?) хлеб насущный ?) бутерброд с сыром ?) завтрак Вопрос id:1686326 Выражение “go to one’s long rest” имеет в русском языке эквивалент ?) обрести вечный покой ?) идти отдыхать ?) не бунтовать ?) спать Вопрос id:1686327 Выражение “halcyon days” имеет в русском языке эквивалент ?) ветреный ?) заморозки ?) спокойные, мирные дни ?) сухой Вопрос id:1686328 Выражение “like greased lighting” имеет в русском языке эквивалент ?) стремительно ?) жадно ?) важно ?) глупо Вопрос id:1686329 Выражение “lock, stock and barrel” имеет в русском языке эквивалент ?) закрытый ?) баррель ?) фондовая биржа ?) полностью, целиком Вопрос id:1686330 Выражение “through and through” имеет в русском языке эквивалент ?) по течению ?) через ?) досконально ?) вдоль Вопрос id:1686331 Выражение “white as a sheet” имеет в русском языке эквивалент ?) и рыба и мясо ?) белая ворона ?) черная овца ?) белый как полотно Вопрос id:1686332 Выражение “a bird in the hand is worth two in the bush” имеет в русском языке эквивалент ?) сарафанное радио ?) лучше две синицы ?) сорока на хвосте принесла ?) лучше синица в руке, чем журавль в небе Вопрос id:1686333 Генерализацию Я.И.Рецкер относит к ?) заменам ?) грамматическим трансформациям. ?) модуляции. ?) лексическим трансформациям. Вопрос id:1686334 Герундий на русский язык переводится ?) местоимением ?) причастием ?) отглагольным существительным ?) прилагательным Вопрос id:1686335 Герундий на русский язык переводится ?) прилагательным ?) причастием ?) инфинитивом ?) местоимением Вопрос id:1686336 Грамматические замены (по В.Н.Комиссарову) - это ?) замены грамматической категории, части речи, члена предложения, предложения определенного типа ?) сопоставительный анализ оригинала и перевода ?) адаптация иноязычной реалии, т.е. придание ей на основе иноязычного материала обличия родного слова ?) заимствование путем буквального перевода (обычно но частям) слова или оборота Вопрос id:1686337 Грамматические трансформации Я.И. Рецкер подразделяет на ?) единичные и множественные ?) полные и частичные ?) точные и неточные ?) разовые и постоянные Вопрос id:1686338 Данному слову в другом языке всегда соответствует только один вариант. Это Вопрос id:1686339 Деепричастие совершенного вида в функции обстоятельства времени переводится на английский язык ?) герундием с предлогом after ?) Present Participle Active ?) деепричастием ?) инфинитивом Вопрос id:1686340 Деепричастие совершенного вида в функции обстоятельства причины переводится на английский язык ?) инфинитивом ?) деепричастием ?) герундием ?) Present Participle Active Вопрос id:1686341 Декабрист / Decembrist - пример ?) транслитерации ?) транскрипции ?) кальки ?) полукалькирования Вопрос id:1686342 Дифференциацию Я.И. Рецкер относит к ?) модуляции ?) грамматическим трансформациям ?) лексическим трансформациям ?) заменам Вопрос id:1686343 Дословный перевод (по В.Н.Комиссарову) - это ?) нулевая трансформация ?) сопоставительный анализ оригинала и перевода ?) заимствование путем буквального перевода (обычно но частям) слова или оборота ?) адаптация иноязычной реалии, т.е. придание ей на основе иноязычного материала обличия родного слова Вопрос id:1686345 Если в двух языках общие значения выражаются аналогичными языковыми формами, это Вопрос id:1686347 Если в двух языках общие значения выражаются различными способами, это Вопрос id:1686348 Закономерности соответствия форм двух конкретных языков и регулярные способы перехода от конкретного языка А к конкретному языку Б и наоборот изучает Вопрос id:1686349 Замена при переводе предложения определенного типа на другой (по В.Н.Комиссарову) - это ?) формальная трансформация. ?) лексическая замена ?) лексико-грамматическая трансформация ?) грамматическая замена Вопрос id:1686350 Имя английский сестры милосердия Florence Nightingale на русский язык передается как ?) Флоренция Найтингейл ?) Поющий Соловей ?) Флоренс Соловей ?) Флоренс Найтингейл Вопрос id:1686351 Имя английского драматурга, предшественника У.Шекспира Christopher Marlowe на русский язык передается как ?) Кристоф Марлоу ?) Кристофер Марлоу ?) Кристофер Марло ?) Кристоф Марло Вопрос id:1686352 Имя английского короля George на русский язык переводится как ?) Джорж ?) Георгий ?) Грегори ?) Георг Вопрос id:1686353 Имя английского короля Henry на русский язык передается как ?) Генрих ?) Хенрих ?) Генри ?) Хенри |
Copyright testserver.pro 2013-2024