Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Английский язык. Практический курс перевода

Вопрос id:1617231
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Another ancient survival is the strange business of “backs to the wall” when feeding in public.
?) задом наперед
?) спинами к стене
?) сзади
?) спиной к стене
Вопрос id:1617232
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Britain’s new chief censor spoke yesterday of the “dangerous” impact of sexual violence in films.
?) сила
?) издевательство
?) насилие
?) террор
Вопрос id:1617233
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: But eating chocolate for £35,000 a year is not as easy as it sounds.
?) есть
?) поедание
?) съесть
?) попробовать
Вопрос id:1617234
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Chris Potts, a director at Winterflood Securities, was relaxing at home in Limpsfield on Sunday night when he and his wife were disturbed by their son emerging from his bedroom.
?) вытянул ноги
?) релаксировал
?) расслаблялся
?) отдыхал
Вопрос id:1617235
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Eric Jacobsen claims rather sweepingly that translation is a Roman invention.
?) замечает
?) утверждает
?) указывает
?) пишет
Вопрос id:1617236
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Eric Jacobsen claims rather sweepingly that translation is a Roman invention.
?) римская выдумка
?) изобретение румын
?) римское изобретение
?) изобретение римлян
Вопрос id:1617237
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Experts believe that sparrows could prefer more traditional nourishment such as stale bread crusts and bacon rind.
?) еда
?) кормление
?) вскармливание
?) корм
Вопрос id:1617238
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Experts believe that sparrows could prefer more traditional nourishment such as stale bread crusts and bacon rind.
?) жесткий
?) черствый
?) стальной
?) железный
Вопрос id:1617239
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: For the sake of brevity, or to avoid repetition, writer and speakers often leave out what is “understood”.
?) краткий
?) короткий
?) краткость
?) красное словцо
Вопрос id:1617240
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Former chief executive of Channel 4 Michael Grade is to discover what life is like in front of the cameras.
?) раскроет
?) доложит
?) будет рассказывать
?) объяснит
Вопрос id:1617241
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: He called on the government to tighten and clarify laws on cinema and video regulation.
?) обратил внимание
?) призвал
?) обратился
?) попросил
Вопрос id:1617242
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Heavy investment by local authorities to help develop towns and villages further afield is unlikely to ease the situation.
?) органы самоуправления
?) самоуправление
?) местные авторитеты
?) местные власти
Вопрос id:1617243
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Heavy investment by local authorities to help develop towns and villages further afield is unlikely to ease the situation.
?) хотя
?) непохоже
?) незначительно
?) вряд ли
Вопрос id:1617244
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Heavy investment by local authorities to help develop towns and villages further afield is unlikely to ease the situation.
?) облегчить
?) улучшить
?) уменьшить
?) снять напряжение
Вопрос id:1617245
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: His admiration for Haydn was well known.
?) восхищение
?) предпочтение
?) почтение
?) предвосхищение
Вопрос id:1617246
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Horace warns against overcautious imitation of the source model.
?) оригинальный текст
?) переводной текст
?) ИЯ
?) ПЯ
Вопрос id:1617247
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: If anyone is asked to rate a person, whom he knows sufficiently well, on a number of personality variables, he will tend to be influenced by his general opinion of the person.
?) сравнить
?) описать
?) определить
?) поставить в ряд
Вопрос id:1617248
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: In the 15-th century the role of translation underwent significant changes.
?) претерпела
?) изменилась
?) снизилась
?) сошла на нет
Вопрос id:1617249
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: I’m fed up with hearing you moaning the whole time!
?) полный
?) сытый
?) наполненный
?) надоело
Вопрос id:1617250
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: I’m fed up with hearing you moaning the whole time!
?) слушать
?) подслушать
?) слышать
?) услышать
Вопрос id:1617251
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Land development in and around Birmingham has strained local resources to the limit.
?) истощило
?) уменьшило
?) уничтожило
?) иссякло
Вопрос id:1617252
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Men are prepared to go to extraordinary lengths to get political power.
?) власть
?) сила
?) полномочия
?) преимущество
Вопрос id:1617253
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Most films (in India) have fight scenes to enable the hero to demonstrate his masculinity.
?) появляются
?) встречаются
?) включают
?) имеют
Вопрос id:1617254
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Most films (in India) have fight scenes to enable the hero to demonstrate his masculinity.
?) смог
?) позволить
?) чтобы … мог
?) уметь
Вопрос id:1617255
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Mrs Eastwood and her 40-year-old husband were killed instantly along with Alexander.
?) мгновенно
?) тот час же
?) там же
?) в тот же миг
Вопрос id:1617256
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Open seating positions are only taken when all the wall seats are already occupied.
?) места
?) все места
?) места около стены
?) стенные места
Вопрос id:1617257
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Sir Quentin Thomas voiced his concerns immediately after his appointment was announced.
?) озвучил
?) повысил голос
?) обратил (внимание)
?) выразился
Вопрос id:1617258
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Store in a cool, dry place. Keep well out of reach of children.
?) чистый
?) сухой
?) подсохший
?) высохший
Вопрос id:1617259
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Store in a cool, dry place. Keep well out of reach of children.
?) Держать в недоступном для детей месте
?) Детей держать вдали от препарата
?) Держать без детей
?) Держать в недоступном месте
Вопрос id:1617260
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Ten million house sparrows have disappeared from Britain in the past 30 years.
?) покинули
?) исчезли
?) покидали
?) исчезали
Вопрос id:1617261
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Ten million house sparrows have disappeared from Britain in the past 30 years.
?) прошлые
?) последние
?) давние
?) прошедшие
Вопрос id:1617262
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The task of the translator went beyond the linguistic.
?) задача
?) цель
?) итог
?) задание
Вопрос id:1617263
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The views of both Cicero and Horace on translation were to have great influence on successive generations of translators.
?) отношение
?) отношения
?) взгляды
?) взгляд
Вопрос id:1617264
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The BTO said yesterday that it was launching a house sparrow appeal to fund a survey and research into their disappearance.
?) переселение
?) вымирание
?) перелет
?) исчезновение
Вопрос id:1617265
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The history of Bible translations in the sixteenth century is intimately tied up with the rise of Protestantism in Europe.
?) библейский перевод
?) переводы Библии
?) библейская трактовка
?) трансляция библии
Вопрос id:1617266
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The history of Bible translations in the sixteenth century is intimately tied up with the rise of Protestantism in Europe.
?) точно
?) рядом
?) близко
?) тесно
Вопрос id:1617267
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The Indian heart of hospitality is as a rule limitless, but Indian small talk is the smallest in the world.
?) безгранична
?) без конца
?) без границ
?) безграничная
Вопрос id:1617268
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The Indian heart of hospitality is as a rule limitless, but Indian small talk is the smallest in the world.
?) светская беседа
?) приватная беседа
?) светская встреча
?) приватная встреча
Вопрос id:1617269
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The little lady is on the mend.
?) чувствует себя хорошо
?) идет на поправку
?) на пути к выздоровлению
?) пьет лекарства
Вопрос id:1617270
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The overtaking motorist fled the scene without stopping.
?) удрал
?) скрылся
?) улизнул
?) уехал
Вопрос id:1617271
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The report says the sparrow population has fallen most dramatically in London.
?) популяция
?) числа
?) стаи
?) вид
Вопрос id:1617272
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The report says the sparrow population has fallen most dramatically in London.
?) сократилась
?) уменьшается
?) стала меньше
?) уменьшалась
Вопрос id:1617273
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The report says the sparrow population has fallen most dramatically in London.
?) сильно
?) удачно
?) драматично
?) заметно
Вопрос id:1617274
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The translator should avoid word-for-word renderings.
?) избегать
?) следовать
?) заставлять
?) уделять
Вопрос id:1617275
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The views of both Cicero and Horace on translation were to have great influence on successive generations of translators.
?) Сисеро
?) Цицерон
?) Цицеро
?) Сисерон
Вопрос id:1617276
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The views of both Cicero and Horace on translation were to have great influence on successive generations of translators.
?) пришлось
?) были
?) стали
?) суждено
Вопрос id:1617277
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The views of both Cicero and Horace on translation were to have great influence on successive generations of translators.
?) имели
?) оказать
?) иметь
?) влияли
Вопрос id:1617278
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The views of both Cicero and Horace on translation were to have great influence on successive generations of translators.
?) следующие
?) последующие
?) удачливые
?) успешные
Вопрос id:1617279
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Tito has shown even in old age the capacity to learn.
?) преклонный
?) внушительный
?) пожилой
?) старый
Вопрос id:1617280
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Tito has shown even in old age the capacity to learn.
?) желание
?) стремление
?) умение
?) способность
Copyright testserver.pro 2013-2024