Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Английский язык. Практический курс перевода

Вопрос id:1616981
Choose the best translation for the underlined word or word combination: She married for love, and the love turned to dust.
?) пыль
?) воздух
?) грязь
?) прах
Вопрос id:1616982
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The father went into town to some office. But though he had good prospects, these prospects never materialized.
?) проспекты
?) цели
?) перспективы
?) достоинства
Вопрос id:1616983
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The father went into town to some office. But though he had good prospects, these prospects never materialized.
?) не выполнились
?) не исполнились
?) не материализовались
?) никогда не реализовались
Вопрос id:1616984
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The mother had a small income, and the father had a small income, but not nearly enough for the social position which they had to keep up.
?) ступенька
?) социум
?) позиция
?) социальная лестница
Вопрос id:1616985
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The mother had a small income, and the father had a small income, but not nearly enough for the social position which they had to keep up.
?) рассчитывать
?) полагать
?) считать
?) поддерживать
Вопрос id:1616986
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The reader turns to his newspaper for news and opinion, entertainment, and the advertising it publishes.
?) поворачивает
?) прочитывает
?) оборачивает
?) читает
Вопрос id:1616987
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The reader turns to his newspaper for news and opinion, entertainment, and the advertising it publishes.
?) она пишет
?) которые в ней печатаются
?) она знакомит
?) она публикует
Вопрос id:1616988
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The Russian-language tourist brochure produced by Essex County Council for Soviet seamen who come ashore at Tilbury has had to be rewritten.
?) советские матросы
?) советские моряки
?) советские мореплаватели
?) советские мореходы
Вопрос id:1616989
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The uncle was delighted to find that his small nephew was posted with all the racing news.
?) восхищен
?) удивлен
?) доволен
?) поражен
Вопрос id:1616990
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The uncle was delighted to find that his small nephew was posted with all the racing news.
?) племянник
?) племянница
?) деточка
?) мальчик
Вопрос id:1616991
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There is no land uninhabitable, nor sea unnavigable.
?) суша
?) остров
?) материк
?) земля
Вопрос id:1616992
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There must be more money, there must be more money. The father, who was always very handsome and expensive in his tastes, seemed as if he never would be able to do anything worth doing. And the mother, who had a great belief in herself, did not succeed any better, and her tastes were just as expensive.
?) большая вера в себя
?) доверие к себе
?) большая вера в нее
?) доверие к ней
Вопрос id:1616993
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There was a woman who was beautiful, who started with all the advantages, yet she had no luck.
?) восхитительная
?) красивая
?) усидчивая
?) удачливая
Вопрос id:1616994
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There was a woman who was beautiful, who started with all the advantages, yet she had no luck.
?) у которой были
?) она полагала
?) она считала
?) которая имела
Вопрос id:1616995
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There was always the grinding sense of the shortage of money, though the style was always kept up.
?) несдача денег
?) нехватка денег
?) неполучение денег
?) отсутствие денег
Вопрос id:1616996
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There was always the grinding sense of the shortage of money, though the style was always kept up.
?) ступени
?) уровень жизни
?) ступенька
?) уровни
Вопрос id:1616997
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There were a boy and two little girls. They lived in a pleasant house, with a garden, and they had discreet servants, and felt themselves superior to anyone in the neighborhood.
?) красивее
?) выше
?) умнее
?) удачливее
Вопрос id:1616998
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There were a boy and two little girls. They lived in a pleasant house, with a garden, and they had discreet servants, and felt themselves superior to anyone in the neighborhood.
?) рядом
?) по соседству
?) близко
?) дальше
Вопрос id:1616999
Choose the best translation for the underlined word or word combination: These doors must be kept clear at all times.
?) во все времена
?) всегда
?) вечно
?) временно
Вопрос id:1617000
Choose the best translation for the underlined word or word combination: These premises are protected by guard-dogs.
?) собаки
?) собака-сторож
?) сторожевые собаки
?) охотничьи собаки
Вопрос id:1617001
Choose the best translation for the underlined word or word combination: They all hate uniforms so much that they all wear a special uniform of their own.
?) ненавидят
?) презирают
?) пренебрегают
?) игнорируют
Вопрос id:1617002
Choose the best translation for the underlined word or word combination: They all hate uniforms so much that they all wear a special uniform of their own.
?) комплект
?) особую форму
?) униформу
?) спецформу
Вопрос id:1617003
Choose the best translation for the underlined word or word combination: They looked at her coldly, as if they were finding fault with her.
?) сухо
?) решительно
?) презрительно
?) холодно
Вопрос id:1617004
Choose the best translation for the underlined word or word combination: They looked at her coldly, as if they were finding fault with her.
?) как
?) будто
?) если
?) когда
Вопрос id:1617005
Choose the best translation for the underlined word or word combination: They require only knowledge of morpheme boundaries, including sentence junctures and other morphemic intonations.
?) пограничные морфемы
?) морфемные границы
?) граничащие морфемы
?) границы морфем
Вопрос id:1617006
Choose the best translation for the underlined word or word combination: To be a good teacher, you need to make the material varied, interesting, and understandable to your students.
?) разный
?) различающийся
?) разнообразный
?) различный
Вопрос id:1617007
Choose the best translation for the underlined word or word combination: Who are the English? They are the descendants of Celts, Romans, Saxons. Jutes, Angles, Vikings, Normans.
?) потомки
?) предки
?) идущие
?) последователи
Вопрос id:1617008
Choose the best translation for the underlined word or word combination: Wise compromise is one of the basic principles and virtues of the English.
?) основа
?) базисные принципы
?) базис
?) основные принципы
Вопрос id:1617009
Choose the best translation for the underlined word or word combination: Wise compromise is one of the basic principles and virtues of the English.
?) добродетили
?) пороки
?) порок
?) добродетель
Вопрос id:1617010
The underlined word in the sentence should be translated as: Already experience had taught him how far their minds reflected each other.
?) его научили
?) он был обучен
?) он уже знал
?) он имел жизненный опыт
Вопрос id:1617011
The underlined word in the sentence should be translated as: In your sentences use different word order.
?) в предложениях
?) при работе
?) при написании
?) при переводе
Вопрос id:1617012
The underlined word in the sentence should be translated as: It amused him to imagine that it was himself whom he watched, the same hair, the same eyes, the same lips and line of cheek.
?) ему стало смешно
?) он засмеялся
?) он подавил в себе смешок
?) его позабавило
Вопрос id:1617013
The underlined word in the sentence should be translated as: Through the window he could see a bare bough dropping across a frame of silver.
?) через окно
?) в окно
?) в окне
?) сквозь окно
Вопрос id:1617014
The underlined word in the sentence should be translated as: Wherever possible, offer two translations.
?) никогда
?) если
?) всегда
?) старайтесь
Вопрос id:1617015
The underlined word in the sentence should be translated as: Культура США считается вербальной - американцы предпочитают вербально реагировать на то, что слышат.
?) People in America
?) Culture of the USA
?) Peoples in America
?) American culture
Вопрос id:1617016
The underlined word in the sentence should be translated as: Любопытно, что наиболее распространенная дистанция американского общения - 1 - 1,5 м.
?) Interesting
?) Interestingly
?) It is interesting
?) I wonder
Вопрос id:1617017
The underlined word in the sentence should be translated as: Светское общение представляет собой преимущественно обмен краткими эмоциональными фразами.
?) Small talk
?) Round talk
?) Informal talk
?) Family talk
Вопрос id:1617018
The underlined word in the sentence should be translated as: “I can’t remember,” Francis said, and his eyes turned with relief to the silver of day, as he allowed the fragmentary memories to fade.
?) не помню
?) не напоминай
?) не хочу вспоминать
?) не могу вспоминать
Вопрос id:1617019
The underlined word in the sentence should be translated as: Already experience had taught him how far their minds reflected each other.
?) как далеко
?) насколько
?) насколько далеко
?) как рядом
Вопрос id:1617020
The underlined word in the sentence should be translated as: But the thought soon palled, and the mind went back to the fact which lent the day importance.
?) решение
?) решительность
?) идея
?) мысль
Вопрос id:1617021
The underlined word in the sentence should be translated as: But he was the elder, by a matter of minutes, and that brief extra interval of light, while his brother still struggled in pain and darkness, had given him self-reliance and an instinct of protection towards the other who was afraid of so many things.
?) сию минуту
?) минутное дело
?) на несколько минут
?) дело в минутах
Вопрос id:1617022
The underlined word in the sentence should be translated as: But he was the elder, by a matter of minutes, and that brief extra interval of light, while his brother still struggled in pain and darkness, had given him self-reliance and an instinct of protection towards the other who was afraid of so many things.
?) защита
?) отчаяние
?) самозащита
?) протекция
Вопрос id:1617023
The underlined word in the sentence should be translated as: But the thought soon palled, and the mind went back to the fact which lent the day importance.
?) решение
?) возврат
?) вернулся
?) решился
Вопрос id:1617024
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis rubbed his eyes.
?) вытер
?) потер
?) протер
?) смахнул
Вопрос id:1617025
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis Morton was still asleep, and Peter lay down again with his eyes on his brother.
?) сонный
?) спящий
?) все еще спал
?) по-прежнему лежал
Вопрос id:1617026
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis Morton was still asleep, and Peter lay down again with his eyes on his brother.
?) поглядев на брата
?) глядя на брата
?) взглянув на брата
?) с глазами на брата
Вопрос id:1617027
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis turned suddenly upon his back and threw an arm across his face, blocking his mouth.
?) назад
?) спина
?) возврат
?) вниз
Вопрос id:1617028
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis turned suddenly upon his back and threw an arm across his face, blocking his mouth.
?) зевая
?) подавляя зевок
?) задерживая дыхание
?) закрывая (рукой) рот
Вопрос id:1617029
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis’s shoulders shook and he waved a clenched fist in the air, but his eyes remained closed.
?) взмахнул
?) тряс
?) грозил
?) махал
Вопрос id:1617030
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis’s shoulders shook and he waved a clenched fist in the air, but his eyes remained closed.
?) хватаясь
?) руку
?) сжимая пальцы
?) сжатый кулак
Copyright testserver.pro 2013-2024