Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Английский язык. Практический курс перевода

Вопрос id:1616981
Choose the best translation for the underlined word or word combination: She married for love, and the love turned to dust.
?) пыль
?) воздух
?) грязь
?) прах
Вопрос id:1616982
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The father went into town to some office. But though he had good prospects, these prospects never materialized.
?) достоинства
?) перспективы
?) цели
?) проспекты
Вопрос id:1616983
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The father went into town to some office. But though he had good prospects, these prospects never materialized.
?) не материализовались
?) никогда не реализовались
?) не выполнились
?) не исполнились
Вопрос id:1616984
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The mother had a small income, and the father had a small income, but not nearly enough for the social position which they had to keep up.
?) ступенька
?) позиция
?) социум
?) социальная лестница
Вопрос id:1616985
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The mother had a small income, and the father had a small income, but not nearly enough for the social position which they had to keep up.
?) рассчитывать
?) полагать
?) считать
?) поддерживать
Вопрос id:1616986
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The reader turns to his newspaper for news and opinion, entertainment, and the advertising it publishes.
?) прочитывает
?) читает
?) поворачивает
?) оборачивает
Вопрос id:1616987
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The reader turns to his newspaper for news and opinion, entertainment, and the advertising it publishes.
?) она пишет
?) которые в ней печатаются
?) она знакомит
?) она публикует
Вопрос id:1616988
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The Russian-language tourist brochure produced by Essex County Council for Soviet seamen who come ashore at Tilbury has had to be rewritten.
?) советские моряки
?) советские мореходы
?) советские матросы
?) советские мореплаватели
Вопрос id:1616989
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The uncle was delighted to find that his small nephew was posted with all the racing news.
?) восхищен
?) доволен
?) удивлен
?) поражен
Вопрос id:1616990
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The uncle was delighted to find that his small nephew was posted with all the racing news.
?) деточка
?) мальчик
?) племянник
?) племянница
Вопрос id:1616991
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There is no land uninhabitable, nor sea unnavigable.
?) земля
?) материк
?) остров
?) суша
Вопрос id:1616992
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There must be more money, there must be more money. The father, who was always very handsome and expensive in his tastes, seemed as if he never would be able to do anything worth doing. And the mother, who had a great belief in herself, did not succeed any better, and her tastes were just as expensive.
?) доверие к ней
?) большая вера в нее
?) большая вера в себя
?) доверие к себе
Вопрос id:1616993
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There was a woman who was beautiful, who started with all the advantages, yet she had no luck.
?) восхитительная
?) усидчивая
?) удачливая
?) красивая
Вопрос id:1616994
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There was a woman who was beautiful, who started with all the advantages, yet she had no luck.
?) которая имела
?) она полагала
?) она считала
?) у которой были
Вопрос id:1616995
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There was always the grinding sense of the shortage of money, though the style was always kept up.
?) неполучение денег
?) несдача денег
?) нехватка денег
?) отсутствие денег
Вопрос id:1616996
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There was always the grinding sense of the shortage of money, though the style was always kept up.
?) ступенька
?) уровни
?) ступени
?) уровень жизни
Вопрос id:1616997
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There were a boy and two little girls. They lived in a pleasant house, with a garden, and they had discreet servants, and felt themselves superior to anyone in the neighborhood.
?) умнее
?) удачливее
?) выше
?) красивее
Вопрос id:1616998
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There were a boy and two little girls. They lived in a pleasant house, with a garden, and they had discreet servants, and felt themselves superior to anyone in the neighborhood.
?) по соседству
?) дальше
?) рядом
?) близко
Вопрос id:1616999
Choose the best translation for the underlined word or word combination: These doors must be kept clear at all times.
?) во все времена
?) вечно
?) временно
?) всегда
Вопрос id:1617000
Choose the best translation for the underlined word or word combination: These premises are protected by guard-dogs.
?) собаки
?) собака-сторож
?) сторожевые собаки
?) охотничьи собаки
Вопрос id:1617001
Choose the best translation for the underlined word or word combination: They all hate uniforms so much that they all wear a special uniform of their own.
?) презирают
?) ненавидят
?) пренебрегают
?) игнорируют
Вопрос id:1617002
Choose the best translation for the underlined word or word combination: They all hate uniforms so much that they all wear a special uniform of their own.
?) комплект
?) спецформу
?) особую форму
?) униформу
Вопрос id:1617003
Choose the best translation for the underlined word or word combination: They looked at her coldly, as if they were finding fault with her.
?) сухо
?) решительно
?) презрительно
?) холодно
Вопрос id:1617004
Choose the best translation for the underlined word or word combination: They looked at her coldly, as if they were finding fault with her.
?) будто
?) как
?) когда
?) если
Вопрос id:1617005
Choose the best translation for the underlined word or word combination: They require only knowledge of morpheme boundaries, including sentence junctures and other morphemic intonations.
?) морфемные границы
?) границы морфем
?) пограничные морфемы
?) граничащие морфемы
Вопрос id:1617006
Choose the best translation for the underlined word or word combination: To be a good teacher, you need to make the material varied, interesting, and understandable to your students.
?) различный
?) разный
?) разнообразный
?) различающийся
Вопрос id:1617007
Choose the best translation for the underlined word or word combination: Who are the English? They are the descendants of Celts, Romans, Saxons. Jutes, Angles, Vikings, Normans.
?) последователи
?) потомки
?) предки
?) идущие
Вопрос id:1617008
Choose the best translation for the underlined word or word combination: Wise compromise is one of the basic principles and virtues of the English.
?) основа
?) базисные принципы
?) базис
?) основные принципы
Вопрос id:1617009
Choose the best translation for the underlined word or word combination: Wise compromise is one of the basic principles and virtues of the English.
?) пороки
?) порок
?) добродетили
?) добродетель
Вопрос id:1617010
The underlined word in the sentence should be translated as: Already experience had taught him how far their minds reflected each other.
?) его научили
?) он имел жизненный опыт
?) он уже знал
?) он был обучен
Вопрос id:1617011
The underlined word in the sentence should be translated as: In your sentences use different word order.
?) при переводе
?) в предложениях
?) при написании
?) при работе
Вопрос id:1617012
The underlined word in the sentence should be translated as: It amused him to imagine that it was himself whom he watched, the same hair, the same eyes, the same lips and line of cheek.
?) он подавил в себе смешок
?) его позабавило
?) он засмеялся
?) ему стало смешно
Вопрос id:1617013
The underlined word in the sentence should be translated as: Through the window he could see a bare bough dropping across a frame of silver.
?) в окне
?) в окно
?) сквозь окно
?) через окно
Вопрос id:1617014
The underlined word in the sentence should be translated as: Wherever possible, offer two translations.
?) никогда
?) если
?) старайтесь
?) всегда
Вопрос id:1617015
The underlined word in the sentence should be translated as: Культура США считается вербальной - американцы предпочитают вербально реагировать на то, что слышат.
?) American culture
?) Peoples in America
?) Culture of the USA
?) People in America
Вопрос id:1617016
The underlined word in the sentence should be translated as: Любопытно, что наиболее распространенная дистанция американского общения - 1 - 1,5 м.
?) Interestingly
?) I wonder
?) Interesting
?) It is interesting
Вопрос id:1617017
The underlined word in the sentence should be translated as: Светское общение представляет собой преимущественно обмен краткими эмоциональными фразами.
?) Informal talk
?) Round talk
?) Small talk
?) Family talk
Вопрос id:1617018
The underlined word in the sentence should be translated as: “I can’t remember,” Francis said, and his eyes turned with relief to the silver of day, as he allowed the fragmentary memories to fade.
?) не могу вспоминать
?) не хочу вспоминать
?) не помню
?) не напоминай
Вопрос id:1617019
The underlined word in the sentence should be translated as: Already experience had taught him how far their minds reflected each other.
?) как рядом
?) как далеко
?) насколько далеко
?) насколько
Вопрос id:1617020
The underlined word in the sentence should be translated as: But the thought soon palled, and the mind went back to the fact which lent the day importance.
?) мысль
?) решительность
?) идея
?) решение
Вопрос id:1617021
The underlined word in the sentence should be translated as: But he was the elder, by a matter of minutes, and that brief extra interval of light, while his brother still struggled in pain and darkness, had given him self-reliance and an instinct of protection towards the other who was afraid of so many things.
?) на несколько минут
?) дело в минутах
?) минутное дело
?) сию минуту
Вопрос id:1617022
The underlined word in the sentence should be translated as: But he was the elder, by a matter of minutes, and that brief extra interval of light, while his brother still struggled in pain and darkness, had given him self-reliance and an instinct of protection towards the other who was afraid of so many things.
?) защита
?) протекция
?) самозащита
?) отчаяние
Вопрос id:1617023
The underlined word in the sentence should be translated as: But the thought soon palled, and the mind went back to the fact which lent the day importance.
?) решение
?) вернулся
?) возврат
?) решился
Вопрос id:1617024
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis rubbed his eyes.
?) потер
?) вытер
?) протер
?) смахнул
Вопрос id:1617025
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis Morton was still asleep, and Peter lay down again with his eyes on his brother.
?) спящий
?) все еще спал
?) сонный
?) по-прежнему лежал
Вопрос id:1617026
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis Morton was still asleep, and Peter lay down again with his eyes on his brother.
?) глядя на брата
?) взглянув на брата
?) поглядев на брата
?) с глазами на брата
Вопрос id:1617027
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis turned suddenly upon his back and threw an arm across his face, blocking his mouth.
?) спина
?) назад
?) вниз
?) возврат
Вопрос id:1617028
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis turned suddenly upon his back and threw an arm across his face, blocking his mouth.
?) зевая
?) подавляя зевок
?) задерживая дыхание
?) закрывая (рукой) рот
Вопрос id:1617029
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis’s shoulders shook and he waved a clenched fist in the air, but his eyes remained closed.
?) тряс
?) махал
?) грозил
?) взмахнул
Вопрос id:1617030
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis’s shoulders shook and he waved a clenched fist in the air, but his eyes remained closed.
?) хватаясь
?) руку
?) сжатый кулак
?) сжимая пальцы
Copyright testserver.pro 2013-2024