Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Английский язык. Практический курс перевода

Вопрос id:1616981
Choose the best translation for the underlined word or word combination: She married for love, and the love turned to dust.
?) грязь
?) воздух
?) пыль
?) прах
Вопрос id:1616982
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The father went into town to some office. But though he had good prospects, these prospects never materialized.
?) перспективы
?) цели
?) достоинства
?) проспекты
Вопрос id:1616983
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The father went into town to some office. But though he had good prospects, these prospects never materialized.
?) не выполнились
?) не исполнились
?) не материализовались
?) никогда не реализовались
Вопрос id:1616984
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The mother had a small income, and the father had a small income, but not nearly enough for the social position which they had to keep up.
?) позиция
?) ступенька
?) социум
?) социальная лестница
Вопрос id:1616985
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The mother had a small income, and the father had a small income, but not nearly enough for the social position which they had to keep up.
?) полагать
?) поддерживать
?) рассчитывать
?) считать
Вопрос id:1616986
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The reader turns to his newspaper for news and opinion, entertainment, and the advertising it publishes.
?) читает
?) оборачивает
?) поворачивает
?) прочитывает
Вопрос id:1616987
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The reader turns to his newspaper for news and opinion, entertainment, and the advertising it publishes.
?) она публикует
?) которые в ней печатаются
?) она знакомит
?) она пишет
Вопрос id:1616988
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The Russian-language tourist brochure produced by Essex County Council for Soviet seamen who come ashore at Tilbury has had to be rewritten.
?) советские мореплаватели
?) советские мореходы
?) советские матросы
?) советские моряки
Вопрос id:1616989
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The uncle was delighted to find that his small nephew was posted with all the racing news.
?) удивлен
?) восхищен
?) поражен
?) доволен
Вопрос id:1616990
Choose the best translation for the underlined word or word combination: The uncle was delighted to find that his small nephew was posted with all the racing news.
?) деточка
?) племянник
?) мальчик
?) племянница
Вопрос id:1616991
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There is no land uninhabitable, nor sea unnavigable.
?) остров
?) суша
?) земля
?) материк
Вопрос id:1616992
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There must be more money, there must be more money. The father, who was always very handsome and expensive in his tastes, seemed as if he never would be able to do anything worth doing. And the mother, who had a great belief in herself, did not succeed any better, and her tastes were just as expensive.
?) большая вера в себя
?) большая вера в нее
?) доверие к себе
?) доверие к ней
Вопрос id:1616993
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There was a woman who was beautiful, who started with all the advantages, yet she had no luck.
?) красивая
?) удачливая
?) восхитительная
?) усидчивая
Вопрос id:1616994
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There was a woman who was beautiful, who started with all the advantages, yet she had no luck.
?) она полагала
?) у которой были
?) которая имела
?) она считала
Вопрос id:1616995
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There was always the grinding sense of the shortage of money, though the style was always kept up.
?) нехватка денег
?) отсутствие денег
?) несдача денег
?) неполучение денег
Вопрос id:1616996
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There was always the grinding sense of the shortage of money, though the style was always kept up.
?) уровни
?) уровень жизни
?) ступенька
?) ступени
Вопрос id:1616997
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There were a boy and two little girls. They lived in a pleasant house, with a garden, and they had discreet servants, and felt themselves superior to anyone in the neighborhood.
?) удачливее
?) выше
?) красивее
?) умнее
Вопрос id:1616998
Choose the best translation for the underlined word or word combination: There were a boy and two little girls. They lived in a pleasant house, with a garden, and they had discreet servants, and felt themselves superior to anyone in the neighborhood.
?) близко
?) рядом
?) дальше
?) по соседству
Вопрос id:1616999
Choose the best translation for the underlined word or word combination: These doors must be kept clear at all times.
?) временно
?) всегда
?) во все времена
?) вечно
Вопрос id:1617000
Choose the best translation for the underlined word or word combination: These premises are protected by guard-dogs.
?) охотничьи собаки
?) собака-сторож
?) сторожевые собаки
?) собаки
Вопрос id:1617001
Choose the best translation for the underlined word or word combination: They all hate uniforms so much that they all wear a special uniform of their own.
?) ненавидят
?) презирают
?) игнорируют
?) пренебрегают
Вопрос id:1617002
Choose the best translation for the underlined word or word combination: They all hate uniforms so much that they all wear a special uniform of their own.
?) униформу
?) спецформу
?) особую форму
?) комплект
Вопрос id:1617003
Choose the best translation for the underlined word or word combination: They looked at her coldly, as if they were finding fault with her.
?) решительно
?) сухо
?) холодно
?) презрительно
Вопрос id:1617004
Choose the best translation for the underlined word or word combination: They looked at her coldly, as if they were finding fault with her.
?) когда
?) если
?) как
?) будто
Вопрос id:1617005
Choose the best translation for the underlined word or word combination: They require only knowledge of morpheme boundaries, including sentence junctures and other morphemic intonations.
?) морфемные границы
?) границы морфем
?) граничащие морфемы
?) пограничные морфемы
Вопрос id:1617006
Choose the best translation for the underlined word or word combination: To be a good teacher, you need to make the material varied, interesting, and understandable to your students.
?) различный
?) разнообразный
?) различающийся
?) разный
Вопрос id:1617007
Choose the best translation for the underlined word or word combination: Who are the English? They are the descendants of Celts, Romans, Saxons. Jutes, Angles, Vikings, Normans.
?) потомки
?) идущие
?) последователи
?) предки
Вопрос id:1617008
Choose the best translation for the underlined word or word combination: Wise compromise is one of the basic principles and virtues of the English.
?) основные принципы
?) базис
?) основа
?) базисные принципы
Вопрос id:1617009
Choose the best translation for the underlined word or word combination: Wise compromise is one of the basic principles and virtues of the English.
?) порок
?) пороки
?) добродетель
?) добродетили
Вопрос id:1617010
The underlined word in the sentence should be translated as: Already experience had taught him how far their minds reflected each other.
?) его научили
?) он был обучен
?) он имел жизненный опыт
?) он уже знал
Вопрос id:1617011
The underlined word in the sentence should be translated as: In your sentences use different word order.
?) при переводе
?) в предложениях
?) при работе
?) при написании
Вопрос id:1617012
The underlined word in the sentence should be translated as: It amused him to imagine that it was himself whom he watched, the same hair, the same eyes, the same lips and line of cheek.
?) его позабавило
?) ему стало смешно
?) он подавил в себе смешок
?) он засмеялся
Вопрос id:1617013
The underlined word in the sentence should be translated as: Through the window he could see a bare bough dropping across a frame of silver.
?) через окно
?) в окне
?) в окно
?) сквозь окно
Вопрос id:1617014
The underlined word in the sentence should be translated as: Wherever possible, offer two translations.
?) старайтесь
?) всегда
?) никогда
?) если
Вопрос id:1617015
The underlined word in the sentence should be translated as: Культура США считается вербальной - американцы предпочитают вербально реагировать на то, что слышат.
?) Peoples in America
?) People in America
?) American culture
?) Culture of the USA
Вопрос id:1617016
The underlined word in the sentence should be translated as: Любопытно, что наиболее распространенная дистанция американского общения - 1 - 1,5 м.
?) I wonder
?) It is interesting
?) Interesting
?) Interestingly
Вопрос id:1617017
The underlined word in the sentence should be translated as: Светское общение представляет собой преимущественно обмен краткими эмоциональными фразами.
?) Small talk
?) Family talk
?) Informal talk
?) Round talk
Вопрос id:1617018
The underlined word in the sentence should be translated as: “I can’t remember,” Francis said, and his eyes turned with relief to the silver of day, as he allowed the fragmentary memories to fade.
?) не помню
?) не могу вспоминать
?) не напоминай
?) не хочу вспоминать
Вопрос id:1617019
The underlined word in the sentence should be translated as: Already experience had taught him how far their minds reflected each other.
?) насколько далеко
?) как далеко
?) насколько
?) как рядом
Вопрос id:1617020
The underlined word in the sentence should be translated as: But the thought soon palled, and the mind went back to the fact which lent the day importance.
?) решительность
?) решение
?) идея
?) мысль
Вопрос id:1617021
The underlined word in the sentence should be translated as: But he was the elder, by a matter of minutes, and that brief extra interval of light, while his brother still struggled in pain and darkness, had given him self-reliance and an instinct of protection towards the other who was afraid of so many things.
?) минутное дело
?) сию минуту
?) дело в минутах
?) на несколько минут
Вопрос id:1617022
The underlined word in the sentence should be translated as: But he was the elder, by a matter of minutes, and that brief extra interval of light, while his brother still struggled in pain and darkness, had given him self-reliance and an instinct of protection towards the other who was afraid of so many things.
?) самозащита
?) протекция
?) отчаяние
?) защита
Вопрос id:1617023
The underlined word in the sentence should be translated as: But the thought soon palled, and the mind went back to the fact which lent the day importance.
?) решился
?) возврат
?) вернулся
?) решение
Вопрос id:1617024
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis rubbed his eyes.
?) смахнул
?) протер
?) вытер
?) потер
Вопрос id:1617025
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis Morton was still asleep, and Peter lay down again with his eyes on his brother.
?) спящий
?) сонный
?) по-прежнему лежал
?) все еще спал
Вопрос id:1617026
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis Morton was still asleep, and Peter lay down again with his eyes on his brother.
?) с глазами на брата
?) поглядев на брата
?) глядя на брата
?) взглянув на брата
Вопрос id:1617027
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis turned suddenly upon his back and threw an arm across his face, blocking his mouth.
?) вниз
?) назад
?) спина
?) возврат
Вопрос id:1617028
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis turned suddenly upon his back and threw an arm across his face, blocking his mouth.
?) зевая
?) задерживая дыхание
?) закрывая (рукой) рот
?) подавляя зевок
Вопрос id:1617029
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis’s shoulders shook and he waved a clenched fist in the air, but his eyes remained closed.
?) махал
?) взмахнул
?) грозил
?) тряс
Вопрос id:1617030
The underlined word in the sentence should be translated as: Francis’s shoulders shook and he waved a clenched fist in the air, but his eyes remained closed.
?) руку
?) сжатый кулак
?) сжимая пальцы
?) хватаясь
Copyright testserver.pro 2013-2024