|
|
Список вопросов базы знанийНемецкий язык (СП)Вопрос id:1180610 Подберите нужный вопрос к ответу: Die alte Wanduhr ist von meinem Vater repariert worden ?) Wer hat die alte Wanduhr kaputt gemacht? ?) Wer hat die alte Wanduhr repariert? ?) Ist die alte Wanduhr kaputt? ?) Hat jemand die Flugtickets schon bestellt? Вопрос id:1180611 Подберите нужный вопрос к ответу: Die Flugtickets sind schon von mir bestelltworden ?) Wer hat dir diese Stelle angeboten? ?) Hat jemand die Flugtickets schon bestellt? ?) Wo hat deine Schwester unsere Flugtickets verloren? ?) Brauchst du die Flugtickets? Вопрос id:1180612 Подберите нужный вопрос к ответу: Die Bergsteiger sind durch den Wetterdienst gewarnt worden ?) Wer hat die alte Wanduhr repariert? ?) Hat man die Bergsteiger gewarnt? ?) Wer arbeitet im Wetterdienst? ?) Warum soll man die Bergsteiger warnen? Вопрос id:1180613 Продолжите предложение: Das ist ein Schloß, ?) die zu den schönsten Kirchen Bayerns gehört ?) , in dem alle zehn Jahre ein großes Theaterspiel über Jesus Christus aufgeführt wird ?) ob wir ins Wettersteingebirge oder an den Chiemsee fahren ?) das für den bayerischen König Ludwig gebaut wurde Вопрос id:1180614 Продолжите предложение: Zuerst müssen wir uns entscheiden, ?) in dem alle zehn Jahre ein großes Theaterspiel über Jesus Christus aufgeführt wird ?) ob wir ins Wettersteingebirge oder an den Chiemsee fahren ?) die zu den schönsten Kirchen Bayerns gehört ?) das für den bayerischen König Ludwig gebaut wurde Вопрос id:1180615 Продолжите предложение: Während wir sprachen, ?) macht er große Fortschritte ?) las er Zeitung ?) wird er arbeiten ?) spielen wir Schach Вопрос id:1180616 Продолжите предложение: Die Teile des Motors können ?) austauscht ?) austauschen werden ?) austauschen ?) ausgetauscht werden Вопрос id:1180617 Продолжите предложение: Die Wahrheit deiner Worte kann leicht ?) bestreit werden ?) bestritten werden ?) bestritten worden sein ?) bestreiten Вопрос id:1180618 Продолжите предложение: Ich wollte die Teller spüllen, aber sie waren schon ?) zu spüllen ?) gespüllen ?) geputzt ?) gespüllt Вопрос id:1180619 Продолжите предложение: Seitdem er hier studiert, ?) macht er große Fortschritte ?) wird er noch heute abreisen ?) bis ich komme ?) siehst du besser aus Вопрос id:1180620 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | sich entscheiden | быть согласным с чем-л | mit etw. (D) einverstanden sein | сохранять воспоминания | besichtigen | посещать, осматривать, посещать с целью осмотра, ознакомления | das Angedenken bewahren | решаться на что-либо |
Вопрос id:1180621 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | Anschluss haben zu D / nach D | быть в порядке | eine Partie (einen Ausflug, eine Exkursion) aufs Land, in die Berge machen | билет туда и обратно | die Fahrkarte hin und zurück | совершать экскурсию за город, в горы | in Ordnung sein | делать пересадку в ... на |
Вопрос id:1180622 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | einen Tipp geben | снять с должности | es hat (gut) geklappt | советовать, давать совет | j-n seines Amtes entheben (o, o) | удалось, получилось |
Вопрос id:1180623 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | jetzt kann's losgehen | это никого не касается | unter dem Eindruck stehen | теперь начнем | das gibt sich schnell | это быстро уладится | das geht keinen was an | находиться под впечатлением |
Вопрос id:1180624 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | eine Neigung zu etw. haben | не давать о себе знать | kein Lebenszeichen von sich geben | иметь склонность к чему-либо | an mir soll es nicht liegen | тебе до этого? |
Вопрос id:1180625 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | im Vorteil sein | это его вина | die Schuld liegt an ihm | быть в выигрыше | das deutet auf nichts Gutes | это ничего хорошего не предвещает |
Вопрос id:1180626 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | er war blass (kochte) vor Wut | больной вне опасности, пошел на поправку | Ränke spinnen | преимущества и недостатки | Vor- und Nachteile | он был бледен (кипел) от ярости | der Kranke ist über den Berg | строить интриги |
Вопрос id:1180627 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | jmdm. über den Berg helfen | помочь кому-л. преодолеть трудности, серьезные препятствия | den eigenen Vorteil suchen | ты не в своем уме! | du spinnst wohl! | искать личную выгоду |
Вопрос id:1180628 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | über den Berg sein | преодолеть большую трудность, выйти из затруднения | ins Schwarze treffen | нет худа без добра | ein Auge zutun | не смыкать глаз | kein Vorteil ohne Nachteil | попасть в яблочко, в точку |
Вопрос id:1180629 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | ohne allen Anlass | впасть в отчаяние | in Verzweiflung geraten | принимать решение | einen Entschliss fassen | без всякого повода |
Вопрос id:1180630 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | in Verdacht geraten | завоевать доверие | sich (D) Gedanken machen (über A) | размышлять о чём-л., задумываться над чём-л. | jmds. Vertrauen gewinnen | попасть под подозрение |
Вопрос id:1180631 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | so ist es üblich | так принято | eine Krankheit nicht loswerden können | никак не отделаться от болезни | von Wasser und Brot leben | питаться водой и хлебом |
Вопрос id:1180632 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | sich um eine Stelle bewerben | иметь намерение | eine Absicht haben | поддерживать отношения | die Beziehungen aufrechterhalten | претендовать (устраиваться) на работу |
Вопрос id:1180633 Установите связь между глаголом и предложной группой, которой управляет глагол | Левая часть | Правая часть | sich kümmern | nach dem frisch gemahlenen Kaffee | hoffen | um die Kinder | leiden | auf eine günstige Antwort | riechen | an einer Krankheit |
Вопрос id:1180634 Установите связь между глаголом и предложной группой, которой управляет глагол | Левая часть | Правая часть | glauben | an das Gute im Menschen | gehören | zu einer Reisegesellschaft | halten | vor der Dunkelheit | sich fürchten | für einen Betrüger |
Вопрос id:1180635 Установите связь между глаголом и предложной группой, которой управляет глагол | Левая часть | Правая часть | denken | an die Reise | fragen | an die Schulzeit | sich erkundigen | nach dem Weg zum Hotel | sich erinnern | nach der Abfahrtszeit des D-Zuges |
Вопрос id:1180636 Установите связь между глаголом и предложной группой, которой управляет глагол | Левая часть | Правая часть | beginnen | mit der Arbeit | bitten | über den Straßenlärm | sich aufregen | um einen Rat | danken | für das Geschenk |
Вопрос id:1180637 Установите связь между глаголом и предложной группой, которой управляет глагол | Левая часть | Правая часть | ärgern | mit dem Essen | abhängen | auf den Weg | anfangen | von den Eltern | achten | über seine Verspätung |
Вопрос id:1180638 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Na, Chris, hast du was für morgen abend? | Die “academixer” bringen “Mudderschbrache weiß und grien” | Ach du liebe Zeit, das ist ja Sächsisch, da verstehe ich sowieso nichts | Ja, ich habe auch mal nach dem Kabarettprogramm gefragt | Das habe ich schon gesehen. Außerdem stehe ich nicht gerade auf Wagner. Was hast du denn sonst noch zu bieten? | Etwas ganz Besonderes! Im Gewandhaus dirigiert morgen Kurt Masur | Das ist auch eine prima Idee! | Dann hör weiter! In der Oper kommt “Der fliegende Holländer” |
Вопрос id:1180639 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Gut, dann rufe ich gleich mal beim Veranstaltungsservice an und erkundige mich, was morgen auf dem Programm steht | Ja, und dann entscheiden wir, was wir machen | Wollen wir morgen abend tanzen gehen oder ins Theater? | Auf dem Programm stehen die F – Dur Sonate von Felix Mendelssohn Bartholdy und die 2. Sinfonie von Brahms | Und was wird gespielt? | Wenn ich schon mal in Leipzig bin, dann würde ich eigentlich lieber ins Theater oder ins Konzert gehen |
Вопрос id:1180640 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Du, ich habe gestern abend den “Fitzcaraldo” von Werner Herzog gesehen | Es ist die Geschichte von einem Mann, der mitten in Dschungel ein Opernhaus bauen will | So? Worum geht es denn darin? | Ach ja, von dem habe ich schon gehört. Wie war’s denn? | Und was ist daran so interessant? | Also diese Bilder vom Urwald, und dann die Szene, wie ein ganzes Schiff über einen Berg transportiert wird ... Einfach toll! |
Вопрос id:1180641 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Warum das denn? | Was wird denn gegeben? | Ich habe noch eine Theaterkarte für heute abend. Hast du Lust? | Und wie findest du’s? | Ach, das Stück habe ich schon gesehen | Das handelt von einer verrückten Ärztin, die die Macht über die ganze Welt an sich bringen will ... völlig unrealistisch |
Вопрос id:1180642 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Und wann? | In England | Na, wie läuft’s bei dir? | Erst in einem Jahr, aber man muß ja dafür so viele Papiere ausfüllen | Du willst ein Auslandssemester machen? Wo denn? | Danke, ganz gut. Ich warte auf den Bescheid wegen meines Auslandssemesters |
Вопрос id:1180643 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Sie wissen doch, daß bei uns eine dreimonatige Probezeit gilt | Ich putze in einem Büro | Sie haben sich bei uns um die Stelle des Konstrukteurs beworben. Welche praktischen Erfahrungen haben Sie auf diesem Gebiet? | Ja,das ist mir bekannt | Und was machst du? | Ja,damit habe ich mich in meiner Diplomarbeit beschäftigt | Haben Sie Erfahrungen mit computer-aided design? | Ich habe mein Praktikum im Hochbau gemacht und an Entwürfen für ein Einkaufzentrum mitgearbeitet |
Вопрос id:1180644 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Und wann kann ich damit rechnen? | In spätestens vier Wochen | Wie findet man eigentlich als Student eine Arbeit für die Ferienzeit? | Da gibt es veschiedene Möglichkeiten, entweder macht man’s über’s Arbeitsamt, dann gibt es eine spezielle Job-Vermittlung für Studenten und dann natürlich über Beziehungen | Wann könnten Sie denn frühestens beginnen? | Im Juli schließe ich erst mein Diplom ab, dann könnte ich meinen Dienst antreten |
Вопрос id:1180645 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Und wo hast du gearbeitet? | Ich hab’ meine Arbeit übers Arbeitsamt bekommen | Aha, und was mußtest du da machen? | Ich hab’ Schlösser zusammengebaut | Und wie war die Arbeit? | Die Arbeit war okay, es war sehr sauber | Und wie hast du deine Arbeit bekommen? | Ich hab’ in einer Fabrik gearbeitet, die Schlösser herstellt |
Вопрос id:1180646 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Da ist ja nicht schlecht. Also war es eine gute Gelegenheit, Geld zu verdienen | Ja, das stimmt | Aber ist das keine verlorene Zeit so in den Sommerferien? | Als Student ist man auf das Geld angewiesen | Ah, ja. Und wie wurde es bezahlt? | Ich hab’ elf Mark in der Stunde verdient |
Вопрос id:1180647 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Weil ich hab ’nämlich am Donnerstag Geburtstag. Ich wollt’ euch ganz herzlich dazu einladen. Habt ihr da Zeit oder sieht das schlecht aus? | Ja, also Sonnabend, würde bei mir gehen | Ja also, es ist eigentlich ganz einfach: Ihr geht hier vom Uni-Komplex aus Richtung Post geradeaus erstmal. Und dann die erste Straße links ab – ist die Querstraße. Und dort ist es dann das erste Haus auf der rechten Seite, ist die Nummer zwei. Und bei Degen, wenn’s geht zweimal klingeln. Da weiß ich dann schon, daß ich gemeint bin | Ja, gut. Na ja, äh, ich muß aber gleich sagen, ich würde wahrscheinlich so viertel nach sieben erst kommen | Wißt ihr, wo ich wohne, oder? | Ja, es wäre nett, wenn du es noch mal sagst, Mike |
Вопрос id:1180648 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Ich weiß. Du hast immer gesagt, daß du die gerne hättest | Also, freu’ ich mich wirklich | Ja, ich kann mich dem eigentlich nur anschließen. Und hier haben wir dir auch ne Kleinigkeit mitgebracht. Bitte schön. Hoffen, das sie dir gefällt, oder daß du es gut findest | Na, okay, ich pack’ mal aus, ja? Wartet mal einen kleinen Moment. Ich will ja mal gucken, was ihr mitgebracht habt. Das ist wirklich toll! Die Platte von Phil Collins, die hat mir noch gefehlt | Ah, ist das ein Wetter! Das gießt in Strömen! Hallo, Mike. Grüß dich | Hallo, mit euch hab ich ja um die Zeit jetzt gar nicht mehr gerechnet. Ich dacht, ihr kommt ein bißchen früher, aber es ist wirklich toll, daß ihr jetzt noch reinschaut |
Вопрос id:1180649 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | So ein Dauerregen. Ob Erwin kommt? | Ich hab's nicht eilig mit dem Kaffee. Hoffentlich ist ihm nichts passiert! | Werde doch nicht gleich grillig, Vater! Trinken wir doch lieber Kaffee ohne den Jungen! | Dem macht der Regen nichts aus. Aber der wird wohl was besseres vorhaben | Guck doch mal in die Lehrbücher! Was die Kinder heutzutage lernen müssen! Da kommst du nicht mehr mit! Auch wenn du immer gut warst im Rechnen. Sprachen lernen sie auch. Und die viele Politik | Die Zeiten sind anders geworden. Begreif doch! Jetzt lebt man schneller | Ich hab' mich immer gefreut, wenn ich meine Großeltern besuchen konnte | Vor 60 Jahren haben wir das auch gelernt. Politik! Wir Arbeiter haben das gelernt und unsere Großeltern haben wir trotzdem besucht. Außerdem hat der Junge ein Rad |
Вопрос id:1180650 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Was soll man gleich denken! | Es muss ja nichts Schlimmes sein. Aber bei den nassen Straßen jetzt... Was strickst du denn? | Der Große sagt, der kratzt. Und der Kleine meint, im Laden gibt's schönere. Da liegt das Zeug im Schrank. Schade um die Zeit! | Die Wolle kratzt vielleicht wirklich | Bloß Paar Fauster. Der Kleine braucht im Winter viel, wenn er im Schnee rumputtelt. Er verliert mal welche | So kannst du's nicht lassen. Die wollen ja derzeit gar nichts. Wie lange hast du an den zwei Pullovern gestrickt? Und jetzt zieht sie keiner an |
Вопрос id:1180651 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Ans Radfahren ist er nun mal gewöhnt. Wie die Zeit vergeht... Die gute immer schneller als die schlechte | Jetzt fängst du an! | Hoffentlich ist ihm nichts passiert | Lass das lieber. Dann schlafen wir schlecht. Sonst trinken wir ja auch keinen | Wir waren froh, wenn wir Weihnachten ein Paar gestrickte Strümpfe oder eine neue Schürze kriegten. Das ist nicht mehr so... Jetzt bring ich doch Kaffee auf | Wo der Große bloß bleibt? | Wenn du schon sagst... bei den nassen Straßen | Er könnte ja auch mit der Bahn fahren |
Вопрос id:1180652 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Ach was! Der - und hinfallen! Übrigens - oben im Fach liegt noch Schokolade von meinem Geburtstag. Die gibst du dem Jungen. Er soll sie mit dem Kleinen teilen. Ich vertrage sie nicht | Dass er bloß nicht hingefallen ist! | Nun geh endlich mal vom Fenster weg! | Was hast du denn zurechtgemacht? | Ich räume weg! Jetzt kommt er sowieso nicht mehr. Und das Paket werde ich wieder auspacken | Alles verträgst du nicht, was den Jungens schmeckt | So ein Regen! Und der Junge - immer ohne Mütze | Hat ja doch Haare genug. Was machst du jetzt? |
Вопрос id:1180653 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Und natürlich einen Rührkuchen | Ach, Junge - Junge! Pitschnass! Und ohne Schal! | Du, es hat geklingelt, Mutter. Guck doch nach! | Der Große ist doch so gern welchen, und sein Vater auch | Was hast du denn zurechtgemacht? | Bloß ein paar Bananen... |
Вопрос id:1180654 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Wo hast du denn das Rad? | Im Hausflur, angeschlossen | Dann werde ich jetzt Kaffee aufbrühen | Oma, die warten! Ich muss die Luftschlangen aufhängen. Ist nämlich die Fete heute, tolles Ding! Ach ja, ein Paket soll ich für euch abgeben! | Warum kommst du dann erst jetzt? | Stop, Oma! Ich muss sofort wieder weg! Um 7 - Disko. | Na, was ist denn da drin? | Na, was eben so da reingehört: Bananen, ein selbstgebackener Kuchen, Schokolade |
Вопрос id:1180655 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Nein, kein Brief | Es regnet immer noch | Bestimmt hatten sie keine Zeit | Mach doch mal das Paket auf! Vielleicht was Eiliges! Ein Brief? | Na, siehst du, er ist doch noch gekommen! | Bananen, Kuchen, Schokolade... Nicht einmal eine Zeile! |
Вопрос id:1180656 Установите связь между репликами диалога: | Левая часть | Правая часть | Der Junge kommt nicht einmal den Katzensprung zu uns. Und er hat ein neues Rad. Alles haben sie: Rollschuhe, Fahrräder, ein Auto. Aber zu den Großeltern führt eben kein Weg hin | Das kannst du nicht sagen. Manchmal kommt schon einer. Du bist doch nicht neidisch, weil sie es heute besser haben als wir damals | Manchmal denk ich: wir haben was falsch gemacht im Leben | Meinst du was Bestimmtes? | Wenn ich dem Kleinen von Früher erzähle, lacht er bloß. Er denkt vielleicht, ich will ihn verkohlen | So ist es mit den Alten und den Jungen |
Вопрос id:1180657 Установите связь между синонимичными выражениями | Левая часть | Правая часть | ein Auge zutun | die Rede ist von (D) | auf j-n Eindruck machen | wach liegen | eine Neigung zu etw. haben | beeindrucken | es geht (um A) | neigen |
Вопрос id:1180658 Установите связь между термином и определением | Левая часть | Правая часть | Инфинитив I пассива | выражает действие, одновременное с действием, выраженным в сказуемом, образуется путем присоединения суффикса –en к глагольной основе. | Инфинитив II актива | состоит из причастия II смыслового глагола + инфинитив I вспомогательного глагола haben или sein: geschrieben haben, gearbeitet haben, gekommen sein; выражает законченное действие, предшествующее действию, выраженному в сказуемом. | Инфинитив I актива | состоит из причастия II смыслового глагола + инфинитив II вспомогательного глагола werden (worden sein): geschrieben worden sein.
| Инфинитив II пассива | состоит из причастия II смыслового глагола + инфинитив I вспомогательного глагола werden: geschrieben werden. |
Вопрос id:1180659 Установите связь между термином и определением | Левая часть | Правая часть | Инфинитивные конструкции | сравнительная степень имени прилагательного | Компаратив | сослагательное наклонение глагола, выражает возможность, реальную или нереальную, например: Er wäre gekommen. - Он пришел бы. (зд.: нереальная возможность) | Конъюнктив | словосочетание с главным словом инфинитивом на месте любого из членов предложения |
|