Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.
Список вопросов базы знанийНемецкий язык (СП)
Вопрос id:1179760 Вставьте нужный союз: Die Betriebsmittel müssen koordiniert eingesetzt werden, ___ die Endprodukte mit dem geringsten Aufwand hergestellt werden Вопрос id:1179761 Вставьте нужный союз: Die Planung ist notwendig, ___ Aufwand und Ertrag im günstigsten Verhältnis zueinander stehen Вопрос id:1179762 Вставьте нужный союз: Ich muss Ihnen leider mitteilen, ___ die Qualität der letzten Lieferung sehr zu wünschen übrig lässt Вопрос id:1179763 Вставьте нужный союз: Viele Arbeitsvorgänge müssen vorher festgelegt werden, ___ die Produktion störungsfrei abläuft Вопрос id:1179764 Вставьте нужный союз: Werbung für junge Mode spricht mich an, ___ der neueste Trend gezeigt wird Вопрос id:1179765 Вставьте нужный союз: ___ also einen guten Eindruck zu machen, ist es wichtig, sich inhaltlich und sprachlich einwandfrei auszudrücken und in der Wortwahl zeitgemäß zu sein Вопрос id:1179766 Вставьте нужный союз: ___ ich eine gute, witzige Anzeige sehe, dann stelle ich mir manchmal vor, mitten unter diesen jungen Leuten zu sein, die da fotografiert werden Вопрос id:1179767 Вставьте нужный союз: ___ ich eine lustige Reklame sehe, ist es mir egal, ob sie für ein gutes oder ein - schädliches Produkt wirbt Вопрос id:1179768 Вставьте нужный союз: ___ wir die Möglichkeit gehabt hätten, hätten wir das Akkreditiv noch voriges Jahr eröffnet Вопрос id:1179769 Вставьте нужный союз: ___ Werbung informiert – auch das gibt es ja manchmal -, dann finde ich sie gut Вопрос id:1179770 Вставьте нужный союз: Die gestern gelieferte Ware können wir nicht annehmen, ___ die Farbe entspricht dem Auftrag nicht Вопрос id:1179771 Вставьте нужный союз: Die Ware können wir nicht annehmen, ___ die Bestellung unvollständig ist Вопрос id:1179772 Вставьте прилагательное (verbindlich) в нужной форме: Der Verkäufer gibt ein ___ Angebot ab, der Käufer bestellt rechtzeitig und ohne Änderungen Вопрос id:1179773 Вставьте прилагательное (betrieblich) в нужной форме: Neben den Eigentümern und Geschäftsführern gibt es noch weiteres Zentrum ___ Willensbildung: die Mitbestimmung der Arbeitnehmer Вопрос id:1179774 Вставьте прилагательное (produktiv) в нужной форме: Die grundlegende Aufgabe der Betriebs- und Geschäftsleitung liegt in der Kombination der elemantaren Faktoren zu ___ Einheiten oder der Koordination und Lenkung einer großen Anzahl von Einzelleistungen zu einer Gesamtleistung im Hinblick auf das Unternehmensziel Вопрос id:1179775 Вставьте прилагательное (strittig) в нужной форме: Wenn es zu Tarifstreitigkeiten kommt, versuchen die Sozialpartner zunächst, in eigener Zuständigkeit im Schlichtungsverfahren die ___ Fragen zu lösen Вопрос id:1179776 Вставьте прилагательное (wirtschaftlich) в нужной форме: Durch diese Institution sind die Arbeitnehmer an sozialen, personellen und ___ Angelegenheiten eines Betriebs beteiligt Вопрос id:1179777 Выберите предложения с двойными союзами ?) Mit dem Instrument der Marktforschung kann man nicht nur die Kundenwünsche erfahren, sondern auch auf dem Markt konkurrenzfähig sein ?) Nicht so sehr das produktorientierte Denken spielt eine Rolle, sondern eher eine marktbezogene Unternehmenspolitik ?) Riesige Schaufenster, die künstlerisch gestaltet werden, bilden einen Blickfang ?) Billiger als andere Geschäfte zu verkaufen bedeutet, daß in großen Mengen eingekauft und verkauft werden muß ?) Ausgangspunkt ist nicht mehr nur der Absatz einer Ware, sondern mehr der potentielle Kunde Вопрос id:1179778 Выберите предложения с обратным порядком слов ?) Der dritte Sohn des Unternehmens und Erfinders Werner von Siemens wurde in Berlin-Charlottenburg geboren ?) Internationale Messen in unserem Land sind in der Tat „Drehscheiben“ für multinationale Kontakte, Geschäfte, Plattformen für weltweite Absatzförderung ?) Die Wirtschaft sieht ihre Beteiligung an solchen marktführenden Messen als wichtigen Bestandteil ihrer Marketingstrategie an ?) Auf den jährlich rund 160 internationalen Fachmessen (Zutritt in der Regel nur für Fachbesucher mit Legitimation) in der Bundesrepublik sind diese Kriterien erfüllt ?) Bei der Förderung des Warenaustausches über die Grenzen spielen internationale Messen und Fachausstellungen eine besondere Rolle Вопрос id:1179779 Выберите предложения с обратным порядком слов ?) Durch die guten Verbindungen aus Kriegslagen lieferte Siemens der Deutschen Reichspost auch in den 20er und 30er Jähren einen Großteil der benötigten Telefone, Telegraphen und Fernschreiber ?) Seine Heimatstadt liegt zentral innerhalb der USA ?) Für den Signalanlagenbau der Reichsbahn und des Straßenverkehrs besaß der Konzern ein Monopol ?) Auf diese Weise in wirtschaftspolitisch exponierter Position, leitete Siemens 1927 die deutsche Delegation bei der Weltwirtschaftskonferenz in Genf ?) Smith entstammt einer wohlhabenden Familie aus Memphis/ Tennessee Вопрос id:1179780 Выберите предложения, в составе которых есть инфинитивный оборот ?) Die Freizeit nutzte er, um seine .Examensarbeit weiterzuentwickeln und einen privaten Postdienst zu planen ?) Kurz nach Beginn des 1. Weltkriegs wurde der 42-Jährige eingezogen, aber schon 1915 zurückbeordert, um die Umstellung des Familienkonzerns zu organisieren ?) Smith entstammt einer wohlhabenden Familie aus Memphis/ Tennessee ?) Eine seiner ersten Amtshandlungen war der Zusammenschluss der Glühlampenabteilungen von Siemens, AEG und Auer zur Osrarn GmbH, die zum Marktführer avancierte ?) Ebenfalls 1927 realisierte er in seinem Unternehmen eine Idee seines Vaters, die Arbeitnehmer am Umsatz zu beteiligen Вопрос id:1179781 Выберите простые предложения ?) Die Internationale Frankfurter Messe ist eine Fachmesse für Konsumgüter (4000 Aussteller, 90000 Besucher): Küche und Hausrat, Kunsthandwerk, Wohnraumleuchten, Bilder und Bilderrahmen, Parfümerie ?) Ein Jahr später ging er nach London, wo Siemens in der Niederlassung des Unternehmens (Siemens Brothers Ltd.) neun Jahre lang die Starkstromabteilung leitete ?) Nach Abschluss der Schulzeit studierte er zunächst in Straßburg, ehe er an die Technische Hochschule München und später nach Charlottenburg wechselte ?) Die Messe bündelt industrielle Techniken und Technologien ?) Das Angebot reicht von optimierten Elektrotechnik- und Elektroniklösungen über Lösungen und Perspektiven für Entwicklung und Konstruktion, Fertigung und Logistik im Maschinen- und Anlagenbau Вопрос id:1179782 Выберите слова, которые переводятся как «запасы сырья», «энергоснабжение», «налогообложение» ?) die Hilfskraft ?) die Besteuerung ?) die Rohstoffvorkommen ?) die Energieversorgung ?) die Schmuckwarenindustrie Вопрос id:1179783 Выберите слова, которые переводятся как «потери, издержки», «инвестор», «экономический регион» ?) die Abgabe ?) die Kapitalanleger ?) der Verlust ?) die Aufwendungen ?) der Wirtschaftsraum Вопрос id:1179784 Выберите слова, которые переводятся как «акционерное общество», «обязательства», «наличность, состав» ?) die Verbindlichkeiten ?) die Wertpapiere ?) der Bestand ?) die Aktiengesellschaft ?) der Wechsel Вопрос id:1179785 Выберите слова, которые переводятся как «бухгалтерия», «доход, доходность», «сбыт, реализация» ?) die Buchführung ?) der Vertrieb ?) der Ertrag ?) der Unternehmungsbesitzer ?) der Personalleiter Вопрос id:1179786 Выберите слова, которые переводятся как «вступать силу», «облегчать, смягчать нужду», «содействовать, вносить вклад» ?) eine Entscheidung ablehnen ?) in Kraft treten ?) die Not lindern ?) wahlberechtigt sein ?) einen Beitrag leisten Вопрос id:1179787 Выберите слова, которые переводятся как «выторговать», «основываться, держаться», «вкладывать, помещать (деньги), инвестировать» ?) anlegen ?) sich stützen ?) aushandeln ?) beruhen ?) begrenzen Вопрос id:1179788 Выберите слова, которые переводятся как «заработная плата», «гонорар, вознаграждение», «сдельная заработная плата» ?) der Akkordlohn ?) der Lohn ?) die Aussperrung ?) die Gage ?) die Vermittlung Вопрос id:1179789 Выберите слова, которые переводятся как «налоговое предписание», «затраты, издержки», «заявка, извещение» ?) die Anmeldung ?) die Aufwendungen ?) der Verlust ?) die Abgabe ?) die Kapitalanleger Вопрос id:1179790 Выберите слова, которые переводятся как «номинальная стоимость», «наблюдение, надзор, контроль», «кредитор» ?) die Überwachung ?) die Abschläge ?) der Geldgeber ?) das Stammkapital ?) der Nennwert Вопрос id:1179791 Выберите слова, которые переводятся как «оговорка об условиях перехода права собственности на товар», «расходы по заработной плате», «переезд, смена места расположения» ?) der Gefahrübergang ?) die Verlagerung ?) Versand der Ware ?) der Eigentumsvorbehalt ?) die Lohnkosten Вопрос id:1179792 Выберите слова, которые переводятся как «опираться на что-либо», «ограничивать», «устанавливать, определять» ?) begrenzen ?) aushandeln ?) beruhen ?) festlegen ?) sich stützen Вопрос id:1179793 Выберите слова, которые переводятся как «основной (уставный) капитал», «риск», «скидки, уступки» ?) das Stammkapital ?) der Nennwert ?) die Abschläge ?) die Überwachung ?) das Risiko Вопрос id:1179794 Выберите слова, которые переводятся как «основной капитал», «отчет», «освобождение от обязанности, должности» ?) die Abberufung ?) der Vorzug ?) das Grundkapital ?) die Rechenschaft ?) die Aussicht auf Вопрос id:1179795 Выберите слова, которые переводятся как «отправка, отгрузка товара», «место исполнения», «переход риска» ?) Versand der Ware ?) der Gefahrübergang ?) der Erfüllungsort ?) der Eigentumsvorbehalt ?) die Lohnkosten Вопрос id:1179796 Выберите слова, которые переводятся как «пенсионное страхование», «прирост производства», «корпорация, объединение» ?) die Sozialversicherung ?) die Streitigkeiten ?) die Rentenversicherung ?) der Produktionszuwachs ?) die Körperschaft Вопрос id:1179797 Выберите слова, которые переводятся как «перемена, изменение», «ценные бумаги», «проект, намерение, замысел» ?) die Verbindlichkeiten ?) die Wertpapiere ?) die Aktiengesellschaft ?) der Wechsel ?) das Vorhaben Вопрос id:1179798 Выберите слова, которые переводятся как «перспектива», «преимущество», «разновидность» ?) der Vorzug ?) die Abart ?) die Rechenschaft ?) die Aussicht auf ?) das Grundkapital Вопрос id:1179799 Выберите слова, которые переводятся как «посредничество», «увольнение, отстранение от работы», «исключение, выведение из состава» ?) der Ausschluß ?) die Gage ?) der Lohn ?) die Aussperrung ?) die Vermittlung Вопрос id:1179800 Выберите слова, которые переводятся как «принимать решение», «иметь право участвовать в выборах», «отклонить решение» ?) in Kraft treten ?) die Not lindern ?) eine Entscheidung ablehnen ?) eine Entscheidung treffen ?) wahlberechtigt sein Вопрос id:1179801 Выберите слова, которые переводятся как «руководитель отдела кадров», «владелец фирмы», «заведующий складом» ?) der Vertrieb ?) der Personalleiter ?) der Unternehmungsbesitzer ?) der Lagerverwalter ?) der Ertrag Вопрос id:1179802 Выберите слова, которые переводятся как «сбыт», «изготовление; производство», «снабжение, приобретение» ?) der Versorgungsbetrieb ?) der Absatz ?) die Herstellung ?) die Beschaffung ?) der Aufwand Вопрос id:1179803 Выберите слова, которые переводятся как «собственник, владелец», «наблюдательный совет», «участие, сотрудничество» ?) der Eigentümer ?) die Kündigung ?) die Mitwirkung ?) der Aufsichtsrat ?) die Einstellung Вопрос id:1179804 Выберите слова, которые переводятся как «союз», «ответственность», «охрана труда» ?) die Verhandlungen ?) der Arbeitsschutz ?) die Verantwortung ?) der Verband ?) die Arbeitsverhältnisse Вопрос id:1179805 Выберите слова, которые переводятся как «спорные вопросы», «социальное страхование», «субсидия» ?) die Sozialversicherung ?) die Rentenversicherung ?) der Produktionszuwachs ?) der Zuschuß ?) die Streitigkeiten Вопрос id:1179806 Выберите слова, которые переводятся как «товары», «производственное предприятие», «затраты, издержки» ?) die Güter ?) die Herstellung ?) der Erwerbsbetrieb ?) der Absatz ?) der Aufwand Вопрос id:1179807 Выберите слова, которые переводятся как «трудовые соглашения», «переговоры», «профсоюзы» ?) der Arbeitsschutz ?) die Arbeitsverhältnisse ?) die Verantwortung ?) die Gewerkschaften ?) die Verhandlungen Вопрос id:1179808 Выберите слова, которые переводятся как «ювелирное производство», «неквалифицированная рабочая сила», «выравнивание, компенсация, возмещение» ?) die Schmuckwarenindustrie ?) der Ausgleich ?) die Hilfskraft ?) die Energieversorgung ?) die Rohstoffvorkommen Вопрос id:1179809 Выберите сложноподчиненные предложения ?) Das Angebot reicht von optimierten Elektrotechnik- und Elektroniklösungen über Lösungen und Perspektiven für Entwicklung und Konstruktion, Fertigung und Logistik im Maschinen- und Anlagenbau ?) Sie können ihre Aufgabe aber nur erfüllen, wenn sie tatsächlich „international“ sind - in der Struktur der Aussteller- und der Nachfrageseite ?) Die Internationale Frankfurter Messe ist eine Fachmesse für Konsumgüter (4000 Aussteller, 90000 Besucher): Küche und Hausrat, Kunsthandwerk, Wohnraumleuchten, Bilder und Bilderrahmen, Parfümerie ?) Ein Jahr später ging er nach London, wo Siemens in der Niederlassung des Unternehmens (Siemens Brothers Ltd.) neun Jahre lang die Starkstromabteilung leitete ?) Nach Abschluss der Schulzeit studierte er zunächst in Straßburg, ehe er an die Technische Hochschule München und später nach Charlottenburg wechselte |
Copyright testserver.pro 2013-2024