Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецкий язык. Бизнес курс

Вопрос id:1481296
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
von ausschlaggebender Bedeutung sein
учитывать
die Wirtschaftsordnung
экономический строй
in Betracht ziehen
иметь решающее значение
Вопрос id:1481297
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
Das Pfund ist schwach im Vergleich zu letzter Woche.
Kypc фунта упал по сравнению с последней неделей.
im weiteren (engeren) Sinne
в широком (узком) смысле
die gesamtwirtschaftliche Wohlfahrt reduzieren
уменьшать общеэкономическое благосостояние
Вопрос id:1481298
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
Der Dollar ist stärker als gestern.
Kypc доллаpa выше, чем вчера.
Die D-Mark ist um 2 Pfennig gestiegen.
Kypc aнглийского фунта сегодня несколько упал по сравнению с долларом.
Das englische Pfund ist heute schwach gegen den Dollar.
Mapка ФРГ поднялась на 2 пфеннига.
Вопрос id:1481299
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
den Wert begleichen
оплатить стоимость
Alles erledigt
долгосрочный договор с четко согласованным сроком аренды, который нельзя уменьшить
langfristiger Vertrag mit unkündbarer Grundmietzeit
Всё улажено
Вопрос id:1481300
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
3 Monate Ziel gewähren
предъявление документов
die Vorlage der Unterlagen
предоставить отсрочку платежа на 3 месяца
die teilweise Bezahlung im voraus
частичная предоплата
Вопрос id:1481301
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
die Inkassospesen gehen zu Lasten des Verkäufers
оплата наличными
Bezahlung in bar
расходы по инкассо несет продавец
die Zahlung für die laut diesem Vertrag zu liefernde Ware erfolgt in EU марках ФРГ
оплата поставленного согласно этому договору товара производится в евро
Вопрос id:1481302
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
Wir sind gerade dabei
вопрос остался открытым
die Bezahlung auf dem Inkassowege
Мы как раз этим занимаемся
die Frage ist offen geblieben
оплата по инкассо
Вопрос id:1481303
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
das Budget einer Unternehmung
хозяйственная операция
der Geschäftsvorfall
ярко выраженный производственный характер
die originäre Erwerbcharakter
бюджет предприятия
Вопрос id:1481304
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
das Einliniensystem
собрание членов общества: учредителей, компаньонов и руководства фирмы
die Gesellschaftsversammlung
расположение информации
die Anordnungsinformation
однолинейная система
Вопрос id:1481305
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
die übergeordnete Stelle
вышестоящая инстанция
die Anweisungen erteilen
давать указания
der Ablauf des Leistungsprozesses
ход производственного процесса
Вопрос id:1481306
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
der Immobilienmarkt
рынок недвижимости
der Konsumgütermarkt
рынок товаров потребления
der Investitionsgütermarkt
рынок средств производства
Вопрос id:1481307
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
je nach wirtschaftlichem Stand
предлагаться на выбор
zur Auswahl stehen
в зависимости от экономического уровня
Bedürfnisse, die durch die Allgemeinheit befriedigt werden können
потребности, которые могут быть удовлетворены благодаря обществу
Вопрос id:1481308
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
die Gegenleistung
взаимное исполнение обязательства
der Dringlichkeitsgrad
потребность в предметах роскоши
die Luxusbedürfnisse
степень необходимости
Вопрос id:1481309
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
der öffentlichen Hand
менее выгодные поставщики выбывают
geldwerte Leistungen
со стороны государственных организаций
Weniger günstige Anbieter scheiden aus
произведенные работы в денежном выражении
Вопрос id:1481310
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
Sie unter- oder überbieten sich im Preis
доходы и расходы
Einnahmen und Ausgaben
Они предлагают более низкую или высокую цену.
die gegnerische Beziehung
отношение соперничества
Вопрос id:1481311
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
die Aufwendungen einer Periode
результат собственного труда и власть на рынке
die persönliche Leistung und Marktmacht
при общей оценке результатов хозяйственной деятельности
in der Gesamtbetrachtung der Geschäftstätigkeit
затраты за определенный период
Вопрос id:1481312
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
das individuelle Einkommen
свобода потребительского выбора и трудовой деятельности
freie Spar- und Investitionsentscheidungen
индивидуальный доход
freie Konsum- und Arbeitswahl
свобода принятия решений относительно сбережений и инвестиций
Вопрос id:1481313
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Vor allem in Baden gedeihen berühmte Weinsorten;…
… etwa ein Viertel des Weinanbau aus der Bundesrepublik befindet sich in Baden-Württemberg.
Auch viele kleine und mittlere Unternehmen arbeiten hier,…
… zum Teil als Zulieferer für die diversen Groβunternehmen.
Zu den bekannten wissenschaftlichen Einrichtungen gehören das Kernforschungszentrum in Karlsruhe,…
… das Deutsche Krebsforschungszentrum in Heidelberg und mehrere Max-Planck-Institute.
Вопрос id:1481314
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Um diese Aufgaben zu erfüllen,
hat seine Aufgabe verfehlt.
Er muß die Zusammenhänge sehen und es verstehen,
weitere Aufgaben und Verantwortungen an die Ausführungsebene zu delegieren.
Ein Betriebsleiter, der ständig in den operativen Bereich eingreift,
muß sich die leitende Tätigkeit von der ausführenden Tätigkeit frei machen.
Вопрос id:1481315
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Grundsätzlich hat jeder Betrieb als obere Stufe Geschäftsführung oder Vorstand, als mittlere Stufe gelten Beschaffung,
Produktion, Absatz und Verwaltung mit weiteren Abteilungen oder Gruppen, die ihnen zuständig sind.
Die genaue Gliederung eines Betriebs hängt natürlich von seiner Größe und Art
organisiert den Betriebsprozeß und kontrolliert die Ergebnisse dieses Prozesses.
Die Betriebsführung legt Ziele fest, trifft Entscheidungen, plant die Maßnahmen,
und von den Vorstellungen der Unternehmensleiter über einen rationellen Ablauf des Leistungsprozesses ab.
Вопрос id:1481316
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
In mittleren und größeren Betrieben kommt es zum Aufbau einer Hierarchie,
die bei der Erfüllung von bestimmten Aufgaben zusammenwirken und organisatorische Einheiten bilden.
Betriebliche Organisation setzt das Vorhandensein von Menschen und Sachmitteln voraus,
in Kleinbetrieben ist ein Hierarchiebildung überflüssig.
Organisatorische Einheiten können Gruppen,
Abteilungen und Bereiche sein.
Вопрос id:1481317
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Bäuerliche Familien-betriebe bestimmen nach wie vor das Bild der Landwirtschaft:
Zuckerrüben, Gemüse, Obst, Wein. Es gibt auch Hühnerfarmen, Schweine- und Rindermästereien.
Über die Hälfte dieser Betriebe sind Kleinbetriebe mit weniger als 50 Beschäftigten,
43% mit 50 bis 500 Beschäftigten können als Mittelbetriebe bezeichnet werden, und nur etwa 5% aller Betriebe sind Großbetriebe mit mehr als 500 Beschäftigten.
Die wichtigsten Anbauprodukte sind Brot- und Futtergetreide, Kartoffeln,
70% aller Betriebe bewirtschaften eine Fläche von weniger als 50 Hektar.
Вопрос id:1481318
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Der Finanzplanungsrat hat die Aufgabe,
die Finanzplanung von Bund, Ländern und Gemeinden zu koordinieren.
Die Deutsche Bundesbank, die von der Regierung unabhängig ist,
ist für die Geldpolitik zuständig.
Die wichtigsten Industriezweige der BRD sind Steinkohlenberg-bau, Metallurgie, Maschinenbau, Straßenfahrzeugbau (Automobilindustrie),
Schiffbau, Luft- und Raumfahrtindustrie, feinmechanische, chemische, elektrotechnische, optische Industrie, Verbrauchsgüterindustrie, Nahrungs- und Genußmittelindustrie.
Вопрос id:1481319
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Aus diesem Grund waren einige Bereiche der deutschen Wirtschaft nie ganz dem marktwirtschaftlichen System unterworfen,
z.B., die Landwirtschaft, Teile des Verkehrswesens und der Steinkohlenbergbau.
Deshalb muß er überall dort versagen,
je einem Mitglied jeder Landesregierung und Vertretern der Gemeinden.
Der Konjunkturrat für die öffentliche Hand besteht aus den Bundes-ministern für Wirtschaft und Finanzen,
wo keine Gewinne erzielt werden sollen oder können.
Вопрос id:1481320
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
So wenig Staat wie möglich,
sie steht in der Welt an der vierten Stelle.
Die Bundesrepublik Deutschland gehört zu den großen Industrieländern,
so viel Staat wie nötig” hat der Staat in erster Linie eine Ordnungsaufgabe.
Das Wirtschaftssystem im Land hat sich seit dem zweiten Weltkrieg
zu einer sozialen marktwirtschaftlichen Ordnung mit globaler Steuerung des Wirtschaftsablaufs entwickelt.
Вопрос id:1481321
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Kenntnisse darüber helfen die Frage beantworten, wie man für das eingesetzte Geld einen möglichst hohen Gegenwert erziehlen kann,
kann der Mensch die Güter des täglichen Bedarfs selbst kaum herstellen.
Durch vielfältige Entscheidungen und Verhaltensweisen sind wir alle in dieses Geschehen eingebunden,
zum Beispiel durch den Kauf von Nahrungsmitteln, Kleidung und Gebrauchsgegenständen, durch den Besuch von Schulen, durch Sparleistungen und die Benutzung von Verkehrsmitteln.
Da die Arbeitsteilung heutzutage weitgehend ist,
d. h. wie man “wirtschaftlich” handeln kann.
Вопрос id:1481322
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
So treffen auf einem regionalen Markt (z. B. einem Wochenmarkt)
den Markt der Bundesrepublik Deutschland, den Markt von Rußland usw. unterscheiden.
Man kann also auf dem Weltmarkt amerikanischen, europäischen, asiatischen Markt,
zum Beispiel Automarkt, Möbelmarkt u.a.
Nach Art der gehandelten Güter gibt es Einzelmärkte,
meistens nur Anbieter und Nachfrager aus der näheren Umgebung zusammen.
Вопрос id:1481323
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Sie werden in den Herstellungsprozess investiert,
die von den privaten Haushalten für den Endverbrauch nachgefragt werden.
Auf dem Investitionsgütermarkt werden Güter gehandelt,
zum Beispiel Maschinen, Werkzeuge u. a.
Auf dem Konsumgütermarkt werden Güter angeboten,
die von Unternehmen zur Herstellung anderer Güter gebraucht werden.
Вопрос id:1481324
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Märkte können daher nach unterschiedlichen Gesichtspunkten eingeteilt werden,
er kann sich mit seinem Wunsch direkt an den speziellen Markt wenden, auf dem angeboten wird, was er benötigt.
Es gibt unterschiedliche Märkte:
Immobilienmarkt, Wohnungsmarkt, Baumarkt, Automarkt, Tiermarkt, Geldmarkt usw.
Das ist für den Verbraucher vorteilhaft:
z. B. in Gütermärkte und Dienstleistungsmärkte.
Вопрос id:1481325
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Es müssen nicht einmal Personen zusammenkommen,
daß ein Markt nicht an einen bestimmten Ort oder an eine bestimmte Zeit gebunden sein muß.
Es genügt, wenn man Informationen über den Verkaufswunsch des Anbieters
damit sich Angebot und Nachfrage begegnen können.
Das Beispiel des Wohnungsmarktes zeigt,
und das Kaufinteresse des Nachfragers austauschen kann.
Вопрос id:1481326
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Er wird sich also für ein oder mehrere Produkte entscheiden
um seinen Bedarf zu decken.
Er tritt als Nachfrager nach diesem Produkt auf,
was auf dem Markt gehandelt wird, durch besondere Zusätze ergänzt.
Die Bezeichnung “Markt” wird je nach dem,
und damit sein Bedürfnis konkretisieren.
Вопрос id:1481327
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Jeder einzelne Mensch hat mehr Individualbedürfnisse,
als Geld zu deren Befriedigung vorhanden ist.
Darum muß der Mensch immer wählen,
so stehen Brot, Kartoffeln, Reis, Obst oder Gemüse zur Auswahl.
Hat er beispielsweise Hunger,
was für ein Bedürfnis in erster Linie zu befriedigen ist.
Вопрос id:1481328
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Bedürfnis bedeutet das Empfinden eines Mangels mit dem Bestreben,
kann vielleicht morgen schon alltäglich sein und damit zum Kulturbedürfnis werden.
Eine andere Einteilung der Bedürfnisse geht davon aus,
wer diese Bedürfnisse verspürt.
Was heute noch in unserer Gesellschaft Luxusbedürfnis ist,
diesen Mangel zu beheben.
Вопрос id:1481329
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Jeder Mensch hat zahlreiche Wünsche,
benötigt er Kleider und eine Wohnung.
Um sich vor Regen und Kälte zu schützen,
muß jeder Mensch essen und trinken.
Um zu leben,
die er zu erfüllen sucht.
Вопрос id:1481330
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Der freie Wettbewerb ist eine gegnerische Beziehung zwischen mehreren Anbietern,
daß der Markt mit den besten Leistungen zu den niedrigsten Preisen beliefert wird.
Da weniger günstige Anbieter ausscheiden, ist gewährleistet,
sie unter- oder überbieten sich, zum Beispiel, im Preis oder in der Qualität.
Aber der Staat muß mit Subventionen aller Art regelnd eingreifen,
damit die Marktwirtschaft human, sozial und umweltverträglich wird.
Вопрос id:1481331
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Es entsteht also Nachfrage. Und die Unternehmen streben danach, Produktivkräfte so zu kombinieren und einzusetzen,
die mit dem Marktmechanismus verbunden sind.
Der Markt hat seine Vorteile, aber Monopole, Arbeitslosigkeit, Inflation sind nur einige Übel,
zugunsten einer effektiven und verbrauchergerechten Verwendung der Produktionsfaktoren.
Und auf das Zusammentreffen von Angebot und Nachfrage auf den Märkten wirkt ein Koordinationsmechanismus
daß eine große Menge nachgefragter Produkte und Leistungen erzeugt wird.
Вопрос id:1481332
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Also, das Business und die Marktwirtschaft gehen vom realen Menschen mit all seinen Fehlern,
er bäckt Brötchen, um Gewinn zu erwirtschaften.
In dieser Frage ist es schwer,
sich kurz zu fassen.
Kein Bäcker bäckt in diesem System Brötchen, weil die Menschheit hungert,
Schwächen und Stärken aus (im Gegensatz zur Zentralverwaltungswirtschaft).
Вопрос id:1481333
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Gestandene, erfahrene Sekretärinnen indessen sind besser beraten,…
… sich in den ersten „Lehr- und Wanderjahren" in diversen Stellen, Branchen und Abteilungen ein möglichst breit gefächertes berufspraktisches Know-how zu erwerben.
Dies gilt weniger für Berufsanfängerinnen, deren gutes Recht es ist,…
… die Karrierechancen beeinträchtigen und Umwege im beruflichen Werdegang bedeuten.
Bewerbung ohne gründliche Vorbereitung kann…
… sich zunächst einmal zu überlegen, welche Ziele sie anstreben.
Вопрос id:1481334
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Denn die Angebote des Marktes für diesen Berufsstand sind heute so differenziert,…
… zumindest bei der Besetzung gehobener Positionen, allemal wünschenswerter.
Diese Bestandsaufnahme vor jedem Veränderungsvorhaben, die mit verschwommenen Wunschvorstellungen von der Art „toller Job, toller Chef und attraktives Gehalt" kaum hinreichend abgedeckt sein dürfte,…
… dass sich ein mehr oder weniger planloses Springen von Stelle zu Stelle ab einem bestimmten Alter kaum noch auszahlt, in der Regel auch von den Arbeitgebern nicht mehr positiv bewertet wird.
Eine gewisse Branchen - und Ressorttreue und die damit verbundene einschlägige Berufserfahrung sind aus deren Sicht,…
… ist zweifellos die beste Voraussetzung für eine erfolgreiche Bewerbung.
Вопрос id:1481335
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Wie sehen ...
... verdienen?
Was wollen Sie ...
... Ihre Zukunftspläne aus?
Warum haben Sie sich ...
... gerade auf unsere Anzeige beworben?
Вопрос id:1481336
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Entschuldigen Sie bilte, vielleicht können wir …
… unser erstes Gespräch damit abschließen und eine kleine Pause einlegen.
Danach diskutieren wir über Material- und Qualitätsfragen, …
… Liefermöglichkeiten und nicht zuletzt auch über Preisstrategien.
Erlauben Sie mir, …
… Sie zum Mittagessen einzuladen.
Вопрос id:1481337
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Wenn also nun besondere Hölzer gewünscht werden, wären Sie dann auch so flexibel, …
… daß Sie diese Sonderwünsche sofort, d.h. also mit einer entsprechenden Lieferfrist, selbstverständlich, erfüllen können?
Also gerade was die erwähnte Lieferflexibilität angeht, …
… wenn ich Sie richtig verstanden habe.
Das ist also für Sie kein Problem, …
… haben wir da nur gute Erfahrungen gemacht.
Вопрос id:1481338
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Diese Fertigbearbeitung müßte dann …
… von Fall zu Fall abgesprochen werden mit Ihnen.
Also, grundsätzlich sind es Halbfabrikate, …
… sondern wir müßten auch Lieferungen direkt z.B. an die einzelnen Baustellen bekommen.
Wir brauchen also nicht unbedingt nur die Anlieferung an unser Lager oder den Baumarkt, …
… die Sie dann direkt an den Endbestimmungsort liefern könnten?
Вопрос id:1481339
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
20 Millionen Umsatz im Jahr, daß bedeutet also …
… für deutsche Verhältnisse ein mittelständiches Unternehmen.
Da stellt sich die Frage,…
… ob Ihr Vertriebskonzept zu uns passen würde.
Wir stellen auch Halbfabrikate für unsere Kunden her, …
… manchmal fertig bearbeitet.
Вопрос id:1481340
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Da der Absatzmarkt bei uns begrenzt ist, bauen wir seit einigen Jahren …
…20 Millionen DM pro Jahr...
Ich bin Geschäftsführer und …
… unseren Export nach Amerika, nach Fernost und auch nach Europa aus.
Unser Umsatz beträgt heute umgerechnet…
… ich mache auch das Marketing.
Вопрос id:1481341
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Unsere Firma ist eine der ältesten …
… Möbelfabriken in unserem Lande.
Unser Design ist nicht unbedingt…
… typisch nordeuropäisch.
Heute haben wir unsere Produktion…
… auf hochwertige Qualitätsmöbel ausgerichtet.
Вопрос id:1481342
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Ihr Firmenkonzept und Ihre Arbeitsweise, glaube ich, …
… die Entwicklung Ihrer Firma, damit ich mir auch darüber einen kleinen Einblick verschaffen kann.
Aber vielleicht sollten Sie mir doch noch vorab kurz etwas über Ihre Firma sagen,…
… passen uns sehr gut.
Ich habe auch Ihre Preisliste studiert und …
… daran kann man ja schon einiges feststellen.
Вопрос id:1481343
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Und für diesen Vertrieb und das Ersatzgeschäft der Ferienwohnungen wären wir nun daran interessiert, …
… wie Ihrer Meinung nach Ihre Produkte in unseren Betrieb passen.
Das ist richtig. Für mich wäre es jetzt natürlich ganz inleressant, von Ihnen zu hören, …
… Ihre Produkte kennenzulernen und eventuell in unsere Produktpalette mit aufzunehmen.
Das heißt also,…
… Sie haben sich sozusagen ein zweites Bein geschaffen.
Вопрос id:1481344
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Dieser hat als Aufgabe den Direktverkauf an Baumärkte …
… die mit diesen Produkten dann wiederum selbst in den Handel gehen.
Und deshalb haben wir seit drei Jahren…
… zusätzlich einen kleinen Vertrieb aufgebaut.
Was die Ferienzentren angeht, …
… so richten wir uns nun mehr auf den Ersatzbedarf ein.
Вопрос id:1481345
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Ja, wissen Sie, ursprünglich war es für uns so, daß wir nur die reine Slandardeinrichtung gemacht haben, …
… eine ganze Reihe von großen Ferienwohnungsansiedlungen entstanden sind.
Sie wissen selbst, daß hier entlang der Küste, der Ostseeküste von Flensburg bis nach Lübeck runter …
… d.h. also Tische, Stühle, Schränke, Betten, alles was damit so zusammenhängt.
Seit gut ungefähr zwanzig Jahren haben wir einen kleinen Möbelhandel, …
… der sich mit der Einrichtung von Ferienwohnungen beschäftigt hat.
Copyright testserver.pro 2013-2024