Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецкий язык. Бизнес курс

Вопрос id:1481296
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
die Wirtschaftsordnung
экономический строй
von ausschlaggebender Bedeutung sein
учитывать
in Betracht ziehen
иметь решающее значение
Вопрос id:1481297
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
im weiteren (engeren) Sinne
в широком (узком) смысле
die gesamtwirtschaftliche Wohlfahrt reduzieren
Kypc фунта упал по сравнению с последней неделей.
Das Pfund ist schwach im Vergleich zu letzter Woche.
уменьшать общеэкономическое благосостояние
Вопрос id:1481298
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
Der Dollar ist stärker als gestern.
Mapка ФРГ поднялась на 2 пфеннига.
Das englische Pfund ist heute schwach gegen den Dollar.
Kypc aнглийского фунта сегодня несколько упал по сравнению с долларом.
Die D-Mark ist um 2 Pfennig gestiegen.
Kypc доллаpa выше, чем вчера.
Вопрос id:1481299
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
langfristiger Vertrag mit unkündbarer Grundmietzeit
долгосрочный договор с четко согласованным сроком аренды, который нельзя уменьшить
Alles erledigt
оплатить стоимость
den Wert begleichen
Всё улажено
Вопрос id:1481300
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
die teilweise Bezahlung im voraus
предъявление документов
die Vorlage der Unterlagen
предоставить отсрочку платежа на 3 месяца
3 Monate Ziel gewähren
частичная предоплата
Вопрос id:1481301
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
die Zahlung für die laut diesem Vertrag zu liefernde Ware erfolgt in EU марках ФРГ
оплата наличными
Bezahlung in bar
оплата поставленного согласно этому договору товара производится в евро
die Inkassospesen gehen zu Lasten des Verkäufers
расходы по инкассо несет продавец
Вопрос id:1481302
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
die Bezahlung auf dem Inkassowege
Мы как раз этим занимаемся
Wir sind gerade dabei
оплата по инкассо
die Frage ist offen geblieben
вопрос остался открытым
Вопрос id:1481303
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
der Geschäftsvorfall
бюджет предприятия
das Budget einer Unternehmung
ярко выраженный производственный характер
die originäre Erwerbcharakter
хозяйственная операция
Вопрос id:1481304
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
die Anordnungsinformation
расположение информации
die Gesellschaftsversammlung
однолинейная система
das Einliniensystem
собрание членов общества: учредителей, компаньонов и руководства фирмы
Вопрос id:1481305
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
der Ablauf des Leistungsprozesses
давать указания
die Anweisungen erteilen
ход производственного процесса
die übergeordnete Stelle
вышестоящая инстанция
Вопрос id:1481306
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
der Investitionsgütermarkt
рынок недвижимости
der Konsumgütermarkt
рынок средств производства
der Immobilienmarkt
рынок товаров потребления
Вопрос id:1481307
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
je nach wirtschaftlichem Stand
потребности, которые могут быть удовлетворены благодаря обществу
Bedürfnisse, die durch die Allgemeinheit befriedigt werden können
в зависимости от экономического уровня
zur Auswahl stehen
предлагаться на выбор
Вопрос id:1481308
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
der Dringlichkeitsgrad
взаимное исполнение обязательства
die Gegenleistung
степень необходимости
die Luxusbedürfnisse
потребность в предметах роскоши
Вопрос id:1481309
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
geldwerte Leistungen
произведенные работы в денежном выражении
der öffentlichen Hand
менее выгодные поставщики выбывают
Weniger günstige Anbieter scheiden aus
со стороны государственных организаций
Вопрос id:1481310
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
Sie unter- oder überbieten sich im Preis
Они предлагают более низкую или высокую цену.
Einnahmen und Ausgaben
доходы и расходы
die gegnerische Beziehung
отношение соперничества
Вопрос id:1481311
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
in der Gesamtbetrachtung der Geschäftstätigkeit
при общей оценке результатов хозяйственной деятельности
die Aufwendungen einer Periode
затраты за определенный период
die persönliche Leistung und Marktmacht
результат собственного труда и власть на рынке
Вопрос id:1481312
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом
Левая частьПравая часть
freie Konsum- und Arbeitswahl
свобода принятия решений относительно сбережений и инвестиций
das individuelle Einkommen
свобода потребительского выбора и трудовой деятельности
freie Spar- und Investitionsentscheidungen
индивидуальный доход
Вопрос id:1481313
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Vor allem in Baden gedeihen berühmte Weinsorten;…
… etwa ein Viertel des Weinanbau aus der Bundesrepublik befindet sich in Baden-Württemberg.
Zu den bekannten wissenschaftlichen Einrichtungen gehören das Kernforschungszentrum in Karlsruhe,…
… das Deutsche Krebsforschungszentrum in Heidelberg und mehrere Max-Planck-Institute.
Auch viele kleine und mittlere Unternehmen arbeiten hier,…
… zum Teil als Zulieferer für die diversen Groβunternehmen.
Вопрос id:1481314
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Er muß die Zusammenhänge sehen und es verstehen,
muß sich die leitende Tätigkeit von der ausführenden Tätigkeit frei machen.
Ein Betriebsleiter, der ständig in den operativen Bereich eingreift,
hat seine Aufgabe verfehlt.
Um diese Aufgaben zu erfüllen,
weitere Aufgaben und Verantwortungen an die Ausführungsebene zu delegieren.
Вопрос id:1481315
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Die genaue Gliederung eines Betriebs hängt natürlich von seiner Größe und Art
Produktion, Absatz und Verwaltung mit weiteren Abteilungen oder Gruppen, die ihnen zuständig sind.
Grundsätzlich hat jeder Betrieb als obere Stufe Geschäftsführung oder Vorstand, als mittlere Stufe gelten Beschaffung,
und von den Vorstellungen der Unternehmensleiter über einen rationellen Ablauf des Leistungsprozesses ab.
Die Betriebsführung legt Ziele fest, trifft Entscheidungen, plant die Maßnahmen,
organisiert den Betriebsprozeß und kontrolliert die Ergebnisse dieses Prozesses.
Вопрос id:1481316
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Organisatorische Einheiten können Gruppen,
Abteilungen und Bereiche sein.
Betriebliche Organisation setzt das Vorhandensein von Menschen und Sachmitteln voraus,
in Kleinbetrieben ist ein Hierarchiebildung überflüssig.
In mittleren und größeren Betrieben kommt es zum Aufbau einer Hierarchie,
die bei der Erfüllung von bestimmten Aufgaben zusammenwirken und organisatorische Einheiten bilden.
Вопрос id:1481317
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Bäuerliche Familien-betriebe bestimmen nach wie vor das Bild der Landwirtschaft:
Zuckerrüben, Gemüse, Obst, Wein. Es gibt auch Hühnerfarmen, Schweine- und Rindermästereien.
Die wichtigsten Anbauprodukte sind Brot- und Futtergetreide, Kartoffeln,
43% mit 50 bis 500 Beschäftigten können als Mittelbetriebe bezeichnet werden, und nur etwa 5% aller Betriebe sind Großbetriebe mit mehr als 500 Beschäftigten.
Über die Hälfte dieser Betriebe sind Kleinbetriebe mit weniger als 50 Beschäftigten,
70% aller Betriebe bewirtschaften eine Fläche von weniger als 50 Hektar.
Вопрос id:1481318
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Die Deutsche Bundesbank, die von der Regierung unabhängig ist,
Schiffbau, Luft- und Raumfahrtindustrie, feinmechanische, chemische, elektrotechnische, optische Industrie, Verbrauchsgüterindustrie, Nahrungs- und Genußmittelindustrie.
Die wichtigsten Industriezweige der BRD sind Steinkohlenberg-bau, Metallurgie, Maschinenbau, Straßenfahrzeugbau (Automobilindustrie),
die Finanzplanung von Bund, Ländern und Gemeinden zu koordinieren.
Der Finanzplanungsrat hat die Aufgabe,
ist für die Geldpolitik zuständig.
Вопрос id:1481319
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Der Konjunkturrat für die öffentliche Hand besteht aus den Bundes-ministern für Wirtschaft und Finanzen,
je einem Mitglied jeder Landesregierung und Vertretern der Gemeinden.
Aus diesem Grund waren einige Bereiche der deutschen Wirtschaft nie ganz dem marktwirtschaftlichen System unterworfen,
wo keine Gewinne erzielt werden sollen oder können.
Deshalb muß er überall dort versagen,
z.B., die Landwirtschaft, Teile des Verkehrswesens und der Steinkohlenbergbau.
Вопрос id:1481320
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
So wenig Staat wie möglich,
so viel Staat wie nötig” hat der Staat in erster Linie eine Ordnungsaufgabe.
Die Bundesrepublik Deutschland gehört zu den großen Industrieländern,
sie steht in der Welt an der vierten Stelle.
Das Wirtschaftssystem im Land hat sich seit dem zweiten Weltkrieg
zu einer sozialen marktwirtschaftlichen Ordnung mit globaler Steuerung des Wirtschaftsablaufs entwickelt.
Вопрос id:1481321
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Durch vielfältige Entscheidungen und Verhaltensweisen sind wir alle in dieses Geschehen eingebunden,
kann der Mensch die Güter des täglichen Bedarfs selbst kaum herstellen.
Kenntnisse darüber helfen die Frage beantworten, wie man für das eingesetzte Geld einen möglichst hohen Gegenwert erziehlen kann,
zum Beispiel durch den Kauf von Nahrungsmitteln, Kleidung und Gebrauchsgegenständen, durch den Besuch von Schulen, durch Sparleistungen und die Benutzung von Verkehrsmitteln.
Da die Arbeitsteilung heutzutage weitgehend ist,
d. h. wie man “wirtschaftlich” handeln kann.
Вопрос id:1481322
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Nach Art der gehandelten Güter gibt es Einzelmärkte,
zum Beispiel Automarkt, Möbelmarkt u.a.
So treffen auf einem regionalen Markt (z. B. einem Wochenmarkt)
meistens nur Anbieter und Nachfrager aus der näheren Umgebung zusammen.
Man kann also auf dem Weltmarkt amerikanischen, europäischen, asiatischen Markt,
den Markt der Bundesrepublik Deutschland, den Markt von Rußland usw. unterscheiden.
Вопрос id:1481323
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Auf dem Konsumgütermarkt werden Güter angeboten,
die von Unternehmen zur Herstellung anderer Güter gebraucht werden.
Sie werden in den Herstellungsprozess investiert,
die von den privaten Haushalten für den Endverbrauch nachgefragt werden.
Auf dem Investitionsgütermarkt werden Güter gehandelt,
zum Beispiel Maschinen, Werkzeuge u. a.
Вопрос id:1481324
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Märkte können daher nach unterschiedlichen Gesichtspunkten eingeteilt werden,
er kann sich mit seinem Wunsch direkt an den speziellen Markt wenden, auf dem angeboten wird, was er benötigt.
Es gibt unterschiedliche Märkte:
z. B. in Gütermärkte und Dienstleistungsmärkte.
Das ist für den Verbraucher vorteilhaft:
Immobilienmarkt, Wohnungsmarkt, Baumarkt, Automarkt, Tiermarkt, Geldmarkt usw.
Вопрос id:1481325
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Das Beispiel des Wohnungsmarktes zeigt,
daß ein Markt nicht an einen bestimmten Ort oder an eine bestimmte Zeit gebunden sein muß.
Es genügt, wenn man Informationen über den Verkaufswunsch des Anbieters
und das Kaufinteresse des Nachfragers austauschen kann.
Es müssen nicht einmal Personen zusammenkommen,
damit sich Angebot und Nachfrage begegnen können.
Вопрос id:1481326
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Die Bezeichnung “Markt” wird je nach dem,
um seinen Bedarf zu decken.
Er wird sich also für ein oder mehrere Produkte entscheiden
und damit sein Bedürfnis konkretisieren.
Er tritt als Nachfrager nach diesem Produkt auf,
was auf dem Markt gehandelt wird, durch besondere Zusätze ergänzt.
Вопрос id:1481327
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Hat er beispielsweise Hunger,
als Geld zu deren Befriedigung vorhanden ist.
Darum muß der Mensch immer wählen,
was für ein Bedürfnis in erster Linie zu befriedigen ist.
Jeder einzelne Mensch hat mehr Individualbedürfnisse,
so stehen Brot, Kartoffeln, Reis, Obst oder Gemüse zur Auswahl.
Вопрос id:1481328
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Bedürfnis bedeutet das Empfinden eines Mangels mit dem Bestreben,
wer diese Bedürfnisse verspürt.
Was heute noch in unserer Gesellschaft Luxusbedürfnis ist,
kann vielleicht morgen schon alltäglich sein und damit zum Kulturbedürfnis werden.
Eine andere Einteilung der Bedürfnisse geht davon aus,
diesen Mangel zu beheben.
Вопрос id:1481329
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Um zu leben,
benötigt er Kleider und eine Wohnung.
Jeder Mensch hat zahlreiche Wünsche,
die er zu erfüllen sucht.
Um sich vor Regen und Kälte zu schützen,
muß jeder Mensch essen und trinken.
Вопрос id:1481330
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Der freie Wettbewerb ist eine gegnerische Beziehung zwischen mehreren Anbietern,
damit die Marktwirtschaft human, sozial und umweltverträglich wird.
Aber der Staat muß mit Subventionen aller Art regelnd eingreifen,
sie unter- oder überbieten sich, zum Beispiel, im Preis oder in der Qualität.
Da weniger günstige Anbieter ausscheiden, ist gewährleistet,
daß der Markt mit den besten Leistungen zu den niedrigsten Preisen beliefert wird.
Вопрос id:1481331
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Der Markt hat seine Vorteile, aber Monopole, Arbeitslosigkeit, Inflation sind nur einige Übel,
zugunsten einer effektiven und verbrauchergerechten Verwendung der Produktionsfaktoren.
Und auf das Zusammentreffen von Angebot und Nachfrage auf den Märkten wirkt ein Koordinationsmechanismus
daß eine große Menge nachgefragter Produkte und Leistungen erzeugt wird.
Es entsteht also Nachfrage. Und die Unternehmen streben danach, Produktivkräfte so zu kombinieren und einzusetzen,
die mit dem Marktmechanismus verbunden sind.
Вопрос id:1481332
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Kein Bäcker bäckt in diesem System Brötchen, weil die Menschheit hungert,
sich kurz zu fassen.
In dieser Frage ist es schwer,
Schwächen und Stärken aus (im Gegensatz zur Zentralverwaltungswirtschaft).
Also, das Business und die Marktwirtschaft gehen vom realen Menschen mit all seinen Fehlern,
er bäckt Brötchen, um Gewinn zu erwirtschaften.
Вопрос id:1481333
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Dies gilt weniger für Berufsanfängerinnen, deren gutes Recht es ist,…
… die Karrierechancen beeinträchtigen und Umwege im beruflichen Werdegang bedeuten.
Bewerbung ohne gründliche Vorbereitung kann…
… sich zunächst einmal zu überlegen, welche Ziele sie anstreben.
Gestandene, erfahrene Sekretärinnen indessen sind besser beraten,…
… sich in den ersten „Lehr- und Wanderjahren" in diversen Stellen, Branchen und Abteilungen ein möglichst breit gefächertes berufspraktisches Know-how zu erwerben.
Вопрос id:1481334
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Diese Bestandsaufnahme vor jedem Veränderungsvorhaben, die mit verschwommenen Wunschvorstellungen von der Art „toller Job, toller Chef und attraktives Gehalt" kaum hinreichend abgedeckt sein dürfte,…
… dass sich ein mehr oder weniger planloses Springen von Stelle zu Stelle ab einem bestimmten Alter kaum noch auszahlt, in der Regel auch von den Arbeitgebern nicht mehr positiv bewertet wird.
Eine gewisse Branchen - und Ressorttreue und die damit verbundene einschlägige Berufserfahrung sind aus deren Sicht,…
… ist zweifellos die beste Voraussetzung für eine erfolgreiche Bewerbung.
Denn die Angebote des Marktes für diesen Berufsstand sind heute so differenziert,…
… zumindest bei der Besetzung gehobener Positionen, allemal wünschenswerter.
Вопрос id:1481335
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Was wollen Sie ...
... verdienen?
Warum haben Sie sich ...
... Ihre Zukunftspläne aus?
Wie sehen ...
... gerade auf unsere Anzeige beworben?
Вопрос id:1481336
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Danach diskutieren wir über Material- und Qualitätsfragen, …
… Sie zum Mittagessen einzuladen.
Entschuldigen Sie bilte, vielleicht können wir …
… Liefermöglichkeiten und nicht zuletzt auch über Preisstrategien.
Erlauben Sie mir, …
… unser erstes Gespräch damit abschließen und eine kleine Pause einlegen.
Вопрос id:1481337
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Also gerade was die erwähnte Lieferflexibilität angeht, …
… wenn ich Sie richtig verstanden habe.
Wenn also nun besondere Hölzer gewünscht werden, wären Sie dann auch so flexibel, …
… daß Sie diese Sonderwünsche sofort, d.h. also mit einer entsprechenden Lieferfrist, selbstverständlich, erfüllen können?
Das ist also für Sie kein Problem, …
… haben wir da nur gute Erfahrungen gemacht.
Вопрос id:1481338
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Also, grundsätzlich sind es Halbfabrikate, …
… die Sie dann direkt an den Endbestimmungsort liefern könnten?
Diese Fertigbearbeitung müßte dann …
… von Fall zu Fall abgesprochen werden mit Ihnen.
Wir brauchen also nicht unbedingt nur die Anlieferung an unser Lager oder den Baumarkt, …
… sondern wir müßten auch Lieferungen direkt z.B. an die einzelnen Baustellen bekommen.
Вопрос id:1481339
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Da stellt sich die Frage,…
… ob Ihr Vertriebskonzept zu uns passen würde.
Wir stellen auch Halbfabrikate für unsere Kunden her, …
… manchmal fertig bearbeitet.
20 Millionen Umsatz im Jahr, daß bedeutet also …
… für deutsche Verhältnisse ein mittelständiches Unternehmen.
Вопрос id:1481340
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Ich bin Geschäftsführer und …
… unseren Export nach Amerika, nach Fernost und auch nach Europa aus.
Unser Umsatz beträgt heute umgerechnet…
…20 Millionen DM pro Jahr...
Da der Absatzmarkt bei uns begrenzt ist, bauen wir seit einigen Jahren …
… ich mache auch das Marketing.
Вопрос id:1481341
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Unsere Firma ist eine der ältesten …
… auf hochwertige Qualitätsmöbel ausgerichtet.
Heute haben wir unsere Produktion…
… Möbelfabriken in unserem Lande.
Unser Design ist nicht unbedingt…
… typisch nordeuropäisch.
Вопрос id:1481342
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Ihr Firmenkonzept und Ihre Arbeitsweise, glaube ich, …
… die Entwicklung Ihrer Firma, damit ich mir auch darüber einen kleinen Einblick verschaffen kann.
Ich habe auch Ihre Preisliste studiert und …
… daran kann man ja schon einiges feststellen.
Aber vielleicht sollten Sie mir doch noch vorab kurz etwas über Ihre Firma sagen,…
… passen uns sehr gut.
Вопрос id:1481343
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Das ist richtig. Für mich wäre es jetzt natürlich ganz inleressant, von Ihnen zu hören, …
… wie Ihrer Meinung nach Ihre Produkte in unseren Betrieb passen.
Und für diesen Vertrieb und das Ersatzgeschäft der Ferienwohnungen wären wir nun daran interessiert, …
… Ihre Produkte kennenzulernen und eventuell in unsere Produktpalette mit aufzunehmen.
Das heißt also,…
… Sie haben sich sozusagen ein zweites Bein geschaffen.
Вопрос id:1481344
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Und deshalb haben wir seit drei Jahren…
… zusätzlich einen kleinen Vertrieb aufgebaut.
Was die Ferienzentren angeht, …
… so richten wir uns nun mehr auf den Ersatzbedarf ein.
Dieser hat als Aufgabe den Direktverkauf an Baumärkte …
… die mit diesen Produkten dann wiederum selbst in den Handel gehen.
Вопрос id:1481345
Установите связь между фрагментами предложения
Левая частьПравая часть
Sie wissen selbst, daß hier entlang der Küste, der Ostseeküste von Flensburg bis nach Lübeck runter …
… eine ganze Reihe von großen Ferienwohnungsansiedlungen entstanden sind.
Seit gut ungefähr zwanzig Jahren haben wir einen kleinen Möbelhandel, …
… der sich mit der Einrichtung von Ferienwohnungen beschäftigt hat.
Ja, wissen Sie, ursprünglich war es für uns so, daß wir nur die reine Slandardeinrichtung gemacht haben, …
… d.h. also Tische, Stühle, Schränke, Betten, alles was damit so zusammenhängt.
Copyright testserver.pro 2013-2024