|
Список вопросов базы знанийНемецкий язык. Практикум по культуре речевого общения (курс 1)Вопрос id:1610800 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | der Trakt | Teil eines Gebäudes/Raumes | Winker herausklappen | etwas mit etwas ausstatten, ausrüsten | etwas mit etwas versehen | den nach unten hängenden Fahrtrichtungsanzeiger waagrecht nach außen stellen |
Вопрос id:1610801 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | um etwas bangen (geh.) | sich leicht in der Befestigung (im Kugellager) drehen | abblenden | um etwas Angst haben, für etwas fürchten | vorzüglich gelagert sein | Strahl der Lampe teilweise verdunkeln, verkleinern |
Вопрос id:1610802 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | die Wellpappe | Bindfaden, Verschnürung (eigentlich: Gesamtheit der Taue auf einem Schiff) | das Tauwerk | erhöhte Unterfläche (im Schaufenster), auf der sich die Auslagen befinden | das Auslagenpodest | starkes Packpapier aus einer wellenförmigen und einer glatten Schicht (für zerbrechliche Waren) |
Вопрос id:1610803 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | die Mannesjahre | зрелый возраст | maulfaul | обращаться к кому-л. | j-n ansprechen | неразговорчивый |
Вопрос id:1610804 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | sich erbötig machen | не интересоваться чем-л., не любить что-л. | sich nichts aus etwas machen | предложить свои услуги, вызваться | j-n bringen auf | наводить на что-л., напоминать о чем-л. |
Вопрос id:1610805 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | die Niederschläge | осадки | sich gegen j-n durchsetzen | он это легко схватывает | es geht ihm glatt ein | взять вверх над кем-л. |
Вопрос id:1610806 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | es verlohnt sich nicht die Mühe | это напрасный труд | etwas im Auge halten | покачивать, размахивать | wedeln mit (Dat.) | видеть, не терять из виду |
Вопрос id:1610807 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | jemanden beflügeln | Höhenunterschied, Grad der Neigung | das Gefälle | falsch steuern, lenken | sich versteuern | jemanden anspornen, antreiben, beleben |
Вопрос id:1610808 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | etwas bauschen | etwas aufblasen, blähen, mit Wind füllen und dadurch dick machen | der Kotflügel | an etwas reißen, etwas in Unordnung bringen | etwas zausen | Schutzblech über den Rädern |
Вопрос id:1610809 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | unverhofft | überraschend, plötzlich, unerwartet | die Charité | Herabsetzung, Verleumdung | die Verächtlichmachung | Name der Berliner Universitätskliniken (gegründet 1710) |
Вопрос id:1610810 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | das Anliegen | Wunsch, Bitte | die Personalien aufnehmen | staatlich registrierte Lebensdaten einer Person notieren, schriftlich festhalten | etwas in Augenschein nehmen | etwas genau und kritisch betrachten, ansehen |
Вопрос id:1610811 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | der Sekundant | gegen etwas sein, Widerstand gegen etwas leisten | grober Unfug | Verhalten in der Öffentlichkeit, das Konventionen verletzt und die Ordnung stört | etwas (D) widerstreben | Zeuge, Beistand bei einem Duell |
Вопрос id:1610812 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | der Bunsenbrenner | Gasbrenner mit regulierbarer Flamme | Tschinellen | Werkzeug mit (elektrisch) heizbarem Kupferende zum Schmelzen der Metallegierung, mit der Metallteile unlöslich Miteinander verbunden | der Lötkolben | musikalisches Schlaginstrument, eine Art Becken |
Вопрос id:1610813 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | alle anwesenden Käufer | хулиганство | grober Unfug | все присутствующие покупатели | die Anzeige | извещение, объявление |
Вопрос id:1610814 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | verzichten auf (Akk.) | нарушение норм общественной нравственности | die Erregung | отказаться | öffentlichen ärgernisses | волнение |
Вопрос id:1610815 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Здесь можно припарковать машину? | Wie lange darf ich hier parken? | Как долго здесь разрешена парковка? | Darf ich hier parken? | Здесь поблизости есть автостоянка? | Ist hier in der Nähe ein Parkplatz? |
Вопрос id:1610816 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Мне нужен переводчик. | Können Sie es mir auf der Karte zeigen? | Вы можете показать на карте? | Ich brauche einen Dolmetscher. | У меня пропал багаж. | Mein Gepäck ist weg. |
Вопрос id:1610817 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Сколько алкоголя можно везти беспошлинно? | Wie viel Alkohol darf ich zollfrei einführen? | Я не знал, что за эти вещи надо платить пошлину. | Ich habe nicht gewusst, dass die Einfuhr/Ausfuhr dieser Sachen verboten ist. | Я не знал, что ввоз/вывоз этих вещей запрещен. | Ich habe nicht gewusst, dass diese Sachen zollpflichtig sind. |
Вопрос id:1610818 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Это вещи для личного пользования. | Ich habe nichts zu verzollen. | Мне нечего декларировать. | Muss ich das verzollen? | Мне нужно это декларировать? | Das sind Sachen zum persönlichen Gebrauch. |
Вопрос id:1610819 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Я хотел бы место у окна. | Leider müssen wir das beschlagnahmen. | Вы должны заплатить пошлину. | Ich möchte einen Fensterplatz bekommen. | К сожалению, мы должны это изъять. | Sie müssen Zoll zahlen. |
Вопрос id:1610820 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Где Ваша таможенная декларация? | Bitte füllen Sie eine Zollerklärung aus. | Заполните, пожалуйста, декларацию. | Wo ist Ihre Zollerklärung? | У Вас есть что декларировать? | Haben Sie etwas zu verzollen? |
Вопрос id:1610821 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | У вас багаж сверх нормы. | Ihren Flugticket, bitte! | Ваш билет, пожалуйста! | Sie haben Übergepäck. | Ваш паспорт, пожалуйста! | Ihren Reisepaß, bitte! |
Вопрос id:1610822 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Мне не выдали багажную квитанцию при регистрации. | Ich habe keinen Gepäckschein bei der Registrierung bekommen. | Где можно найти носильщика? | Mein Gepäck ist beschädigt und es fehlt an manchen Sachen. | Мой багаж поврежден, и некоторых вещей не хватает. | Wo kann man einen Gepäckträger finden? |
Вопрос id:1610823 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Можно взять эту багажную тележку. | Darf ich bitte diesen Kofferkuli nehmen? | Пожалуйста, отнесите эти вещи к стоянке такси. | Bitte, tragen Sie diese Sachen zum Taxistand hin. | В багаже есть хрупкие предметы. | Im Gepäck gibt es zerbrechliche Dinge. |
Вопрос id:1610824 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Я транзитный пассажир до Сан–Франциско. | Ich bin Transitär nach San-Francisco. | Я успею сделать пересадку в тот же день? | Wie viel Zeit brauche ich, um umzusteigen? | Сколько нужно времени на пересадку? | Schaffe ich, ein Umsteigen an demselben Tag zu machen? |
Вопрос id:1610825 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Можно мне заказать номер в гостиницу? | Darf ich bitte ein Zimmer im Hotel reservieren lassen? | Где я могу сесть на автобус в город | Wo kann ich bitte einen Bus zur Stadt einsteigen? | Подскажите, пожалуйста, как пройти к стойке аренды лимузинов? | Könnten Sie mir bitte sagen, wo sich die Theke der Limousinevermietung befindet? |
Вопрос id:1610826 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Сколько стоит билет до Парижа? | Wie komme ich von hier aus dorthin? | Как мне добраться отсюда туда? | Welche Züge fahren nach Chicago? | Какие поезда идут в Чикаго? | Was kostet eine Fahrkarte nach Paris? |
Вопрос id:1610827 Установите связь между фрагментами предложения Левая часть | Правая часть | Französische Behörden führen Passkontrollen am Hafen in Monaco durch. Kein Flughafen | und somit keine Einreisemöglichkeit mit dem Flugzeug, jedoch gibt es eine kommerzielle Hubschrauberverbindung mit dem Flughafen Nizza. | Bestimmte monegassische Aufenthaltstitel berechtigen | zur Inanspruchnahme von Reiserechten in den Schengenstaaten. | Kein Mitgliedstaat, es bestanden jedoch bereits zuvor keine Grenzkontrollen | zum einzigen Nachbarland Frankreich. |
Вопрос id:1610828 Установите связь между фрагментами предложения Левая часть | Правая часть | Das Abkommen müsste also eigentlich | das heute förmliches Grundrecht gemäß der 2009 in Kraft getretenen „Charta der Grundrechte der EU“ ist . | Da die Mosel zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Großherzogtum Luxemburg ein Kondominium der Bundesrepublik Deutschland und des Großherzogtums Luxemburg ist, | Schengen-Perler Übereinkommen heißen. | Gleichzeitig wurde das verfassungsmäßige Recht auf Freizügigkeit und Aufenthaltsfreiheit von Personen im Binnenmarkt | kann die Signatur des Übereinkommens auf der Mosel nicht in Schengen stattgefunden haben sondern allenfalls in Schengen und Perl. |
Вопрос id:1610829 Установите связь между фрагментами предложения Левая часть | Правая часть | Die Schweiz, für die einige Sonderregelungen in Bezug auf die justizielle Zusammenarbeit gelten werden, | sie stellt daher ein frühes Beispiel der verstärkten Zusammenarbeit dar. | An der Übereinkunft waren nur fünf der damals zehn EG-Staaten beteiligt; | bestehenden „Außengrenzen“ formell und materiell zu „Binnengrenzen“ umzuwandeln. | Das war ein weiterer wichtiger Rechtsfortschritt, die früher zwischen den Mitgliedsstaaten | wendet es seitdem – ähnlich wie Norwegen und Island – ohne EU-Mitgliedschaft an. |
Вопрос id:1610830 Установите связь между фрагментами предложения Левая часть | Правая часть | Tatsächlich fielen die Personenkontrollen jedoch | dass die Schweiz Ende 2006 oder Anfang 2007 dem Schengener Übereinkommen beitreten solle. | Am 19. Mai 2004 teilte die EU-Kommission nach einem Gespräch mit Schweizer Regierungsvertretern mit, | erst am 12. Dezember 2008 offiziell weg. | Schon vor diesem Termin wurden Personenkontrollen sukzessive abgebaut und | die Grenze in einem 30-km-Streifen stichprobenartig kontrolliert, wie es an einer Schengeninnengrenze vorgesehen ist. |
Вопрос id:1610831 Установите связь между фрагментами предложения Левая часть | Правая часть | Dabei wurden mehr als 20 Tonnen | Marihuana sichergestellt. | 2009 dann ein neuerlicher Anstieg: 243 Kilo Drogen wurden in Paketen | zum zweiten Mal in diesem Monat einen Tunnel zum Schmuggel von Drogen entdeckt. | Unter der amerikanisch-mexikanischen Grenze haben die Behörden in San Diego | beim DHL-Luftdrehkreuz in Leipzig gefunden, weitere neun Kilo in Schmugglerautos. |
Вопрос id:1610832 Установите связь между фрагментами предложения Левая часть | Правая часть | Diese Anlage und der Anfang November entdeckte Tunnel sind vermutlich das Werk | mit Beleuchtung, Belüftung und Schienen für den schnellen Transport der Drogen. | Mike Unzueta, Leiter der Ermittlungen bei der US-Einwanderungs- und Zollbehörde, erklärte: Der Tunnel war bestens ausgerüstet, | in Tijuana in Mexiko zu einem Lagerhaus im Industriegebiet Otay Mesa von San Diego. | Der Tunnel ist 670 Meter lang! Er führte von einer Küche in einem Haus | des mexikanischen Drogenkartells Sinaloa. |
Вопрос id:1610833 Установите связь между фрагментами предложения Левая часть | Правая часть | Bei der Tunnel-Razzia wurden insgesamt acht Personen festgenommen, | und unabhängig von einander betrieben worden, sagte Unzueta. | Die US-Behörden haben seit Anfang der 90er-Jahre mehr als 125 Tunnel | drei in den USA und fünf in Mexiko. | Die Tunnel sind vermutlich von verschiedenen Zellen des Drogenkartells | unter der Grenze entdeckt, einige davon waren aber noch unvollendet. |
Вопрос id:1610834 Установите связь между фрагментами предложения Левая часть | Правая часть | Auf mexikanischer Seite ging der Eingang 24 Meter steil | in die Tiefe bis auf einen mit Holz ausgekleideten Boden. | Insgesamt wurden bei der Aktion 10 032 Artikel geschreddert, | genauso viele wie im gesamten Jahr 2009. | Laut Bogan waren es bereits | die größtenteils aus Asien stammen. |
Вопрос id:1610835 Установите связь между фрагментами предложения Левая часть | Правая часть | Bogan zufolge enthalten sie Weichmacher, haben keine Warnhinweise | oder würden die Gesundheit der Kunden gefährden, sagte Zoll- Pressesprecher Alwin Bogan vor dem Zollamt Neuss. | Gefährliche Laserpointer, Plastik-Schnuller oder Wärmflaschen sind | am Mittwoch im Zoll-Schredder gelandet. | Die Hersteller hätten mit der Produktion der Waren Patentrechte verletzt | oder sind mit Elektroschockfunktionen ausgestattet. |
Вопрос id:1610836 Вставьте нужное слово: Die Grenzkontrollen können in einem Land erst dann ___ werden, wenn durch eine Evaluation der Ausgleichsmaßnahmen durch die bereits teilnehmenden Staaten festgestellt wird, dass der Außengrenzkontrollstandard erfüllt wird und das Schengener Informationssystem problemlos arbeitet. ?) Bestimmungen ?) handelt ?) abgeschafft ?) Anwendung Вопрос id:1610837 Die Lage machte Hamburg schon im 13. Jahrhundert zu dem wichtigsten Seehafen an
der ___ Вопрос id:1610838 Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Das höchste gesetzgebende Machtorgan ist das Parlament.
В) Es besteht aus 2 Kammern: dem Nationalrat und dem Bundesrat, dessen Abgeordnete von Landtagen ernannt werden.
Подберите правильный ответ ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - нет Вопрос id:1610839 Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Er ernennt und entlässt den Bundeskanzler und auf dessen Vorschlag die Minister, vertritt die Republik nach außen usw.
В) In Österreich gilt das von der österreichischen Monarchie übernommene und weitergeführte Recht.
Подберите правильный ответ ?) А - да, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - нет ?) А - нет, В - да Вопрос id:1610840 Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Der Oberste Gerichtshof hat seinen Sitz in Wien, darunter gibt es 4 Oberlandesgerichte, 18 Landes- und Kreisgerichte und 229 Bezirksgerichte.
В) In Osterreich existiert das Mehrparteiensystem.
Подберите правильный ответ ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - нет Вопрос id:1610841 Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Zu den größten Parteien gehören die Sozialistische Partei Österreichs (die SPÖ), die Österreichische Volkspartei (die ÖVP) sowie die Freiheitliche Partei Österreichs (die FPÖ).
В) Die größte Massenorganisation des Landes ist der Österreichische Gewerkschaftsbund (der ÖGB) (1955 gegründet).
Подберите правильный ответ ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - да Вопрос id:1610842 Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Er vereinigt in seinen Reihen über 1,6 Mio Mitglieder.
В) Die Schweiz (amtlich deutsch – die Schweizerische Eidgenossenschaft) ist ein Bundesstaat in Mitteleuropa.
Подберите правильный ответ ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - нет Вопрос id:1610843 Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Sie grenzt im Norden an die BRD, im Osten an Österreich und Liechtenstein, im Süden an Italien und im Westen an Frankreich.
В) Die Schweiz umfasst eine Fläche von 41293 km2.
Подберите правильный ответ ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - нет Вопрос id:1610844 Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Die Einwohnerzahl beläuft sich zur Zeit auf etwa 7 Millionen.
В) Die Hauptstadt ist Bern.
Подберите правильный ответ ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - нет Вопрос id:1610845 Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Sein Vorsitzender ist der von der Bundesversammlung für ein Jahr gewählte Bundespräsident.
В) In den Ständerat, das föderative Organ, entsenden die einzelnen Kantone (Stände) je zwei Abgeordnete.
Подберите правильный ответ ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - да Вопрос id:1610846 Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Er besteht aus 46 Mitgliedern.
В) Diese werden nach Kantonalen Vorschriften unmittelbar vom Volk nach Mehrheitswahlrecht auf vier Jahre gewählt.
Подберите правильный ответ ?) А - нет, В - да ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - да ?) А - да, В - нет Вопрос id:1610847 Если в предложении эквивалент русскому слову «граничить»?
А) Ein deutsches „Land der Mitte" kann man Hessen nennen.
В) Es grenzt an sechs Bundesländer.
Подберите правильный ответ ?) А - нет, В - нет ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - да, В - да Вопрос id:1610848 Если в предложении эквивалент русскому слову «древность»?
А) Bonn, die alte Universitätsstadt und Beethovens Geburtsstadt, war von 1949 bis 1991 die provisorische Hauptstadt der Bundesrepublik Deutschland.
В) Aachen besitzt Heilquellen, die seit dem Altertum bekannt sind und oft von Karl dem Großen besucht wurden.
Подберите правильный ответ ?) А - да, В - нет ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - да ?) А - нет, В - нет Вопрос id:1610849 Если в предложении эквивалент русскому слову «противоположность»?
А) Hessen, in seinen heutigen Grenzen, entstand im Gefolge des Zweiten Weltkrieges.
В) Im Gegensatz zu anderen neu gebildeten Bundesländern ist es aber kein künstlicher Staat.
Подберите правильный ответ ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - нет ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - нет
|