|
Список вопросов базы знанийНемецкий язык. Практикум по культуре речевого общения (курс 1)Вопрос id:1610800 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Winker herausklappen | etwas mit etwas ausstatten, ausrüsten | etwas mit etwas versehen | den nach unten hängenden Fahrtrichtungsanzeiger waagrecht nach außen stellen | der Trakt | Teil eines Gebäudes/Raumes |
Вопрос id:1610801 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | vorzüglich gelagert sein | sich leicht in der Befestigung (im Kugellager) drehen | um etwas bangen (geh.) | um etwas Angst haben, für etwas fürchten | abblenden | Strahl der Lampe teilweise verdunkeln, verkleinern |
Вопрос id:1610802 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | die Wellpappe | Bindfaden, Verschnürung (eigentlich: Gesamtheit der Taue auf einem Schiff) | das Tauwerk | starkes Packpapier aus einer wellenförmigen und einer glatten Schicht (für zerbrechliche Waren) | das Auslagenpodest | erhöhte Unterfläche (im Schaufenster), auf der sich die Auslagen befinden |
Вопрос id:1610803 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | j-n ansprechen | зрелый возраст | maulfaul | обращаться к кому-л. | die Mannesjahre | неразговорчивый |
Вопрос id:1610804 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | sich nichts aus etwas machen | наводить на что-л., напоминать о чем-л. | j-n bringen auf | не интересоваться чем-л., не любить что-л. | sich erbötig machen | предложить свои услуги, вызваться |
Вопрос id:1610805 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | sich gegen j-n durchsetzen | взять вверх над кем-л. | die Niederschläge | осадки | es geht ihm glatt ein | он это легко схватывает |
Вопрос id:1610806 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | es verlohnt sich nicht die Mühe | это напрасный труд | wedeln mit (Dat.) | видеть, не терять из виду | etwas im Auge halten | покачивать, размахивать |
Вопрос id:1610807 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | sich versteuern | falsch steuern, lenken | das Gefälle | jemanden anspornen, antreiben, beleben | jemanden beflügeln | Höhenunterschied, Grad der Neigung |
Вопрос id:1610808 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | etwas zausen | an etwas reißen, etwas in Unordnung bringen | etwas bauschen | Schutzblech über den Rädern | der Kotflügel | etwas aufblasen, blähen, mit Wind füllen und dadurch dick machen |
Вопрос id:1610809 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | die Charité | Herabsetzung, Verleumdung | die Verächtlichmachung | überraschend, plötzlich, unerwartet | unverhofft | Name der Berliner Universitätskliniken (gegründet 1710) |
Вопрос id:1610810 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | etwas in Augenschein nehmen | etwas genau und kritisch betrachten, ansehen | die Personalien aufnehmen | staatlich registrierte Lebensdaten einer Person notieren, schriftlich festhalten | das Anliegen | Wunsch, Bitte |
Вопрос id:1610811 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | der Sekundant | Verhalten in der Öffentlichkeit, das Konventionen verletzt und die Ordnung stört | grober Unfug | Zeuge, Beistand bei einem Duell | etwas (D) widerstreben | gegen etwas sein, Widerstand gegen etwas leisten |
Вопрос id:1610812 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | der Lötkolben | Werkzeug mit (elektrisch) heizbarem Kupferende zum Schmelzen der Metallegierung, mit der Metallteile unlöslich Miteinander verbunden | Tschinellen | Gasbrenner mit regulierbarer Flamme | der Bunsenbrenner | musikalisches Schlaginstrument, eine Art Becken |
Вопрос id:1610813 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | die Anzeige | хулиганство | alle anwesenden Käufer | извещение, объявление | grober Unfug | все присутствующие покупатели |
Вопрос id:1610814 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | die Erregung | нарушение норм общественной нравственности | öffentlichen ärgernisses | отказаться | verzichten auf (Akk.) | волнение |
Вопрос id:1610815 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Как долго здесь разрешена парковка? | Wie lange darf ich hier parken? | Здесь поблизости есть автостоянка? | Darf ich hier parken? | Здесь можно припарковать машину? | Ist hier in der Nähe ein Parkplatz? |
Вопрос id:1610816 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Мне нужен переводчик. | Können Sie es mir auf der Karte zeigen? | У меня пропал багаж. | Mein Gepäck ist weg. | Вы можете показать на карте? | Ich brauche einen Dolmetscher. |
Вопрос id:1610817 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Я не знал, что за эти вещи надо платить пошлину. | Ich habe nicht gewusst, dass diese Sachen zollpflichtig sind. | Сколько алкоголя можно везти беспошлинно? | Ich habe nicht gewusst, dass die Einfuhr/Ausfuhr dieser Sachen verboten ist. | Я не знал, что ввоз/вывоз этих вещей запрещен. | Wie viel Alkohol darf ich zollfrei einführen? |
Вопрос id:1610818 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Мне нечего декларировать. | Ich habe nichts zu verzollen. | Это вещи для личного пользования. | Muss ich das verzollen? | Мне нужно это декларировать? | Das sind Sachen zum persönlichen Gebrauch. |
Вопрос id:1610819 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | К сожалению, мы должны это изъять. | Sie müssen Zoll zahlen. | Вы должны заплатить пошлину. | Leider müssen wir das beschlagnahmen. | Я хотел бы место у окна. | Ich möchte einen Fensterplatz bekommen. |
Вопрос id:1610820 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Заполните, пожалуйста, декларацию. | Wo ist Ihre Zollerklärung? | Где Ваша таможенная декларация? | Haben Sie etwas zu verzollen? | У Вас есть что декларировать? | Bitte füllen Sie eine Zollerklärung aus. |
Вопрос id:1610821 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Ваш паспорт, пожалуйста! | Ihren Flugticket, bitte! | У вас багаж сверх нормы. | Ihren Reisepaß, bitte! | Ваш билет, пожалуйста! | Sie haben Übergepäck. |
Вопрос id:1610822 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Где можно найти носильщика? | Ich habe keinen Gepäckschein bei der Registrierung bekommen. | Мне не выдали багажную квитанцию при регистрации. | Wo kann man einen Gepäckträger finden? | Мой багаж поврежден, и некоторых вещей не хватает. | Mein Gepäck ist beschädigt und es fehlt an manchen Sachen. |
Вопрос id:1610823 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Можно взять эту багажную тележку. | Bitte, tragen Sie diese Sachen zum Taxistand hin. | Пожалуйста, отнесите эти вещи к стоянке такси. | Darf ich bitte diesen Kofferkuli nehmen? | В багаже есть хрупкие предметы. | Im Gepäck gibt es zerbrechliche Dinge. |
Вопрос id:1610824 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Сколько нужно времени на пересадку? | Wie viel Zeit brauche ich, um umzusteigen? | Я успею сделать пересадку в тот же день? | Ich bin Transitär nach San-Francisco. | Я транзитный пассажир до Сан–Франциско. | Schaffe ich, ein Umsteigen an demselben Tag zu machen? |
Вопрос id:1610825 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Подскажите, пожалуйста, как пройти к стойке аренды лимузинов? | Könnten Sie mir bitte sagen, wo sich die Theke der Limousinevermietung befindet? | Где я могу сесть на автобус в город | Wo kann ich bitte einen Bus zur Stadt einsteigen? | Можно мне заказать номер в гостиницу? | Darf ich bitte ein Zimmer im Hotel reservieren lassen? |
Вопрос id:1610826 Установите связь между выражениями Левая часть | Правая часть | Сколько стоит билет до Парижа? | Was kostet eine Fahrkarte nach Paris? | Какие поезда идут в Чикаго? | Welche Züge fahren nach Chicago? | Как мне добраться отсюда туда? | Wie komme ich von hier aus dorthin? |
Вопрос id:1610827 Установите связь между фрагментами предложения Левая часть | Правая часть | Kein Mitgliedstaat, es bestanden jedoch bereits zuvor keine Grenzkontrollen | zur Inanspruchnahme von Reiserechten in den Schengenstaaten. | Bestimmte monegassische Aufenthaltstitel berechtigen | und somit keine Einreisemöglichkeit mit dem Flugzeug, jedoch gibt es eine kommerzielle Hubschrauberverbindung mit dem Flughafen Nizza. | Französische Behörden führen Passkontrollen am Hafen in Monaco durch. Kein Flughafen | zum einzigen Nachbarland Frankreich. |
Вопрос id:1610828 Установите связь между фрагментами предложения Левая часть | Правая часть | Das Abkommen müsste also eigentlich | kann die Signatur des Übereinkommens auf der Mosel nicht in Schengen stattgefunden haben sondern allenfalls in Schengen und Perl. | Da die Mosel zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Großherzogtum Luxemburg ein Kondominium der Bundesrepublik Deutschland und des Großherzogtums Luxemburg ist, | das heute förmliches Grundrecht gemäß der 2009 in Kraft getretenen „Charta der Grundrechte der EU“ ist . | Gleichzeitig wurde das verfassungsmäßige Recht auf Freizügigkeit und Aufenthaltsfreiheit von Personen im Binnenmarkt | Schengen-Perler Übereinkommen heißen. |
Вопрос id:1610829 Установите связь между фрагментами предложения Левая часть | Правая часть | An der Übereinkunft waren nur fünf der damals zehn EG-Staaten beteiligt; | wendet es seitdem – ähnlich wie Norwegen und Island – ohne EU-Mitgliedschaft an. | Das war ein weiterer wichtiger Rechtsfortschritt, die früher zwischen den Mitgliedsstaaten | bestehenden „Außengrenzen“ formell und materiell zu „Binnengrenzen“ umzuwandeln. | Die Schweiz, für die einige Sonderregelungen in Bezug auf die justizielle Zusammenarbeit gelten werden, | sie stellt daher ein frühes Beispiel der verstärkten Zusammenarbeit dar. |
Вопрос id:1610830 Установите связь между фрагментами предложения Левая часть | Правая часть | Am 19. Mai 2004 teilte die EU-Kommission nach einem Gespräch mit Schweizer Regierungsvertretern mit, | erst am 12. Dezember 2008 offiziell weg. | Tatsächlich fielen die Personenkontrollen jedoch | die Grenze in einem 30-km-Streifen stichprobenartig kontrolliert, wie es an einer Schengeninnengrenze vorgesehen ist. | Schon vor diesem Termin wurden Personenkontrollen sukzessive abgebaut und | dass die Schweiz Ende 2006 oder Anfang 2007 dem Schengener Übereinkommen beitreten solle. |
Вопрос id:1610831 Установите связь между фрагментами предложения Левая часть | Правая часть | Unter der amerikanisch-mexikanischen Grenze haben die Behörden in San Diego | beim DHL-Luftdrehkreuz in Leipzig gefunden, weitere neun Kilo in Schmugglerautos. | Dabei wurden mehr als 20 Tonnen | zum zweiten Mal in diesem Monat einen Tunnel zum Schmuggel von Drogen entdeckt. | 2009 dann ein neuerlicher Anstieg: 243 Kilo Drogen wurden in Paketen | Marihuana sichergestellt. |
Вопрос id:1610832 Установите связь между фрагментами предложения Левая часть | Правая часть | Mike Unzueta, Leiter der Ermittlungen bei der US-Einwanderungs- und Zollbehörde, erklärte: Der Tunnel war bestens ausgerüstet, | in Tijuana in Mexiko zu einem Lagerhaus im Industriegebiet Otay Mesa von San Diego. | Diese Anlage und der Anfang November entdeckte Tunnel sind vermutlich das Werk | mit Beleuchtung, Belüftung und Schienen für den schnellen Transport der Drogen. | Der Tunnel ist 670 Meter lang! Er führte von einer Küche in einem Haus | des mexikanischen Drogenkartells Sinaloa. |
Вопрос id:1610833 Установите связь между фрагментами предложения Левая часть | Правая часть | Die US-Behörden haben seit Anfang der 90er-Jahre mehr als 125 Tunnel | unter der Grenze entdeckt, einige davon waren aber noch unvollendet. | Bei der Tunnel-Razzia wurden insgesamt acht Personen festgenommen, | drei in den USA und fünf in Mexiko. | Die Tunnel sind vermutlich von verschiedenen Zellen des Drogenkartells | und unabhängig von einander betrieben worden, sagte Unzueta. |
Вопрос id:1610834 Установите связь между фрагментами предложения Левая часть | Правая часть | Laut Bogan waren es bereits | die größtenteils aus Asien stammen. | Auf mexikanischer Seite ging der Eingang 24 Meter steil | genauso viele wie im gesamten Jahr 2009. | Insgesamt wurden bei der Aktion 10 032 Artikel geschreddert, | in die Tiefe bis auf einen mit Holz ausgekleideten Boden. |
Вопрос id:1610835 Установите связь между фрагментами предложения Левая часть | Правая часть | Gefährliche Laserpointer, Plastik-Schnuller oder Wärmflaschen sind | oder würden die Gesundheit der Kunden gefährden, sagte Zoll- Pressesprecher Alwin Bogan vor dem Zollamt Neuss. | Bogan zufolge enthalten sie Weichmacher, haben keine Warnhinweise | am Mittwoch im Zoll-Schredder gelandet. | Die Hersteller hätten mit der Produktion der Waren Patentrechte verletzt | oder sind mit Elektroschockfunktionen ausgestattet. |
Вопрос id:1610836 Вставьте нужное слово: Die Grenzkontrollen können in einem Land erst dann ___ werden, wenn durch eine Evaluation der Ausgleichsmaßnahmen durch die bereits teilnehmenden Staaten festgestellt wird, dass der Außengrenzkontrollstandard erfüllt wird und das Schengener Informationssystem problemlos arbeitet. ?) Bestimmungen ?) abgeschafft ?) handelt ?) Anwendung Вопрос id:1610837 Die Lage machte Hamburg schon im 13. Jahrhundert zu dem wichtigsten Seehafen an
der ___ Вопрос id:1610838 Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Das höchste gesetzgebende Machtorgan ist das Parlament.
В) Es besteht aus 2 Kammern: dem Nationalrat und dem Bundesrat, dessen Abgeordnete von Landtagen ernannt werden.
Подберите правильный ответ ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - да Вопрос id:1610839 Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Er ernennt und entlässt den Bundeskanzler und auf dessen Vorschlag die Minister, vertritt die Republik nach außen usw.
В) In Österreich gilt das von der österreichischen Monarchie übernommene und weitergeführte Recht.
Подберите правильный ответ ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - нет ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - нет Вопрос id:1610840 Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Der Oberste Gerichtshof hat seinen Sitz in Wien, darunter gibt es 4 Oberlandesgerichte, 18 Landes- und Kreisgerichte und 229 Bezirksgerichte.
В) In Osterreich existiert das Mehrparteiensystem.
Подберите правильный ответ ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - нет Вопрос id:1610841 Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Zu den größten Parteien gehören die Sozialistische Partei Österreichs (die SPÖ), die Österreichische Volkspartei (die ÖVP) sowie die Freiheitliche Partei Österreichs (die FPÖ).
В) Die größte Massenorganisation des Landes ist der Österreichische Gewerkschaftsbund (der ÖGB) (1955 gegründet).
Подберите правильный ответ ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - нет Вопрос id:1610842 Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Er vereinigt in seinen Reihen über 1,6 Mio Mitglieder.
В) Die Schweiz (amtlich deutsch – die Schweizerische Eidgenossenschaft) ist ein Bundesstaat in Mitteleuropa.
Подберите правильный ответ ?) А - нет, В - нет ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - да ?) А - да, В - нет Вопрос id:1610843 Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Sie grenzt im Norden an die BRD, im Osten an Österreich und Liechtenstein, im Süden an Italien und im Westen an Frankreich.
В) Die Schweiz umfasst eine Fläche von 41293 km2.
Подберите правильный ответ ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - да ?) А - нет, В - нет ?) А - да, В - да Вопрос id:1610844 Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Die Einwohnerzahl beläuft sich zur Zeit auf etwa 7 Millionen.
В) Die Hauptstadt ist Bern.
Подберите правильный ответ ?) А - да, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - да ?) А - нет, В - нет Вопрос id:1610845 Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Sein Vorsitzender ist der von der Bundesversammlung für ein Jahr gewählte Bundespräsident.
В) In den Ständerat, das föderative Organ, entsenden die einzelnen Kantone (Stände) je zwei Abgeordnete.
Подберите правильный ответ ?) А - нет, В - нет ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - да ?) А - да, В - нет Вопрос id:1610846 Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Er besteht aus 46 Mitgliedern.
В) Diese werden nach Kantonalen Vorschriften unmittelbar vom Volk nach Mehrheitswahlrecht auf vier Jahre gewählt.
Подберите правильный ответ ?) А - да, В - нет ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - да ?) А - нет, В - нет Вопрос id:1610847 Если в предложении эквивалент русскому слову «граничить»?
А) Ein deutsches „Land der Mitte" kann man Hessen nennen.
В) Es grenzt an sechs Bundesländer.
Подберите правильный ответ ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - нет Вопрос id:1610848 Если в предложении эквивалент русскому слову «древность»?
А) Bonn, die alte Universitätsstadt und Beethovens Geburtsstadt, war von 1949 bis 1991 die provisorische Hauptstadt der Bundesrepublik Deutschland.
В) Aachen besitzt Heilquellen, die seit dem Altertum bekannt sind und oft von Karl dem Großen besucht wurden.
Подберите правильный ответ ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - нет ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - да Вопрос id:1610849 Если в предложении эквивалент русскому слову «противоположность»?
А) Hessen, in seinen heutigen Grenzen, entstand im Gefolge des Zweiten Weltkrieges.
В) Im Gegensatz zu anderen neu gebildeten Bundesländern ist es aber kein künstlicher Staat.
Подберите правильный ответ ?) А - да, В - да ?) А - нет, В - да ?) А - да, В - нет ?) А - нет, В - нет
|