Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.
Список вопросов базы знанийАнглийский язык. Теория перевода (частная)Вопрос id:1362978 Выражение “halcyon days” имеет в русском языке эквивалент ?) сухой ?) заморозки ?) спокойные, мирные дни ?) ветреный Вопрос id:1362979 Выражение “lick into shape” имеет в русском языке эквивалент ?) облизать ?) подвизаться ?) льстить ?) придавать форму, вид Вопрос id:1362980 Выражение “like greased lighting” имеет в русском языке эквивалент ?) жадно ?) глупо ?) важно ?) стремительно Вопрос id:1362981 Выражение “lock, stock and barrel” имеет в русском языке эквивалент ?) фондовая биржа ?) баррель ?) полностью, целиком ?) закрытый Вопрос id:1362982 Выражение “spick and span” имеет в русском языке эквивалент ?) быстрый ?) льстивый ?) аккуратный, с иголочки ?) юный Вопрос id:1362983 Выражение “through and through” имеет в русском языке эквивалент ?) вдоль ?) через ?) досконально ?) по течению Вопрос id:1362984 Выражение “white as a sheet” имеет в русском языке эквивалент ?) не рыба не мясо ?) черная овца ?) белый как полотно ?) белая ворона Вопрос id:1362985 Выражение “a bird in the hand is worth two in the bush” имеет в русском языке эквивалент ?) сорока на хвосте принесла ?) лучше синица в руке, чем журавль в небе ?) лучше две синицы ?) сарафанное радио Вопрос id:1362986 Герундий на русский язык переводится ?) причастием ?) местоимением ?) прилагательным ?) отглагольным существительным Вопрос id:1362987 Герундий на русский язык переводится ?) прилагательным ?) инфинитивом ?) причастием ?) местоимением Вопрос id:1362988 Деепричастие совершенного вида в функции обстоятельства времени переводится на английский язык ?) инфинитивом ?) Present Participle Active ?) герундием с предлогом after ?) деепричастием Вопрос id:1362989 Деепричастие совершенного вида в функции обстоятельства причины переводится на английский язык ?) герундием ?) деепричастием ?) нфинитивом ?) Present Participle Active Вопрос id:1362990 Имя английский сестры милосердия Florence Nightingale на русский язык передается как ?) Флоренс Найтингейл ?) Флоренс Соловей ?) Поющий Соловей ?) Флоренция Найтингейл Вопрос id:1362991 Имя английского драматурга, предшественника У.Шекспира Christopher Marlowe на русский язык передается как ?) Кристоф Марлоу ?) Кристофер Марлоу ?) Кристоф Марло ?) Кристофер Марло Вопрос id:1362992 Имя английского короля George на русский язык переводится как ?) Георгий ?) Георг ?) Джорж ?) Грегори Вопрос id:1362993 Имя английского короля Henry на русский язык передается как ?) Хенрих ?) Хенри ?) Генрих ?) Генри Вопрос id:1362994 Имя английского короля James на русский язык передается как ?) Генри ?) Джейм ?) Джеймс ?) Яков Вопрос id:1362995 Имя английского монаха, историка и писателя, который первым обработал легенды о королях Артуре и Лире Geoffrey of Monmouth на русский язык переводится как ?) Монмутский Джеффри ?) Гальфрид Монмутский ?) Джеффри Монмутский ?) Джеффри из Монмута Вопрос id:1362996 Имя английского писателя Joseph Rudyard Kipling на русский язык передается как ?) Джозеф Редьярд Кплин ?) Джемс Редиард Киплинг ?) Джозеф Редьярд Киплинг ?) Джой Редьярд Киплпнг Вопрос id:1362997 Имя английского писателя, автора литературных обработок «артуровских легенд» Thomas Malory на русский язык передается как ?) Томас Малори ?) Том Мэлори ?) Томас Мэлори ?) Том Малори Вопрос id:1362998 Имя английского романтика John Keats на русский язык передается как ?) Джонни Китс ?) Джон Китс ?) Джон Киитс ?) Джонни Киитс Вопрос id:1362999 Имя английского фонетиста, создателя знаменитого словаря Daniel Jones на русский язык передается как ?) Даниел Джоунс ?) Даниел Джоунз ?) Дэниел Джоунс ?) Дэниэл Джоунз Вопрос id:1363000 Имя известного профессора фонетики из пьесы Б.Шоу Higgins на русский язык передается как ?) Хайгинс ?) Хопкинс ?) Хайггинс ?) Хиггинс Вопрос id:1363001 Имя рыцаря, соратника Ричарда Львиное Сердце Ivanhoe на русский язык передается как ?) Айвенхо ?) Айванхо ?) Айвенго ?) Ивенго Вопрос id:1363002 Имя святого, покровителя Англии George на русский язык переводится как ?) Джорж ?) Грегори ?) Георг ?) Георгий Вопрос id:1363003 Имя святого, создателя перевода Библии на латинский язык Jerome русский язык передается как ?) Джеймс ?) Иероним ?) Яков ?) Джером Вопрос id:1363004 Имя шотландского короля Macbeth на русский язык передается как ?) Макбетт ?) Макбет ?) Масбет ?) Макбес Вопрос id:1363005 Неопределенный артикль на русский язык может переводиться ?) местоимением ?) наречием ?) артиклем ?) междометием Вопрос id:1363006 Неопределенный артикль на русский язык может переводиться ?) артиклем ?) числительным ?) наречием ?) междометием Вопрос id:1363007 Определенный артикль на русский язык может переводиться ?) местоимением ?) артиклем ?) междометием ?) наречием Вопрос id:1363008 Определенный артикль на русский язык может переводиться ?) междометием ?) существительным во множественном числе ?) наречием ?) артиклем Вопрос id:1363009 Русское действительное причастие прошедшего времени совершенного вида переводится на английский язык ?) герундием ?) определительным придаточным предложением ?) причастием I ?) причастием II Вопрос id:1363010 Слово “agenda” в русском языке имеет эквивалент ?) агент ?) аренда ?) найм ?) повестка дня Вопрос id:1363011 Слово “booklet” в русском языке имеет эквивалент ?) листовка ?) лист (авторский) ?) книга ?) брошюра Вопрос id:1363012 Слово “compositor” в русском языке имеет эквивалент ?) дирижер ?) кондуктор ?) композитор ?) наборщик Вопрос id:1363013 Слово “daisy” в русском языке имеет эквивалент ?) ромашка ?) ленивый ?) шумный ?) маргаритка Вопрос id:1363014 Слово “DIY” в русском языке имеет эквивалент ?) смотри приложение ?) денди ?) смотри выше ?) сделай сам Вопрос id:1363015 Слово “fortnight” в русском языке имеет эквивалент ?) две недели ?) ночной сеанс ?) вечерний прием ?) недельный отпуск Вопрос id:1363016 Слово “hardly” в русском языке имеет эквивалент ?) тяжело ?) едва, вряд ли ?) сложно ?) непонятно Вопрос id:1363017 Слово “piglet” в русском языке имеет эквивалент ?) кошелек ?) корзинка ?) бумажник ?) поросенок Вопрос id:1363018 Слово “scarlet” в русском языке имеет эквивалент ?) яркий ?) лиловый ?) блестящий ?) алый Вопрос id:1363019 Слово “tonight” в русском языке имеет эквивалент ?) вечерний сеанс ?) вечерний ?) ночной рейс ?) сегодня вечером Вопрос id:1363020 Слово “velvet” в русском языке имеет эквивалент ?) замша ?) вельвет ?) бархат, вельвет ?) бархат Вопрос id:1363021 Слово “violent” в русском языке имеет эквивалент ?) жестокий ?) маргаритка ?) яркий ?) сухой Вопрос id:1363022 Фамильное имя английской королевской династии Lancaster на русский язык передается как ?) Лендкастер ?) Ланкестер ?) Ленкастер ?) Ланкастер Вопрос id:1363023 Skyscraper / небоскреб - пример ?) полукальки ?) калькирования ?) транслитерации ?) транскрипции Вопрос id:1363024 А.В. Федоров определил статус теории перевода как науки ?) лингвистической ?) литературоведческой ?) культурологической ?) исторической Вопрос id:1363025 Адаптация - это ?) сопоставительный анализ оригинала и перевода ?) заимствование путем буквального перевода (обычно но частям) слова или оборота ?) крайняя форма преобразований в переводе, заключается в подмене предметной ситуации, описанной в переводе, другой ?) отражение в содержании высказывания какой-то реальной ситуации путем одного из возможных способов ее описания Вопрос id:1363026 Адаптивное транскодирование - это ?) способ перевода, при котором изменяются грамматические категории означающего ?) часть содержания текста, указывающую на общую речевую функцию текста в акте коммуникации ?) вид языкового посредничества, при котором содержание оригинала передается в преобразованной форме, обеспечивающей заданный объем и характер передаваемой информации ?) анализ формы и содержания текста перевода в сопоставлении с формой и содержанием оригинала Вопрос id:1363027 Адаптированный перевод - это ?) анализ формы и содержания текста перевода в сопоставлении с формой и содержанием оригинала ?) вид адаптивного транскодирования, при котором в процессе перевода происходит упрощение структуры и содержания оригинала ?) часть содержания текста, указывающую на общую речевую функцию текста в акте коммуникации ?) вид языкового посредничества, при котором содержание оригинала передается в преобразованной форме, обеспечивающей заданный объем и характер передаваемой информации |
Copyright testserver.pro 2013-2024