Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.
Список вопросов базы знанийАнглийский язык. Теория перевода (частная)Вопрос id:1362928 Английское причастие на русский язык может переводиться ?) деепричастием ?) наречием ?) инфинитивом ?) местоимением Вопрос id:1362929 В единственном числе в английском языке употребляется слово ?) goods ?) wages ?) scissors ?) news Вопрос id:1362930 В единственном числе в английском языке употребляется слово ?) contents ?) wages ?) money ?) stairs Вопрос id:1362931 В единственном числе в английском языке употребляется слово ?) police ?) advice ?) spectacles ?) stairs Вопрос id:1362932 В единственном числе в английском языке употребляется слово ?) phonetics ?) goods ?) clothes ?) arms (оружие) Вопрос id:1362933 В единственном числе в английском языке употребляется слово ?) goods ?) vacation ?) clothes ?) stairs Вопрос id:1362934 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A man can do no more than he can ?) Выше головы не прыгнешь ?) Нет дыма без огня ?) Всему нужно учиться ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь Вопрос id:1362935 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A rolling stone gathers no moss ?) Нет дыма без огня ?) Всему нужно учиться ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) Катучий камень мохнат не будет Вопрос id:1362936 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A small leak will sink a great ship ?) Нет дыма без огня ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) От малой искры, да большой пожар ?) Всему нужно учиться Вопрос id:1362937 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A word spoken is past recalling ?) О волке речь, а он навстречь ?) Всему нужно учиться ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) Ты - мне, я - тебе Вопрос id:1362938 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Four eyes see more than two ?) Ум хорошо, а два лучше ?) Всякому терпению бывает конец ?) Четыре глаза видят лучше, чем один ?) Два сапога пара Вопрос id:1362939 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Haste makes waste ?) Прытко бегают, да часто падают ?) Поспешишь - людей насмешишь ?) Торопиться никогда не следует ?) Поспешность ведет к потерям Вопрос id:1362940 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Make hay while the sun shines ?) Нет дыма без огня ?) Всему нужно учиться ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) Коси, коса, пока роса Вопрос id:1362941 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Never buy a pig in a poke ?) Делу время, потехе - час ?) Спеши с умом ?) Никогда не покупай свинью в мешке ?) Не покупай кота в мешке Вопрос id:1362942 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы One good turn deserves another ?) Одно добрая услуга вызывает ответную ?) Долг платежом красен ?) На воре и шапка горит ?) Насильно мил не будешь Вопрос id:1362943 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Roll my log, and I’ll roll yours ?) Нет дыма без огня ?) Ты - мне, я - тебе ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) Всему нужно учиться Вопрос id:1362944 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы So many men, so many minds ?) Сколько голов, столько умов ?) Нет дыма без огня ?) Всему нужно учиться ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь Вопрос id:1362945 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Talk of the devil and he appears ?) О волке речь, а он навстречь ?) Всему нужно учиться ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) Ты - мне, я - тебе Вопрос id:1362946 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is no rose without a thorn ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) Всему нужно учиться ?) Нет розы без шипов ?) О волке речь, а он навстречь Вопрос id:1362947 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is nothing new under the sun ?) Нет ничего нового под солнцем ?) Ничто не ново под луной ?) Всякому терпению бывает конец ?) Всему нужно учиться Вопрос id:1362948 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Thre is no smoke without fire ?) Нет дыма без огня ?) О волке речь, а он навстречь ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) Всему нужно учиться Вопрос id:1362949 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Thread on a worm and it will turn ?) Наступи на червя, и он повернется ?) Всякому терпению бывает конец ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) Всему нужно учиться Вопрос id:1362950 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Too much water drowned the miller ?) Мера - всякому делу вера ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) О волке речь, а он навстречь ?) Ты - мне, я - тебе Вопрос id:1362951 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы You must spoil before you spin ?) Первый блин комом ?) Всему нужно учиться ?) Нет дыма без огня ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь Вопрос id:1362952 Выберите эквивалент данному слову: Berkshire ?) Баркшир ?) Буркшир ?) Беркшир ?) Биркшир Вопрос id:1362953 Выберите эквивалент данному слову: Carol service ?) колядки ?) исполнение колядок ?) Рождество ?) Рождественская служба Вопрос id:1362954 Выберите эквивалент данному слову: darts ?) шашки ?) ножницы ?) дротики ?) шахматы Вопрос id:1362955 Выберите эквивалент данному слову: Derbyshire ?) Дербашир ?) Дерби(шир) ?) Дербишайер ?) Дербай Вопрос id:1362956 Выберите эквивалент данному слову: Easter Monday ?) Пасхальный понедельник ?) сочельник ?) служба в Страстной четверг ?) Пасха Вопрос id:1362957 Выберите эквивалент данному слову: Essex ?) Эссекс ?) Исекс ?) Иссекс ?) Ессекс Вопрос id:1362958 Выберите эквивалент данному слову: Eton ?) Етон ?) Итон ?) Аэтон ?) Этон Вопрос id:1362959 Выберите эквивалент данному слову: fireplace ?) костер ?) место для костра ?) камин ?) пожарная команда Вопрос id:1362960 Выберите эквивалент данному слову: King Lear ?) король Лир ?) король Лер ?) Лер ?) король Лира Вопрос id:1362961 Выберите эквивалент данному слову: Sussex ?) Сусекс ?) Суссекс ?) Сассекс ?) Сасекс Вопрос id:1362962 Выберите эквивалент данному слову: the Church of England ?) церковь Англии ?) протестантская церковь ?) английская церковь ?) англиканская церковь Вопрос id:1362963 Выберите эквивалент данному слову: the Church of Scotland ?) шотландская церковь ?) английская церковь ?) церковь в Шотландии ?) англо-шотландская церковь Вопрос id:1362964 Выберите эквивалент данному слову: the Order of the Garter ?) Содружество рыцарей ?) ордер мужества ?) Ордер Подвязки ?) Рыцари Круглого стола Вопрос id:1362965 Выберите эквивалент данному слову: Warwickshire ?) графство Уорвика ?) Ворвик ?) графство Ворвика ?) Уорик (шир) Вопрос id:1362966 Выберите эквивалент данному слову: William the Conquerer ?) Вильям Львиное Сердце ?) Уильям Львиное Сердце ?) Вильям Завовеватель ?) Вильгельм Завоеватель Вопрос id:1362967 Выражение “ an unlicked cub” имеет в русском языке эквивалент ?) льстивый ?) желторотый птенец ?) льстец ?) паршивая овца Вопрос id:1362968 Выражение “(in) borrowed plumes” имеет в русском языке эквивалент ?) ворона в павлиньих перьях ?) удачливый ?) юнец ?) сообразительный Вопрос id:1362969 Выражение “a black sheep” имеет в русском языке эквивалент ?) белый конь ?) паршивая овца ?) черная ворона ?) белая ладья Вопрос id:1362970 Выражение “as good as gold” имеет в русском языке эквивалент ?) золото лучше ?) золотая лихорадка ?) ветрянка ?) золотой Вопрос id:1362971 Выражение “as like as two peas” имеет в русском языке эквивалент ?) два сапога пара ?) похожи как две капли воды ?) двое из сундука ?) десять из одного стручка Вопрос id:1362972 Выражение “as true as steel” имеет в русском языке эквивалент ?) обманчивый ?) гибкий ?) верный, преданный ?) ненадежный Вопрос id:1362973 Выражение “be born under a lucky star” имеет в русском языке эквивалент ?) наугад ?) наудачу ?) родиться под счастливой звездой ?) прямо Вопрос id:1362974 Выражение “birds of a feather flock together” имеет в русском языке эквивалент ?) всяк кулик свое болото хвалит ?) рыбак рыбака видит издалека ?) нужно держаться друг за друга ?) идти в гору Вопрос id:1362975 Выражение “bread and butter” имеет в русском языке эквивалент ?) хлеб насущный ?) закуска ?) бутерброд с сыром ?) завтрак Вопрос id:1362976 Выражение “drop the pilot” имеет в русском языке эквивалент ?) сделать ошибку ?) отказаться от преданного и умного советчика ?) положиться на себя ?) предать Вопрос id:1362977 Выражение “go to one’s long rest” имеет в русском языке эквивалент ?) спать ?) не бунтовать ?) идти отдыхать ?) обрести вечный покой |
Copyright testserver.pro 2013-2024