Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Английский язык. Теория перевода (частная)

Вопрос id:1362928
Английское причастие на русский язык может переводиться
?) инфинитивом
?) наречием
?) местоимением
?) деепричастием
Вопрос id:1362929
В единственном числе в английском языке употребляется слово
?) news
?) goods
?) scissors
?) wages
Вопрос id:1362930
В единственном числе в английском языке употребляется слово
?) contents
?) stairs
?) money
?) wages
Вопрос id:1362931
В единственном числе в английском языке употребляется слово
?) spectacles
?) advice
?) stairs
?) police
Вопрос id:1362932
В единственном числе в английском языке употребляется слово
?) clothes
?) phonetics
?) arms (оружие)
?) goods
Вопрос id:1362933
В единственном числе в английском языке употребляется слово
?) clothes
?) goods
?) vacation
?) stairs
Вопрос id:1362934
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A man can do no more than he can
?) Выше головы не прыгнешь
?) Всему нужно учиться
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) Нет дыма без огня
Вопрос id:1362935
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A rolling stone gathers no moss
?) Нет дыма без огня
?) Всему нужно учиться
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) Катучий камень мохнат не будет
Вопрос id:1362936
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A small leak will sink a great ship
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) От малой искры, да большой пожар
?) Нет дыма без огня
?) Всему нужно учиться
Вопрос id:1362937
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A word spoken is past recalling
?) Всему нужно учиться
?) Ты - мне, я - тебе
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) О волке речь, а он навстречь
Вопрос id:1362938
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Four eyes see more than two
?) Два сапога пара
?) Четыре глаза видят лучше, чем один
?) Всякому терпению бывает конец
?) Ум хорошо, а два лучше
Вопрос id:1362939
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Haste makes waste
?) Прытко бегают, да часто падают
?) Поспешность ведет к потерям
?) Поспешишь - людей насмешишь
?) Торопиться никогда не следует
Вопрос id:1362940
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Make hay while the sun shines
?) Коси, коса, пока роса
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) Всему нужно учиться
?) Нет дыма без огня
Вопрос id:1362941
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Never buy a pig in a poke
?) Спеши с умом
?) Никогда не покупай свинью в мешке
?) Делу время, потехе - час
?) Не покупай кота в мешке
Вопрос id:1362942
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы One good turn deserves another
?) Долг платежом красен
?) Насильно мил не будешь
?) Одно добрая услуга вызывает ответную
?) На воре и шапка горит
Вопрос id:1362943
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Roll my log, and I’ll roll yours
?) Нет дыма без огня
?) Ты - мне, я - тебе
?) Всему нужно учиться
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
Вопрос id:1362944
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы So many men, so many minds
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) Нет дыма без огня
?) Всему нужно учиться
?) Сколько голов, столько умов
Вопрос id:1362945
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Talk of the devil and he appears
?) Ты - мне, я - тебе
?) О волке речь, а он навстречь
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) Всему нужно учиться
Вопрос id:1362946
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is no rose without a thorn
?) Нет розы без шипов
?) Всему нужно учиться
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) О волке речь, а он навстречь
Вопрос id:1362947
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is nothing new under the sun
?) Ничто не ново под луной
?) Всякому терпению бывает конец
?) Нет ничего нового под солнцем
?) Всему нужно учиться
Вопрос id:1362948
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Thre is no smoke without fire
?) О волке речь, а он навстречь
?) Нет дыма без огня
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) Всему нужно учиться
Вопрос id:1362949
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Thread on a worm and it will turn
?) Наступи на червя, и он повернется
?) Всему нужно учиться
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) Всякому терпению бывает конец
Вопрос id:1362950
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Too much water drowned the miller
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) О волке речь, а он навстречь
?) Мера - всякому делу вера
?) Ты - мне, я - тебе
Вопрос id:1362951
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы You must spoil before you spin
?) Первый блин комом
?) Всему нужно учиться
?) Нет дыма без огня
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
Вопрос id:1362952
Выберите эквивалент данному слову: Berkshire
?) Беркшир
?) Биркшир
?) Баркшир
?) Буркшир
Вопрос id:1362953
Выберите эквивалент данному слову: Carol service
?) Рождество
?) Рождественская служба
?) колядки
?) исполнение колядок
Вопрос id:1362954
Выберите эквивалент данному слову: darts
?) шахматы
?) шашки
?) дротики
?) ножницы
Вопрос id:1362955
Выберите эквивалент данному слову: Derbyshire
?) Дербашир
?) Дерби(шир)
?) Дербишайер
?) Дербай
Вопрос id:1362956
Выберите эквивалент данному слову: Easter Monday
?) Пасхальный понедельник
?) Пасха
?) сочельник
?) служба в Страстной четверг
Вопрос id:1362957
Выберите эквивалент данному слову: Essex
?) Ессекс
?) Иссекс
?) Исекс
?) Эссекс
Вопрос id:1362958
Выберите эквивалент данному слову: Eton
?) Этон
?) Аэтон
?) Етон
?) Итон
Вопрос id:1362959
Выберите эквивалент данному слову: fireplace
?) пожарная команда
?) камин
?) костер
?) место для костра
Вопрос id:1362960
Выберите эквивалент данному слову: King Lear
?) Лер
?) король Лира
?) король Лер
?) король Лир
Вопрос id:1362961
Выберите эквивалент данному слову: Sussex
?) Суссекс
?) Сассекс
?) Сасекс
?) Сусекс
Вопрос id:1362962
Выберите эквивалент данному слову: the Church of England
?) церковь Англии
?) англиканская церковь
?) английская церковь
?) протестантская церковь
Вопрос id:1362963
Выберите эквивалент данному слову: the Church of Scotland
?) шотландская церковь
?) церковь в Шотландии
?) английская церковь
?) англо-шотландская церковь
Вопрос id:1362964
Выберите эквивалент данному слову: the Order of the Garter
?) ордер мужества
?) Рыцари Круглого стола
?) Ордер Подвязки
?) Содружество рыцарей
Вопрос id:1362965
Выберите эквивалент данному слову: Warwickshire
?) Уорик (шир)
?) графство Уорвика
?) графство Ворвика
?) Ворвик
Вопрос id:1362966
Выберите эквивалент данному слову: William the Conquerer
?) Вильям Львиное Сердце
?) Вильям Завовеватель
?) Уильям Львиное Сердце
?) Вильгельм Завоеватель
Вопрос id:1362967
Выражение “ an unlicked cub” имеет в русском языке эквивалент
?) льстивый
?) льстец
?) паршивая овца
?) желторотый птенец
Вопрос id:1362968
Выражение “(in) borrowed plumes” имеет в русском языке эквивалент
?) ворона в павлиньих перьях
?) юнец
?) сообразительный
?) удачливый
Вопрос id:1362969
Выражение “a black sheep” имеет в русском языке эквивалент
?) белый конь
?) паршивая овца
?) белая ладья
?) черная ворона
Вопрос id:1362970
Выражение “as good as gold” имеет в русском языке эквивалент
?) золото лучше
?) ветрянка
?) золотая лихорадка
?) золотой
Вопрос id:1362971
Выражение “as like as two peas” имеет в русском языке эквивалент
?) похожи как две капли воды
?) десять из одного стручка
?) двое из сундука
?) два сапога пара
Вопрос id:1362972
Выражение “as true as steel” имеет в русском языке эквивалент
?) ненадежный
?) гибкий
?) обманчивый
?) верный, преданный
Вопрос id:1362973
Выражение “be born under a lucky star” имеет в русском языке эквивалент
?) прямо
?) наугад
?) родиться под счастливой звездой
?) наудачу
Вопрос id:1362974
Выражение “birds of a feather flock together” имеет в русском языке эквивалент
?) идти в гору
?) рыбак рыбака видит издалека
?) нужно держаться друг за друга
?) всяк кулик свое болото хвалит
Вопрос id:1362975
Выражение “bread and butter” имеет в русском языке эквивалент
?) хлеб насущный
?) завтрак
?) закуска
?) бутерброд с сыром
Вопрос id:1362976
Выражение “drop the pilot” имеет в русском языке эквивалент
?) предать
?) положиться на себя
?) сделать ошибку
?) отказаться от преданного и умного советчика
Вопрос id:1362977
Выражение “go to one’s long rest” имеет в русском языке эквивалент
?) спать
?) не бунтовать
?) идти отдыхать
?) обрести вечный покой
Copyright testserver.pro 2013-2024