Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.
|
Список вопросов базы знанийАнглийский язык. Теория перевода (частная)Вопрос id:1362928 Английское причастие на русский язык может переводиться ?) инфинитивом ?) деепричастием ?) местоимением ?) наречием Вопрос id:1362929 В единственном числе в английском языке употребляется слово ?) news ?) scissors ?) goods ?) wages Вопрос id:1362930 В единственном числе в английском языке употребляется слово ?) wages ?) stairs ?) contents ?) money Вопрос id:1362931 В единственном числе в английском языке употребляется слово ?) advice ?) police ?) stairs ?) spectacles Вопрос id:1362932 В единственном числе в английском языке употребляется слово ?) clothes ?) arms (оружие) ?) phonetics ?) goods Вопрос id:1362933 В единственном числе в английском языке употребляется слово ?) clothes ?) vacation ?) goods ?) stairs Вопрос id:1362934 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A man can do no more than he can ?) Всему нужно учиться ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) Нет дыма без огня ?) Выше головы не прыгнешь Вопрос id:1362935 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A rolling stone gathers no moss ?) Нет дыма без огня ?) Катучий камень мохнат не будет ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) Всему нужно учиться Вопрос id:1362936 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A small leak will sink a great ship ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) От малой искры, да большой пожар ?) Всему нужно учиться ?) Нет дыма без огня Вопрос id:1362937 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A word spoken is past recalling ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) Всему нужно учиться ?) Ты - мне, я - тебе ?) О волке речь, а он навстречь Вопрос id:1362938 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Four eyes see more than two ?) Четыре глаза видят лучше, чем один ?) Два сапога пара ?) Ум хорошо, а два лучше ?) Всякому терпению бывает конец Вопрос id:1362939 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Haste makes waste ?) Поспешишь - людей насмешишь ?) Поспешность ведет к потерям ?) Прытко бегают, да часто падают ?) Торопиться никогда не следует Вопрос id:1362940 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Make hay while the sun shines ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) Всему нужно учиться ?) Нет дыма без огня ?) Коси, коса, пока роса Вопрос id:1362941 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Never buy a pig in a poke ?) Никогда не покупай свинью в мешке ?) Делу время, потехе - час ?) Спеши с умом ?) Не покупай кота в мешке Вопрос id:1362942 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы One good turn deserves another ?) Долг платежом красен ?) Насильно мил не будешь ?) Одно добрая услуга вызывает ответную ?) На воре и шапка горит Вопрос id:1362943 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Roll my log, and I’ll roll yours ?) Всему нужно учиться ?) Ты - мне, я - тебе ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) Нет дыма без огня Вопрос id:1362944 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы So many men, so many minds ?) Всему нужно учиться ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) Нет дыма без огня ?) Сколько голов, столько умов Вопрос id:1362945 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Talk of the devil and he appears ?) Всему нужно учиться ?) О волке речь, а он навстречь ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) Ты - мне, я - тебе Вопрос id:1362946 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is no rose without a thorn ?) Всему нужно учиться ?) Нет розы без шипов ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) О волке речь, а он навстречь Вопрос id:1362947 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is nothing new under the sun ?) Всему нужно учиться ?) Нет ничего нового под солнцем ?) Ничто не ново под луной ?) Всякому терпению бывает конец Вопрос id:1362948 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Thre is no smoke without fire ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) О волке речь, а он навстречь ?) Нет дыма без огня ?) Всему нужно учиться Вопрос id:1362949 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Thread on a worm and it will turn ?) Всякому терпению бывает конец ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) Наступи на червя, и он повернется ?) Всему нужно учиться Вопрос id:1362950 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Too much water drowned the miller ?) Мера - всякому делу вера ?) О волке речь, а он навстречь ?) Ты - мне, я - тебе ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь Вопрос id:1362951 Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы You must spoil before you spin ?) Нет дыма без огня ?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь ?) Первый блин комом ?) Всему нужно учиться Вопрос id:1362952 Выберите эквивалент данному слову: Berkshire ?) Биркшир ?) Беркшир ?) Буркшир ?) Баркшир Вопрос id:1362953 Выберите эквивалент данному слову: Carol service ?) Рождественская служба ?) Рождество ?) колядки ?) исполнение колядок Вопрос id:1362954 Выберите эквивалент данному слову: darts ?) шашки ?) шахматы ?) дротики ?) ножницы Вопрос id:1362955 Выберите эквивалент данному слову: Derbyshire ?) Дербай ?) Дербишайер ?) Дербашир ?) Дерби(шир) Вопрос id:1362956 Выберите эквивалент данному слову: Easter Monday ?) служба в Страстной четверг ?) сочельник ?) Пасха ?) Пасхальный понедельник Вопрос id:1362957 Выберите эквивалент данному слову: Essex ?) Иссекс ?) Ессекс ?) Эссекс ?) Исекс Вопрос id:1362958 Выберите эквивалент данному слову: Eton ?) Аэтон ?) Етон ?) Итон ?) Этон Вопрос id:1362959 Выберите эквивалент данному слову: fireplace ?) костер ?) камин ?) пожарная команда ?) место для костра Вопрос id:1362960 Выберите эквивалент данному слову: King Lear ?) Лер ?) король Лер ?) король Лира ?) король Лир Вопрос id:1362961 Выберите эквивалент данному слову: Sussex ?) Сасекс ?) Сассекс ?) Сусекс ?) Суссекс Вопрос id:1362962 Выберите эквивалент данному слову: the Church of England ?) церковь Англии ?) английская церковь ?) англиканская церковь ?) протестантская церковь Вопрос id:1362963 Выберите эквивалент данному слову: the Church of Scotland ?) церковь в Шотландии ?) английская церковь ?) шотландская церковь ?) англо-шотландская церковь Вопрос id:1362964 Выберите эквивалент данному слову: the Order of the Garter ?) ордер мужества ?) Рыцари Круглого стола ?) Содружество рыцарей ?) Ордер Подвязки Вопрос id:1362965 Выберите эквивалент данному слову: Warwickshire ?) графство Ворвика ?) Ворвик ?) графство Уорвика ?) Уорик (шир) Вопрос id:1362966 Выберите эквивалент данному слову: William the Conquerer ?) Вильгельм Завоеватель ?) Вильям Завовеватель ?) Вильям Львиное Сердце ?) Уильям Львиное Сердце Вопрос id:1362967 Выражение “ an unlicked cub” имеет в русском языке эквивалент ?) желторотый птенец ?) льстивый ?) паршивая овца ?) льстец Вопрос id:1362968 Выражение “(in) borrowed plumes” имеет в русском языке эквивалент ?) сообразительный ?) удачливый ?) ворона в павлиньих перьях ?) юнец Вопрос id:1362969 Выражение “a black sheep” имеет в русском языке эквивалент ?) белый конь ?) белая ладья ?) паршивая овца ?) черная ворона Вопрос id:1362970 Выражение “as good as gold” имеет в русском языке эквивалент ?) золотая лихорадка ?) золотой ?) ветрянка ?) золото лучше Вопрос id:1362971 Выражение “as like as two peas” имеет в русском языке эквивалент ?) два сапога пара ?) похожи как две капли воды ?) двое из сундука ?) десять из одного стручка Вопрос id:1362972 Выражение “as true as steel” имеет в русском языке эквивалент ?) ненадежный ?) верный, преданный ?) обманчивый ?) гибкий Вопрос id:1362973 Выражение “be born under a lucky star” имеет в русском языке эквивалент ?) наудачу ?) родиться под счастливой звездой ?) прямо ?) наугад Вопрос id:1362974 Выражение “birds of a feather flock together” имеет в русском языке эквивалент ?) нужно держаться друг за друга ?) всяк кулик свое болото хвалит ?) рыбак рыбака видит издалека ?) идти в гору Вопрос id:1362975 Выражение “bread and butter” имеет в русском языке эквивалент ?) завтрак ?) закуска ?) хлеб насущный ?) бутерброд с сыром Вопрос id:1362976 Выражение “drop the pilot” имеет в русском языке эквивалент ?) предать ?) сделать ошибку ?) положиться на себя ?) отказаться от преданного и умного советчика Вопрос id:1362977 Выражение “go to one’s long rest” имеет в русском языке эквивалент ?) не бунтовать ?) идти отдыхать ?) спать ?) обрести вечный покой |
Copyright testserver.pro 2013-2024
- AppleWebKit