|
|
Список вопросов базы знанийАнглийский язык (11 класс)Вопрос id:954877 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Pleistocene | ледник | whereabouts | (приблизительное) местонахождение | aloof | четвертичный период, антропоген (последняя современная система кайнозоя) | glacier | отчужденный, равнодушный, надменный |
Вопрос id:954878 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Briton | англы (древнегерманское племя. В 5-6вв англы участвовали в англосаксонском завоевании Британии) | Saxons | англичанин, британец, уроженец Великобритании; бритт | Jutes | юты (древнегерманское племя; приняло участие в завоевании Британии в 5-6вв) | Angles | саксы (древнегерманское племя; приняло участие в завоевании Британии в 5-6вв) |
Вопрос id:954879 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Jutes | Нортумбрия (одно из наиболее крупных англосаксонских королевств; занимало территорию от Хамбер до границ Шотландии. Существовало в 7-8 вв.) | ethnic | пикты (группа кельтских племён, населявших Шотландию. В середине 9в были завоёваны скоттами и смешались с ними ) | Northumbria | юты (древнегерманское племя; приняло участие в завоевании Британии в 5-6вв) | Picts | этнический |
Вопрос id:954880 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Triple Entente | промышленный переворот, промышленная революция | onward | Акт об унии | Industrial Revolution | Антанта, Тройственное согласие | Act of Union | продвигающийся, идущий вперед; вперед, впереди; далее, дальше |
Вопрос id:954881 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | nunnery | детективный роман, фильм и т. п. | Union Jack | Крайст-Черч (один из самых крупных аристократических колледжей Оксфордского университета. Основан в 1525 г.) | whodunnit | женский монастырь | Christ Church | государственный флаг Соединенного Королевства |
Вопрос id:954882 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | nunnery | опека; опекунство | whodunnit | Крайст-Черч | Christ Church | женский монастырь | custody | детективный роман, фильм и т. п. |
Вопрос id:954883 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Pleistocene | продвигающийся, идущий вперед; вперед, впереди; далее, дальше | onward | четвертичный период, антропоген ( последняя современная система кайнозоя ) | whereabouts | (приблизительное) местонахождение | Industrial Revolution | промышленный переворот, промышленная революция |
Вопрос id:954884 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | ethnic | этнический | layout | метрополия (по отношению к колониям); отечество, отчизна, родина | mother country | показ, выставка | Picts | пикты |
Вопрос id:954885 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | convivial | монастырь | curiosity shop | праздничный, веселый | cloister | ныряние, погружение | plunge | антикварный магазин, «Лавка древностей» (по одноименному роману Диккенса) |
Вопрос id:954886 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | lending and reference | книги, выдаваемые на дом и справочники (справочная литература) | a patron | запутывать, сбивать с толку | fine arts | покровитель, шеф; глава, заступник, руководитель | to confuse ( with ) | изобразительное искусство |
Вопрос id:954887 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | degenerate | бунт, восстание, мятеж | uprising | декадентский, упадочный | decadent | вырождающийся; вырождаться, перерастать | decline | падение, спад, упадок; конец |
Вопрос id:954888 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | dominance | господство; влияние; преобладание | uprising | бунт, восстание, мятеж | plunge | ныряние, погружение | convivial | праздничный, веселый |
Вопрос id:954889 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Industrial Revolution | продвигающийся, идущий вперед; вперед, впереди; далее, дальше | Pleistocene | промышленный переворот, промышленная революция | onward | четвертичный период, антропоген |
Вопрос id:954890 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Privy Council | Тайный совет (основной орган государственного управления | Act of Parliament | Акт о престолонаследии | Act of Settlement | 1) святое причастие; 2) утреня или обедня с обрядом причащения | Holy Communion | парламентский акт, закон, принятый палатой общин и палатой лордов и получивший королевскую санкцию (royal assent) |
Вопрос id:954891 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Saxe-Coburg-Gotha | олдермен (старший советник Лондонского муниципалитета) | Holy Communion | Саксен-Кобург-Гота (династическое имя правящего королевского дома с 1902 по 1917) | Alderman | лорд-мэр | Lord Major | 1) святое причастие; 2) утреня или обедня с обрядом причащения |
Вопрос id:954892 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Saxe-Coburg-Gotha | орден “За заслуги” | Order of the Garter | орден Подвязки | Order of the Thirstle | Саксен-Кобург-Гота (династическое имя правящего королевского дома с 1902 по 1917) | Order of Merit | орден Чертополоха (высший шотландский орден) |
Вопрос id:954893 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Royal Garden Party | Поминальное воскресенье | the Remembrance Day = the Remembrance Sunday | вынос знамени, торжественный развод караулов с выносом знамени | Order of the Thirstle | Королевский приём в саду | Trooping the Colour | орден Чертополоха (высший шотландский орден) |
Вопрос id:954894 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Royal Garden Party | орден “За заслуги” | the Royal Maundry | вынос знамени, торжественный развод караулов с выносом знамени | Trooping the Colour | Королевский приём в саду | Order of Merit | королевская милостыня |
Вопрос id:954895 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Order of Merit | орден “За заслуги” | Order of the Thirstle | орден Чертополоха | Order of the Garter | королевская милостыня | the Royal Maundry | орден Подвязки |
Вопрос id:954896 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Act of Settlement | лорд-мэр | Privy Council | Акт о престолонаследии | Lord Major | Тайный совет | Alderman | олдермен (старший советник Лондонского муниципалитета) |
Вопрос id:954897 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Industrial Revolution | промышленный переворот, промышленная революция | Lord Major | лорд-мэр | Pleistocene | четвертичный период, антропоген | Alderman | олдермен (старший советник Лондонского муниципалитета) |
Вопрос id:954898 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Order of Merit | ныряние, погружение | dominance | господство; влияние; преобладание | Order of the Garter | орден Подвязки | plunge | орден “За заслуги” |
Вопрос id:954899 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | funk | регги, реггей | soul | фанк | salsa | сальса (род карибской музыки) | reggae | соул, негритянская музыка |
Вопрос id:954900 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | compile | выбирать информацию, собирать материал из разных источников | middle-of-the-road | сальса (род карибской музыки) | soul | рассчитанный на большую аудиторию; средний, посредственный (о музыке) | salsa | соул, негритянская музыка |
Вопрос id:954901 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | middle-of-the-road | рассчитанный на большую аудиторию; средний, посредственный (о музыке) | absorb | выбирать информацию, собирать материал из разных источников | compile | Это не то, что мне нравится. У меня другие интересы. | It is not my scene. | понимать, постигать |
Вопрос id:954902 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | disposable | понимать, постигать | It is not my scene. | доступный; предмет одноразового пользования, товары повседневного спроса (к ним относятся продукты, напитки, газеты) | lyrics | слова популярной песни | absorb | Это не то, что мне нравится. У меня другие интересы. |
Вопрос id:954903 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | pass on | доступный; предмет одноразового пользования, товары повседневного спроса | lyrics | Привет (амер) | Howdy | умереть, скончаться (of, from - от чего-л..) | disposable | слова популярной песни |
Вопрос id:954904 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | pass on | умереть, скончаться (of, from - от чего-л..) | excerpt | приклеивать, склеивать; заклеивать | Howdy | Привет (амер) | paste | выдержка, извлечение, цитата; выбирать отрывки, делать выписки, выдержки; |
Вопрос id:954905 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | squawk | приклеивать, склеивать; заклеивать | paste | пародист; самозванец; человек, выдающий себя за кого-то другого | excerpt | громкий, пронзительный крик; вопль | impersonator | выдержка, извлечение, цитата; выбирать отрывки, делать выписки, выдержки; |
Вопрос id:954906 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | impersonator | пародист; самозванец; человек, выдающий себя за кого-то другого | playwright | драматург | squawk | литературный псевдоним | pen-name | громкий, пронзительный крик; вопль |
Вопрос id:954907 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | playwright | инсценировка | pen-name | роман (героического, приключенческого жанра) | dramatisation | литературный псевдоним | romance | драматург |
Вопрос id:954908 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | subterraneous stacks | смешивать(ся), перемешивать(ся) ( with ) | buff (jazz buff, theater buff) | подземное книгохранилище | cavernous | болельщик, любитель (любитель джаза, заядлый театрал) | intermingle | похожий на пещеру |
Вопрос id:954909 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | subterraneous stacks | похожий на пещеру | to dedicate, inscribe a book | посвятить книгу кому-л. | cavernous | подземное книгохранилище | to bring out, publish, put out a book | опубликовать произведение |
Вопрос id:954910 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | to bring out, publish, put out a book | опубликовать произведение | to review a book | сделать обзор какого-л. издания | to edit a book | посвятить книгу кому-л. | to dedicate, inscribe a book | издать книгу |
Вопрос id:954911 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | to review a book | сделать обзор какого-л. издания | children's book | книга для детей | to edit a book | по памяти | without book | издать книгу |
Вопрос id:954912 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | temperance | сдержанность, умеренность ( особ. в еде и употреблении спиртных напитков ) | children's book | акцизный сбор | without book | по памяти | excise duty | книга для детей |
Вопрос id:954913 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | belles-lettres | акцизный сбор | excise duty | художественная литература, беллетристика | temperance | сдержанность, умеренность ( особ. в еде и употреблении спиртных напитков ) | cobble | мостить, выстилать булыжником |
Вопрос id:954914 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | hook | художественная литература, беллетристика | cut one's teeth | мостить, выстилать булыжником | cobble | приманка, западня (то, на что можно "поймать" в прямом и переносном смысле) | belles-lettres | делать первые шаги в чем-л., приобретать первый опыт; "набивать шишки" |
Вопрос id:954915 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | scathing | приманка, западня (то, на что можно "поймать" в прямом и переносном смысле) | quest | делать первые шаги в чем-л., приобретать первый опыт; "набивать шишки" | hook | поиски; поиск | cut one's teeth | едкий, жестокий, злой |
Вопрос id:954916 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | émigré | (политический) эмигрант | scathing | успокаивать гнев; облегчать, смягчать горе, боль | assuage | поиски; поиск | quest | едкий, жестокий, злой |
Вопрос id:954917 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | foreground | изложение, рассказ | narrative | (политический) эмигрант | assuage | самое важное место, центральная позиция | émigré | успокаивать гнев; облегчать, смягчать горе, боль |
Вопрос id:954918 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | foreground | изложение, рассказ | narrative | образы, мысли, представления | imagery | самое важное место, центральная позиция | Libyan | ливийский |
Вопрос id:954919 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | memoir | образы, мысли, представления | imagery | главный герой; главное действующее лицо в пьесе, литературном произведении | protagonist | ливийский | Libyan | краткая (авто) биография |
Вопрос id:954920 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | endeavour | острая нехватка картофеля | potato famine | главный герой; главное действующее лицо в пьесе, литературном произведении | memoir | попытка, старание; стремление | protagonist | краткая (авто) биография |
Вопрос id:954921 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | potato famine | попытка, старание; стремление | be a success | острая нехватка картофеля | endeavour | ставить новую пьесу | (to show) a new play | пользоваться успехом |
Вопрос id:954922 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | all-star cast | пользоваться успехом | (to show) a new play | первый состав, состав "звезд" | be in the repertoire | быть в репертуаре | be a success | ставить новую пьесу |
Вопрос id:954923 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | company | быть в репертуаре | all-star cast | труппа (все актеры, работающие в театре) | stage-fright | волнение перед выходом на сцену | be in the repertoire | первый состав, состав "звезд" |
Вопрос id:954924 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | stage-fright | труппа (все актеры, работающие в театре) | be at one's worst | играть плохо, быть не в ударе | company | быть в ударе | be at one's best | волнение перед выходом на сцену |
Вопрос id:954925 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | be at one's worst | быть в ударе | have a long ran | играть плохо, быть не в ударе | sing an encore | петь на бис | be at one's best | долго быть в репертуаре, долго идти |
Вопрос id:954926 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | have a long ran | петь на бис | sing an encore | долго быть в репертуаре, долго идти | sit in the stalls | ведущая роль | leading role | сидеть в партере |
|