Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецкий язык. Методика анализа и изучения текста

Вопрос id:952544
Установите последовательность предложений в тексте:
?)

Es dauerte zwei Minuten, ehe der Wagen weiterkonnte - die Pferde der Treckleute

waren müde, und vorn irgendwo stockte der Zug.

?)

In diesem Augenblick schon krachte ein Stein gegen den Wagen, aber er

klatschte nur gegen das zusammengepackte Zelt.

?)

Sie sahen, dass der Mann am Steuer nervös wurde; er schwitzte, und seine Augen

blinzelten, und die Frau flüsterte ihm von hinten etwas zu.

?)

Es war fast ganz still, nur die müden Rufe der Leute aus dem Treck waren zu hören

und das Weinen eines Kindes, aber plötzlich hörten sie hinten aus dem Hof Geschrei, ein heiseres Gebrüll, und sie blickten zurück.

Вопрос id:952545
Установите последовательность предложений в тексте:
?) Schmitz sah Schneider nicht an, er wandte sich sofort ab und ging in den Hof zurück.
?) Das Mädchen schnellte hoch, sah auf die roten Schachteln.
?) Er erschrak, als er Schmitz hörte, der herangekommen war und die Zigaretten in den Wagen warf.
?)

Das Mädchen war rot geworden, blickte Schneider an, aber genau an seinen Augen vorbei, und sehr plötzlich rief sie dem Pferd ein hartes kleines Wort zu und zog die

Zügel an.

Вопрос id:952546
Установите последовательность предложений в тексте:
?) Er war dunkel, hatte einen dichten schwarzen Bart, sein Kopf war fest umwickelt.
?) „Ich werde hingehen“, sagte Schneider.
?) Drinnen im Zimmer sagte der Hauptmann: „Bjeljogorsche“.
?) Er sagte es fast ohne Betonung, doch mit einer gewissen Freude.
Вопрос id:952547
Установите последовательность предложений в тексте:
?) Schießen war nicht zu hören.
?) Er ging langsam an den Beeten vorbei und stockte erst, als er an die Jauchegrube kam.
?) Als Schneider auf den Hof kam, sah er, dass der Hausmeister drüben in der Direktorwohnung eine Fahne gehisst hatte, einen kümmerlichen roten Lappen, auf dem, ungeschickt ausgeschnitten, eine gelbe Sichel und ein weißer Hammer aufgenäht waren.
?) Er hörte, dass auch im Südosten das Brummen wieder deutlich wurde.
Вопрос id:952548
Установите последовательность предложений в тексте:
?) An der Jauchegrube lag der Blindgänger.
?) Er lag schon ein paar Monate da.
?) Vor ein paar Monaten hatten SS-Einheiten von der Bahn aus ungarische Aufständische bekämpft, die in der Schule lagen, aber es war nur ein sehr kurzes Gefecht gewesen: man sah die Spuren der Beschießung kaum noch an der Hausfront.
?)

Nur der Blindgänger war liegengeblieben, er war rostig, ein armlanges, rundspitz

zulaufendes Stück Eisen, das man kaum bemerkte.

Вопрос id:952549
Установите последовательность предложений в тексте:
?) Er sah im Gras die Fußstapfen von Otten und Feinhals, die das MG in die Jauchegrube geworfen hatten, aber die Oberfläche der Jauchegrube war wieder glatt, ein grünes, fettes Glatt.
?)

Schneider ging weiter an den Beeten vorbei, durch die Baumschule, über die Wiese und

kletterte den Bahndamm hinauf.

?) Diese einundeinhalb Meter schienen ihn unendlich weit hinausgehoben zu haben.
?) Schneider ging etwas langsamer, als er an dem Blindgänger vorbei musste.
Вопрос id:952550
Установите последовательность предложений в тексте:
?) Das Brummen kam genau aus der Richtung, in der die Schienen liefen.
?) Aber er hörte es deutlicher.
?) Er sah am Dorf vorbei in die weite Ebene links vom Schienenstrang und sah nichts.
?) Er lauschte, ob irgendwo noch geschossen wurde. Aber nichts.
Вопрос id:952551
Установите последовательность предложений в тексте:
?) Es sah sehr klein aus, weil links vom Bahndamm kein einziges Haus stand.
?) Das Dorf war ganz still, es lag wie tot da mit seinen Bäumen, kleinen Häusern und dem viereckigen Kirchturm.
?) Schneider setzte sich und wartete.
?) Schneider setzte sich und fing an zu rauchen.
Вопрос id:952552
Установите последовательность предложений в тексте:
?) Jedenfalls hätte er dieses Wort unendlich oft hören können. Der andere Patient schlief.
?) Drinnen saß Schmitz neben dem Mann, der „Bjeljogorsche“ sagte. Immer wieder.
?) Seine Tränen waren versiegt.
?) Der Mann starrte mit seinen dunklen Augen vor sich hin und sagte „Bjeljogorsche“, wie eine Melodie, die Schmitz schön erschien.
Вопрос id:952553
Установите последовательность слов в предложении:
?) und jemand schien ihm die Hand wegzuschlagen und ihn heftig am Oberarm zu zerren.
?)

die nach links abzubrennen schien, still und gefährlich, und als er sein Sturmgepäck

zurecht schieben,

?) es festhaken wollte, krachte es neben ihm,
?) Es wisperte, von rechts kommend, zischte an ihnen vorbei wie eine Zündschnur,
Вопрос id:952554
Установите последовательность слов в предложении:
?) zischte und puffte leise,
?) nur ferne brodelte etwas,
?) Pause, ganz still war es,
?) als koche etwas über.
Вопрос id:952555
Установите последовательность слов в предложении:
?) der Kopf stand in einem dunklen, schmutzig umrahmten Fensterausschnitt, und das Gesicht des Hauptmanns war müde, unrasiert und übellaunig,
?)

er hatte die Augen zugekniffen und sagte jetzt dreimal hintereinander, mit winzigen

Pausen dazwischen: „Jawohl, Herr Oberstleutnant“.

?) er sah den Kopf des Hauptmanns, hörte nun auch die Stimme lauter;
?) Dann fiel ihm ein, dass er die Augen geschlossen hatte, und er schlug sie auf:
Вопрос id:952556
Установите последовательность слов в предложении:
?) bis sie vor ihm stehenblieb, brummend, staubbedeckt, und der Fahrer mit seinem müden,
?) das näher kam, und sah sie um eine Ecke biegen, langsam, das Tempo verringernd,
?) gleichgültigen Gesicht, der auf dem hopsenden Ding sitzen blieb, rief ins Fenster.
?) Dann hörte er die Maschine knattern, verfolgte ihr trockenes Geräusch,
Вопрос id:952557
Установите последовательность слов в предложении:
?) Und breitbeinig und langsam, die Zigarre im Mund, trat der Hauptmann aus der Tür,
?) in Staub gehüllt, dem brodelnden Durcheinander da vorn entgegen.
?) sagte „Los“, und die Maschine hopste hoch und rappelte davon, hastig,
?) ein finsterer, dicker Pilz mit seinem Stahlhelm, er kletterte lustlos in den Beiwagen,
Вопрос id:952558
Установите последовательность слов в предложении:
?) steif und blutig, feucht und fremd, spürte er ein leises Unbehagen,
?) Er spürte kaum Schmerz; in seinem linken Arm,
?) der ganz dick verpackt neben ihm lag,
?) sonst nichts; sonst war alles heil.
Вопрос id:952559
Установите последовательность слов в предложении:
?) die eine Handbreit über der grauen Staubwolke im Osten stand.
?) Er konnte die Beine einzeln hochheben,
?) und er konnte liegend rauchen, vor sich die Sonne,
?) die Füße in den Stiefeln kreisen lassen, den Kopf hochheben,
Вопрос id:952560
Установите последовательность слов в предложении:
?) Aller Lärm war irgendwie entfernt und gedämpft, schien,
?) nichts getrunken als ein wenig Wasser, rostig und lauwarm mit dem Geschmack von Sand.
?) dass er fast vierundzwanzig Stunden nichts gegessen hatte als ein säuerlich-synthetisches Bonbon,
?) als sei sein Kopf mit einer Watteschicht umgeben, und es fiel ihm ein,
Вопрос id:952561
Установите последовательность слов в предложении:
?) In der Stille hörten sie nur die einzelnen Granaten einschlagen,
?) dunkle ferne Explosionen,
?) die am Rande des Krieges leise dahin zu orgeln schienen.
?) die in entfernte Stadtteile pufften,
Вопрос id:952562
Установите последовательность слов в предложении:
?) Die Stille wurde drückender, je näher die Schritte des kleinen Mannes von hinten kamen,
?) und dann sah Feinhals das Gesicht des Generals ganz nah: gelb, groß und traurig mit schneeweißen Brauen,
?) eine schwärzliche Spur von Staub um den dünnen Mund,
?) und in diesem Gesicht war zu lesen, dass auch diese Schlacht verloren war.
Вопрос id:952563
Установите последовательность слов в предложении:
?) an dem Kleid!
?) als ob man nichts am Körper hat,
?) das ist aber das Schönste
?) Man hat das Gefühl,
Вопрос id:952564
Установите последовательность слов в предложении:
?) die neuen Kleider anprobierten.
?) Nun legte der Kaiser seine Kleider ab,
?) als ob sie ihm
?) und die Betrüger tanzten um ihn herum und taten so,
Вопрос id:952565
Установите последовательность слов в предложении:
?) Die Kammerherren, die die Schleppe tragen sollten,
?) vom Fußboden auf.
?) die unsichtbare Schleppe
?) bückten sich und hoben
Вопрос id:952566
Установите последовательность слов в предложении:
?) und seine Kammerherren trugen die Schleppe,
?) Er nahm eine noch stolzere Haltung an
?) die gar nicht da war.
?) und ging weiter durch die Straßen,
Вопрос id:952567
Установите последовательность слов в предложении:
?) in der man Porträts von berühmten Sängern
?) Im Foyer ist eine interessante Fotoausstellung,
?) und Sängerinnen sehen kann, außerdem Fotos
?) verschiedener Szenen aus bekannten Opern.
Вопрос id:952568
Установите последовательность слов в предложении:
?) Das Repertoire der russischen klassischen Oper
?) Tschajkowskij, Mussorgskij,
?) Rimskij-Kоrsakow, Borodin verbunden.
?) wird mit den großen russischen Komponisten
Вопрос id:952569
Установите последовательность слов в предложении:
?) und erhalten die Kontinuität
?) Die wahren die Traditionen
?) der Generationen von Schauspielern,
?) die einen einzigartigen Bilder des Theaters schaffen.
Вопрос id:952570
Установите последовательность слов в предложении:
?) Die einheitliche künstlerische Orientation
?) und permanente Gesellschaft
?) das wird von den Theaterliebhabern geschätzt.
?) kennzeichnen berühmte Schauspieltheater, und
Вопрос id:952571
Установите последовательность слов в предложении:
?) über Lebensweise der dort wohnenden Indianer orientieren
?) Je mehr Humboldt ins Innere
?) des Landes vordrang,
?) desto mehr konnte er sich
Вопрос id:952572
Установите последовательность слов в предложении:
?) herum schweifen und von der Jagd leben.
?) die keinen festen Wohnsitz haben,
?) In Europa stellte man sich
?) unter den wilden Indianer Menschen vor,
Вопрос id:952573
Установите последовательность слов в предложении:
?) Der erste wissenschaftliche Ausflug,
?) den Humboldt unternahm, galt der Halbinsel Araya,
?) den früher durch den Sklavenhandel.
?) und die Perlenfischerei berühmten Gegenden.
Вопрос id:952574
Установите связь между наукой и определением
Левая частьПравая часть
лингвистика текста
историко-филологическая дисциплина, изучающая создание и развитие знаков письменности; устанавливает закономерности исторически сложившихся особенностей письма, исследует индивидуальные особенности писцов или отдельных рукописей
герменевтика
филологическая дисциплина, изучающая письменные тексты, произведения литературы, фольклора, документы в целях их критической проверки: установления оригинальности данного текста, индивидуально-стилистической манеры письма, отдельных приемов описания материала,
палеография
историко-филологическая дисциплина, изучающая письменные памятники и разрабатывающая теоретические принципы их классификации, а также основные методы их описания
Вопрос id:952575
Установите связь между наукой и определением
Левая частьПравая часть
риторика
научная дисциплина, цель которой заключается в том, чтобы описать сущность и организацию предпосылок и условий человеческой коммуникации
текстология
система междисциплинарных исследований, направленная на выявление неочевидных связей элементов одного текста или различных текстов
источниковедение
филологическая дисциплина, изучающая способы постро ения художественно выразительной речи, прежде всего про заической и устной
Вопрос id:952576
Установите связь между термином и определением:
Левая частьПравая часть

Er nickte nur, machte „hm“, stellte sich vor sie und sagte: „Wir haben nicht viel

Zeit, Jungens. Ich werde den Spieß schicken

und euch gleich zu den Kompanien verteilen lassen“.
Jetzt brauchten sie kein Karree mehr zu bilden, und der Hauptmann, der an ihnen vorbeiging, nahm nicht einmal die Hand an die Mütze;
schmutzigen Fenstern die Sturmgepäcke lagen, grünliche korrekte Pakete, die Koppel daneben mit allem, was dazugehörte: Brotbeutel, Patronentaschen, Spaten und Gasmaske.

Aber sie hatten an seinem gesunden

Gesicht vorbei schon lange gesehen, dass die Gefechtswagen fertig gepackt dort standen und auf den Fensterbänken in den offenen,

er hatte keine Koppel um, einen Strohhalm zwischen den Zähnen, und sein dickes Gesicht mit den schwarzen Brauen sah gemütlich aus.
Вопрос id:952577
Установите связь между термином и определением:
Левая частьПравая часть
Er blieb gleich in der Mitte vor ihnen stehen, und sie sahen, dass er nur einen Orden hatte, einen kleinen schwarzen Orden,

dass die Landser die Koppel schon umgeschnallt hatten: die Stahlhelme an den Karabinerhaken

glänzten rötlich.

Vor den kleinen Häusern hockten Landser im Schatten, irgendwo standen Gewehrpyramiden, zehn ungefähr schienen es zu sein, und sie sahen,

der eigentlich gar kein Orden war, eine nichtssagende Medaille, aus

schwarzem Blech gestanzt, aus der zu ersehen war, dass er Blut fürs Vaterland vergossen hatte.

Der Oberleutnant, der aus einem Häuschen kam,
ging gar nicht an ihnen vorbei.
Вопрос id:952578
Установите связь между термином и определением:
Левая частьПравая часть

Das Gesicht des Oberleutnants war müde

und traurig, und als er sie jetzt anblickte, blickte er erst auf ihre Orden, dann in ihre Gesichter,

und er sagte: „Schön“, und nach einer kleinen Pause mit einem Blick auf seine Uhr: „Ihr seid müde, ich weiß, aber ich kann nichts machen - wir müssen in einer Viertelstunde weg“.
Auch der General, der Oberst, der Hauptmann, sogar der Oberleutnant,
die waren weit weg, die konnten ihnen nichts wollen.
Er legte den Packen auf einen wackeligen Gartentisch und fing an, sie einzuteilen, und während sie gezählt und zugewiesen wurden,
dachten sie alle das gleiche: die Fahrt war ermüdend gewesen, langweilig, zum Kotzen, aber es war nicht ernst gewesen.
Вопрос id:952579
Установите связь между термином и определением:
Левая частьПравая часть
Von den tausend Mann war einer allein übriggeblieben, der nun vor dem Unteroffizier stand und sich hilflos umblickte, weil niemand mehr neben, hinter und vor ihm war;
ob er wirklich die Sonne meinte oder die Phrase nur gewohnheitsmäßig von sich gab.
„Schön“, sagte der Oberleutnant noch einmal, und Feinhals wusste nicht,
oder diesem büffeligen Feldwebel, der nun von hinten herantrat, die Zigarette wegschmiss und sein Koppel zurechtrückte - denen gehörten sie, bis sie gefangen waren oder irgendwo lagen, verwundet - oder tot.
Aber die hier, denen gehörten sie, diesem Unteroffizier, der die Hand an die Mütze nahm, die Hacken zusammenknallte, wie man es vor vier Jahren einmal getan hatte,
und als er den Unteroffizier wieder ansah, fiel ihm ein, dass er durstig war, sehr durstig, und dass von der Viertelstunde schon mindestens acht Minuten vergangen waren.
Вопрос id:952580
Установите связь между термином и определением:
Левая частьПравая часть
Er riss das Kochgeschirr vom Brotbeutel, zwängte sich zwischen die anderen und spürte plötzlich,
und der Strahl, der herauskam, war halb so dick wie ein kleiner Finger, aber schlimmer war noch, dass fast zehn Mann dort standen, drängend, schimpfend, die gegenseitig ihre Kochgeschirre wegstießen.

Feinhals dachte daran, dass er jetzt schon

vier Jahre unterwegs war, vier Jahre schon,

und damals auf der Postkarte hatte gestanden, dass er zu einer mehrwöchigen Übung einberufen würde.

Feinhals lief dorthin, wo die anderen hingelaufen waren, und er fand die

Wasserstelle sofort: der Kran war ein rostiges Eisenrohr mit ausgeleiertem Gartenhahn zwischen mageren Kiefernstämmen,

dass er unendlich viel Kraft hatte.
Вопрос id:952581
Установите связь между термином и определением:
Левая частьПравая часть
Er quetschte sein Geschirr zwischen die anderen, hinein in diese stets sich verschiebende Vielzahl blecherner Öffnungen, und er wusste nicht mehr, welches sein eigenes war;
und während hinter ihm die Stimmen riefen: „Antreten - los voran!“ setzte er sich, nahm das Kochgeschirr zwischen die Knie und beugte sich darüber wie ein Hund über seinen Napf.
Plötzlich zog er es zurück, weil er spürte, wie seine Hände kraftlos wurden, es zitterte in seinen Adern von Schwäche,
er verfolgte seinen Arm, sah, dass das dunkler emaillierte seins war, schob es mit kräftigem Ruck durch und fühlte etwas, was ihn zittern ließ: es wurde schwer.
Er wusste nicht mehr, was schöner war, zu trinken oder zu spüren,
wie sein Kochgeschirr schwerer wurde.
Вопрос id:952582
Установите связь между термином и определением:
Левая частьПравая часть
Dreck und Pulverdampf trieben nahe der Erde hin, und als er sich herumgeworfen hatte, an die Erde gepresst,

und ihm fiel auf, dass es jetzt hinter ihnen dunkel

war und vor ihnen etwas heller.

Die dritte Ladung hörte er nicht: zwischen ihnen schien man mit Zuschlaghämmern Sperrholzplatten
den Kopf vorn in der Mulde der Böschung, die er aufgeworfen hatte, hörte er, wie der Befehl durchgegeben wurde: „Fertigmachen zum Sprunge!“
Die zweite Ladung lag vor ihnen, nicht allzu weit: Sandfontänen zeichneten sich wie zerfließende Pilze auf dem hellen Dunkel des östlichen Himmels ab,
zu zerschlagen, krachend, splitternd, nah, gefährlich.
Вопрос id:952583
Установите связь между термином и определением
Левая частьПравая часть
пропозиция
критерий текстуальности, который обозначает факторы, которые делают текст релевантным для актуальной или реконструируемой комму никативной ситуации
ситуативность
совокупность семантических отношений между отдельными лексемами, что позволяет установить когнитивные связи между отдельными, иногда достаточно удаленными друг от друга компонентами текста
изотопическая сеть текста
обозначенное в речи действительное или возможное положение дел; стабильный семантический компонент предложения (высказывания), спо собный получать истинностное значение
Вопрос id:952584
Установите связь между термином и определением
Левая частьПравая часть
прогрессия с расщепленной темой
тип тематической про грессии, для которого характерна двойная рема, компо ненты которой при тематизации образуют исходные точки для развития отдельных тематических прогрессий
простая линейная прогрессия
тип тематической про грессии, для которого характерно следующее: каждое предложение текста, не имея в своем составе элементов после довательной тематизации или сквозной тематизации, служит для выражения общей тематической на правленности текста (фрагмента текста)
прогрессия с производными темами
тип тематической про грессии, для которого характерно последовательное развертывание информации, когда рема предшествующего предложения становится темой последующего предложения
Вопрос id:952585
Установите связь между термином и определением
Левая частьПравая часть
актуальное членение
членение высказывания на две части – тему (данное, известное) и рему (новое, неизвестное)
изотопическая сеть текста
тип тематической про грессии, для которого характерно на личие одной темы, повторяющейся в каждом предложении (высказывании) текста. Тем самым одна и та же тема, пронизывая весь текст (фрагмент текста), связывает его воедино
прогрессия со сквозной темой
это совокупность семантических отношений между отдельными лексемами, что позволяет установить когнитивные связи между отдельными, иногда достаточно удаленными друг от друга компонентами текста
Вопрос id:952586
Установите связь между термином и определением
Левая частьПравая часть
когерентность
критерий текстуальности, который охватывает чисто содер жательные (точнее, когнитивные) взаимосвязи в тексте
кореференция
критерий текстуальности, который затрагивает способ образова ния поверхностной структуры текста; отвечает на вопрос, каким образом соотносятся друг с другом компоненты текста
когезия
тип отношений единиц текста, соот несенность языковых выражений с одним и тем же объектом действительности
Вопрос id:952587
Установите связь между термином и определением
Левая частьПравая часть
пресуппозиция
целое речевое произведение, т.е. текст в широком смысле слова
макротекст
предположение, на основании которых говорящий предугадывает, является ли предмет или обстоятельства общения известными слушателю, будут ли они необходимыми предпосылками для понимания высказы вания
микротекст
сверхфразовое единство (сложное синтакси ческое целое), текст в узком смысле слова
Вопрос id:952588
Установите связь между термином и определением
Левая частьПравая часть
коммуникативная организация текста
совокупность выразительно значимых изменений звучания человеческого голоса
текст
соотнесенность его компонентов с точки зрения выражения актуального содержания (наиболее важного с точки зрения говорящего)
интонация
объединенная смысловой связью последовательность единиц (фонем, морфем, лексем, словосочетаний, предложений), основными свойствами которой являются связность и цельность
Вопрос id:952589
Установите связь между термином и определением
Левая частьПравая часть
подтекст
присутствующие в писательских текстах отсылки к предшествующим литературным формам: отдельным произведениям, их фрагментам или группам
реминисценции
прямо или косвенно связанная с ним безгранично широкая сфера литературных фактов и внехудожественных явлений
контекст литературного произведения -
неявный, скрытый смысл сказанного
Вопрос id:952590
Установите связь между термином и определением:
Левая частьПравая часть
Dann löste er das Papier von den Drops, steckte eins in den Mund, und als er den dünnen säuerlich-synthetischen Geschmack im Mund verspürte, trieb es ihm den Speichel aus den Drüsen,
diese Gestalt hatte ihm zwei fettige Papiere, ein Stück Brot, eine Rolle Drops und sechs Zigaretten gebracht.
Drei Stunden später lag er müde irgendwo auf magerem Steppengras und sah einer Gestalt nach, die im grauen Dunkel davonkroch;

er spülte den ersten Schwall dieser süßvermischten Bitternis hinunter - und er hörte

plötzlich die Granaten, die stundenlang vorn auf einer entfernten Linie

herumgebummelt hatten.

Seine Hände wurden wieder stark,
er konnte den Napf heben und trinken.
Вопрос id:952591
Установите связь между термином и определением:
Левая частьПравая часть
образ автора
свернутое содержание текста, которое сопоставимо с его замыслом
лирический герой
наиболее яркое воплощение образа автора, характерное для лирического произведения
тема –
явление художественной речи, категория, характеризующая все литературно-художественные тексты
Вопрос id:952592
Устная и ___ речь являются воплощением, материализацией человеческого языка - основного средства общения.
Вопрос id:952593
Утверждал, что диалогичность составляет основу гуманитарных дисциплин и художественного творчества
?) Э.Сепир
?) Ю.М.Лотман
?) М.М.Бахтин
?) Р.Барт
Copyright testserver.pro 2013-2024