Список вопросов базы знанийПрактический курс перевода (курс 1)_Вопрос id:1974503 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Выберите правильный вариант: En Belgique, en Savoie, en Vallée d'Aoste et en Suisse, on dit «septante» (70) et «nonante» (90) tandis qu’en Suisse, plus précisément dans le canton de Vaud, en Vallée d'Aoste et en Savoie, on dit «huitante» (80), mais seulement dans certains cantons (la forme ancienne et aujourd’hui désuète de « huitante » était « octante »). ?) существительное ?) прилагательное ?) наречие ?) глагол Вопрос id:1974504 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Выберите правильный вариант: La première mention de l’existence d’une langue romane date de 813, lors du Concile de Tours, qui la nomme lingua romana rustica, « langue romane rustique ». Il faut attendre vers 880 pour le premier texte littéraire, la Séquence de sainte Eulalie, encore qu’on puisse considérer que la langue de ce texte est plus du picard que du français lui-même, le français ayant été un dialecte parmi plusieurs au Moyen Âge, appelé le franceis / françoys / françois alors (prononcé progressivement frãntseis, frãntsois puis frãswe). ?) глагол ?) наречие ?) прилагательное ?) существительное Вопрос id:1974505 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Выберите правильный вариант: Le français parisien a constitué pendant longtemps la norme du français pour l’ensemble des francophones dans le monde, et continue d’exercer une influence sans pareille sur la langue française prise en son entier. C’est pour cette raison qu’on prend souvent le français parisien comme point de référence auquel on peut comparer d’autres variétés de français. ?) глагол ?) наречие ?) существительное ?) прилагательное Вопрос id:1974506 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Выберите правильный вариант: Le français est une langue indo-européenne de la famille des langues romanes. Le français s'est formé en France (variété de la « langue d’oïl ») et est aujourd'hui parlé sur tous les continents par environ 220 millions de personnes dont 115 millions de locuteurs natifs[1], auxquels s'ajoutent 72 millions de locuteurs partiels (évaluation Organisation internationale de la francophonie : 2010). ?) наречие ?) глагол ?) прилагательное ?) существительное Вопрос id:1974507 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Выберите правильный вариант: Le français parlé de Paris a remplacé chez la presque totalité des locuteurs de la zone d’oïl les variétés locales de francilien. Les différences entre le français d’un jeune Normand et d’un jeune Parisien, par exemple, seront dans la plupart des cas minimes au regard de la diversité qui a existé historiquement en France dans le francilien même. ?) глагол ?) наречие ?) прилагательное ?) существительное Вопрос id:1974508 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Выберите правильный вариант: Paris et sa région sont le berceau historique de ce franceis qui très vite s’est enrichi par l’apport de normand, de picard, de bourguignon et des autres parlers d’oïl alentour, car au fur et à mesure que Paris prenait de l’importance sur le plan politique, des gens de tout le pays y affluaient, important avec eux leur variante linguistique. ?) наречие ?) прилагательное ?) глагол ?) существительное Вопрос id:1974509 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Выберите правильный вариант: Son but est de défendre la langue française en France, non pas contre les patois, mais principalement contre l'américanisation de la France, elle vient s'appuyer sur une disposition introduite en 1992 dans la Constitution : « La langue de la République est le français ». ?) наречие ?) прилагательное ?) глагол ?) существительное Вопрос id:1974510 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Выберите правильный вариант: Toutefois, certaines évolutions récentes du français parisien par rapport à la norme traditionnelle du français, qui sont acceptées en France et même entérinées dans les dictionnaires (dont la quasi-totalité sont publiés en France), ne passent pas inaperçues à l’étranger. ?) прилагательное ?) существительное ?) наречие ?) глагол Вопрос id:1974511 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Выберите правильный вариант: Une autre date importante pour la francisation de la France est la loi 94-665 du 4 août 1994 ou « Loi Toubon », qui est la première loi en France, à l'instar de la loi « loi 101 » au Québec, à imposer clairement le français comme seule langue de la République française. ?) прилагательное ?) наречие ?) глагол ?) существительное Вопрос id:1974512 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Дайте перевод на русский язык выделенного слова: Un grand rassemblement militaire a été organisé dans la capitale nord-coréenne, comme pour appuyer ses menaces. Le régime de Pyongyang a franchi jeudi un palier supplémentaire dans sa rhétorique hostile aux Américains en les menaçant d'une attaque nucléaire préventive. Вопрос id:1974513 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Дайте перевод на русский язык выделенного слова: Cette initiative vise à combler une faille dans le régime des sanctions qui laissait auparavant les pays visés décider eux-mêmes de ce qui relevait ou non des produits de luxe. Вопрос id:1974514 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Дайте перевод на русский язык выделенного слова: Elle est aussi destinée à lutter avec plus d'efficacité contre ses tentatives de contournement des précédentes sanctions censées priver son élite, depuis 2006, des produits de luxe qu'elle affectionne. Вопрос id:1974515 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Дайте перевод на русский язык выделенного слова: La Corée du Nord estime que Washington se sert de ces manœuvres en Corée du Sud comme d'un tremplin pour lancer une attaque nucléaire et conventionnelle contre son territoire et elle a déjà menacé de procéder à de nouveaux essais nucléaires en réplique aux nouvelles sanctions prônées par Washington. Вопрос id:1974516 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Дайте перевод на русский язык выделенного слова: La plupart des experts doutent que Pyongyang ait la capacité de frapper le sol américain. Face aux dernières menaces de la Corée du Nord, l'administration américaine a garanti à la Corée du Sud et au Japon la protection des Etats-Unis via leurs capacités balistiques et leur force de dissuasion nucléaire. Вопрос id:1974517 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Дайте перевод на русский язык выделенного слова: Le ministère sud-coréen de la Défense a déclaré jeudi que le Nord menait en ce moment des manœuvres militaires d'une ampleur inhabituelle, à l'échelle de son territoire. «Il n'est pas fréquent que le Nord conduise des exercices militaires au niveau national», a dit Kim Min-seok, porte-parole du ministère sud-coréen de la Défense. Вопрос id:1974518 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Дайте перевод на русский язык выделенного слова: Le porte-parole cité jeudi par KCNA précise que la Corée du Nord se jugera habilitée à réagir dès le 11 mars, date à laquelle les manœuvres de la Corée du Sud et des Etats-Unis, censées durer jusque fin avril, entreront dans leur phase principale. Вопрос id:1974519 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Дайте перевод на русский язык выделенного слова: Le texte précise la nature des biens interdits d'importation, tels que yachts, voitures de luxe ou encore certains types de bijoux. Вопрос id:1974520 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Дайте перевод на русский язык выделенного слова: Li Baodong, ambassadeur de Chine à l'Onu, a affirmé que son pays prônait l'«application totale» de la résolution adoptée jeudi. Вопрос id:1974521 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Дайте перевод на русский язык выделенного слова: Pour certains diplomates au Conseil de sécurité, le succès de ces nouvelles mesures dépend toutefois largement de la volonté de la Chine, seule alliée de poids de la Corée du Nord sur la scène internationale, à les mettre en œuvre. Вопрос id:1974522 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Дайте перевод на русский язык выделенного слова:
Quelques heures plus tard, le Conseil de sécurité de l'Onu a adopté à l'unanimité de nouvelles sanctions contre le pays en raison de son essai nucléaire du mois dernier. Вопрос id:1974523 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Дайте перевод на русский язык выделенного слова: Signe d'une escalade dans sa rhétorique, Pyongyang s'est déclaré cette semaine prêt à dénoncer l'armistice signé en 1953, qui avait mis fin à trois années de guerre avec la Corée du Sud, si les manœuvres militaires conjointes annuelles des armées sud-coréenne et américaine ne cessent pas. Вопрос id:1974524 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Дайте перевод на русский язык выделенного слова: «Etant donné que les Etats-Unis sont sur le point de déclencher une guerre nucléaire, nous exercerons notre droit à une attaque nucléaire préventive contre le quartier général de l'agresseur, afin de protéger nos intérêts suprêmes», a déclaré le porte-parole du ministère nord-coréen des Affaires étrangères dans un communiqué cité par l'agence de presse officielle nord-coréenne KCNA. Вопрос id:1974525 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Дайте перевод на русский язык выделенного слова: «Le Nord conduit actuellement divers exercices sur terre, sur mer et dans les airs. Nous observons les activités du Nord et renforçons notre vigilance sachant que ces manœuvres peuvent à tout moment déboucher sur une provocation». Вопрос id:1974526 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: En Europe, au XIXe siècle, le français devient une langue diplomatique de premier plan ; en plus d’être apprise par l’aristocratie elle s’exporte dans les colonies. La Seconde Guerre mondiale constitue un tournant, tant par le massacre d’élites francophiles en Europe de l’Est, que par la montée en puissance de l’anglais comme langue véhiculaire internationale Вопрос id:1974527 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: Cela est vrai particulièrement au Canada, la région francophone où l’influence du français parisien est la moins forte. Pour ce qui est de la prononciation, on peut penser par exemple à la suppression du l géminé dans « collègue », l’ajout du t dans « août », ou l’homophonie de « brin » et de « brun ». Вопрос id:1974528 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: Certains néologismes peuvent également être empruntés au vocabulaire du français régional. Les mots ou les expressions employés seulement dans certaines régions de la francophonie sont nommés « français régional », mais ils ne sont pas retenus par les dictionnaires académiques du français. Il ne s’agit pas de langue familière, mais bien du français qui a évolué de façon différente. Вопрос id:1974529 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: Dans son rapport de juin 1794, l’abbé Grégoire révéla que le français était uniquement et « exclusivement » parlé dans « environ 15 départements » (sur 83). Il lui paraissait paradoxal, et pour le moins insupportable, de constater que moins de 3 millions de Français sur 28 parlaient la langue nationale, alors que sur le territoire de la Nouvelle-France, celle-ci était utilisée et unifiée depuis plus de 100 ans de Bâton-Rouge à Montréal Вопрос id:1974530 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: Dans toutes les écoles, l'enseignement doit être fait en français, comme il est remarqué dans les règlements locaux par exemple le règlement pour les écoles primaires élémentaires de l'arrondissement de Lorient, adopté par le Comité supérieur de l'arrondissement en 1836 et approuvé par le recteur en 1842 Вопрос id:1974531 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: Dans une partie de la moitié nord de la France par exemple, le repas du matin s’appelle « petit déjeuner », celui du midi le « déjeuner » et celui du soir le « dîner », le « souper » désignant la collation prise le soir après le spectacle : en Normandie, Picardie, en Lorraine. Dans le Nord, en Région Rhône-Alpes, en Franche-Comté, en Occitanie, au Québec, dans le reste du Canada, en Belgique, en Savoie et en Suisse, on dit « déjeûner », « dîner » et « souper ». Вопрос id:1974532 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: En Belgique, en Savoie, en Vallée d'Aoste et en Suisse, on dit « septante » (70) et « nonante » (90) tandis qu’en Suisse, plus précisément dans le canton de Vaud, en Vallée d'Aoste et en Savoie, on dit « huitante » (80), mais seulement dans certains cantons (la forme ancienne et aujourd’hui désuète de « huitante » était « octante »). Вопрос id:1974533 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: Le 17 novembre 1794, en vue d'accélérer le francisation dans les campagnes, la Convention nationale adopte le décret de Joseph Lakanal et, le lendemain, toujours sur proposition de Lakanal, est décidée la création de 24 000 écoles primaires (une école par 1 000 habitants). Вопрос id:1974534 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: Les dialectes cèdent donc progressivement la place à un enseignement du français, la loi Guizot de 1833 amplifie le phénomène de francisation : « l'instruction primaire comprend nécessairement les éléments de la langue française. » En 1831 les lois visant à la francisation continuent à être votées, par exemple cette directive de monsieur Auguste Romieu, sous-préfet de Quimper. Вопрос id:1974535 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: Mais c'est la Révolution française qui va marquer une amplification considérable de la francisation du territoire avec le « plan Talleyrand », qui prévoit de n'enseigner que le français afin de chasser cette « foule de dialectes corrompus, derniers vestiges de la féodalité ». Pour la première fois, sont associées langue et nation, le français est alors considéré comme le ciment de l'unité nationale Вопрос id:1974536 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: Toutefois, certaines évolutions récentes du français parisien par rapport à la norme traditionnelle du français, qui sont acceptées en France et même entérinées dans les dictionnaires (dont la quasi-totalité sont publiés en France), ne passent pas inaperçues à l’étranger. Вопрос id:1974537 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: « Multiplions les écoles, créons pour l'amélioration morale de la race humaine quelques-unes de ces primes que nous réservons aux chevaux ; faisons que le clergé nous seconde en n'accordant la première communion qu'aux seuls enfants qui parleront le français.» Вопрос id:1974538 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: Le gouvernement veut que le français s'impose là où il y a des écoles, le décret du 27 janvier 1794 ordonne aux instituteurs de n'enseigner qu'en français « dans les campagnes de plusieurs départements dont les habitants parlent divers idiomes. » Вопрос id:1974539 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: Au début du XIXe siècle, le ministère de l'éducation nationale trouvait que la francisation était trop lente, les autorités décidèrent donc de nommer des professeurs d'une autre région pour les rendre incapables de parler les patois et donc les forcer à utiliser le français. Вопрос id:1974540 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенных слов: Après avoir été à l’époque de l’Ancien Régime français la langue des cours royales et princières, des tsars de Russie aux rois d’Espagne et d'Angleterre en passant par les princes de l’Allemagne, elle demeure une langue importante de la diplomatie internationale aux côtés de l’anglais, de l'allemand et de l’espagnol. ?) предлог ?) артикль ?) наречие ?) прилагательное Вопрос id:1974541 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенных слов: Elle est une des six langues officielles et une des deux langues de travail (avec l’anglais) de l’Organisation des Nations unies, et langue officielle ou de travail de plusieurs organisations internationales ou régionales, dont l’Union européenne. ?) глагол ?) наречие ?) местоимение ?) прилагательное Вопрос id:1974542 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенных слов: En France, le français est la langue officielle de la République française selon l'article 2 de la Constitution de 1958, qui précise : « La République participe également au développement de la solidarité et de la coopération entre les États et les peuples ayant le français en partage », dans l'article 87 de la Constitution. ?) артикль ?) прилагательное ?) предлог ?) наречие Вопрос id:1974543 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенных слов: Le temps est venu de leur ouvrir grandes les portes de l’école, de la radio et de la télévision permettant leur diffusion, de leur accorder toute la place qu’elles méritent dans la vie publique. » Pourtant, en mai 1997, l'inspecteur de l'Éducation nationale Daniel Gauchon déclarait qu'il fallait privilégier la culture et la langue françaises et non pas les langues régionales. ?) предлог ?) артикль ?) прилагательное ?) наречие Вопрос id:1974544 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенных слов: C'est entre 1981 et 1995 que les premières mesures pour conserver les patois en voie de disparition vont être prises comme l'annonce le discours de François Mitterrand de 1981, à Lorient : « Le temps est venu d’un statut des langues et cultures de France qui leur reconnaisse une existence réelle. ?) союз ?) прилагательное ?) наречие ?) предлог Вопрос id:1974545 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенных слов: Contrairement à d'autres pays, la France a instauré beaucoup d'organismes chargés de créer une terminologie française et d'assurer « la défense et l'expansion de la langue », comme l'Académie française, qui rend obligatoire certains mots nouveaux, mais encore l'Association française de terminologie[, qui travaille en collaboration avec l'Office québécois de la langue française (OQLF) et le Service de la langue française de la Communauté française de Belgique, le Haut Comité pour la défense et l'expansion de la langue française, ou même l'OIF, l'Organisation internationale de la francophonie, qui est chargée de protéger la francophonie mondiale et de participer à son expansion (la France est un des 70 membres). ?) наречие ?) прилагательное ?) артикль ?) союз Вопрос id:1974546 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенных слов: La révision constitutionnelle du 25 juin 1992 insère à l'article 2 de la constitution française la phrase : « La langue de la République est le français. » ?) артикль ?) предлог ?) прилагательное ?) наречие Вопрос id:1974547 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенных слов: Le 7 janvier 1972, le gouvernement français promulgue le décret n 72-9 relatif à l’enrichissement de la langue française, prévoyant la création de commissions ministérielles de terminologie pour l’enrichissement du vocabulaire français. ?) предлог ?) артикль ?) наречие ?) прилагательное Вопрос id:1974548 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенных слов: Le françois s'enrichit donc très vite grâce à l'apport des autres parlers d’oïl alentour, et plus Paris prenait de l'importance, plus des gens de tout le pays y affluaient, apportant avec eux leur variante linguistique. ?) наречие ?) предлог ?) артикль ?) прилагательное Вопрос id:1974549 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенных слов: Mais c'est en 1539 que débute officiellement la francisation de la France avec la proclamation de l’ordonnance de Villers-Cotterêts, signée par François Ier : elle impose le français comme langue du droit et de l’administration en France, en remplacement du latin. ?) наречие ?) артикль ?) предлог ?) прилагательное Вопрос id:1974550 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Укажите частеречную принадлежность выделенных слов: L'emploi du français dans l’affichage, la publicité, la consommation, le droit du travail et les organismes publics est soumis aux dispositions de la loi Toubon. Un dispositif public d'enrichissement de la langue française a été mis en place dans le cadre de l'application du décret du 3 juillet 1996 relatif à l'enrichissement de la langue française, qui a fait suite à la loi Toubon. Il s'appuie sur l'Académie française et sur la Délégation générale à la langue française et aux langues de France. ?) прилагательное ?) предлог ?) наречие ?) артикль Вопрос id:1974551 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Соедините части предложений:
Вопрос id:1974552 Тема/шкала: 4591.04.01;ТТА.01;1 - Тест-тренинг адаптивный - ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) Соедините части предложений:
|