Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецкий язык. Практический курс перевода

Вопрос id:1603696
Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung Im Nachgang zu unserem Brief vom … ist richtig?
?) В начале нашего письма от …
?) Ссылаясь на наше письмо от …...
?) В заключение нашего письма от…
?) В дополнение к нашему письму от…
Вопрос id:1603697
Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung den Eingang des Schreibens bestätigen ist richtig?
?) расписаться в получении послания
?) заверять получение письма
?) расписаться в получении письма
?) подтверждать получение письма
Вопрос id:1603698
Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung Urteil fällen (in der Rechtswissenschaft) ist richtig?
?) выносить приговор
?) выносить решение о чём-л.
?) издать постановление
?) отдать распоряжение
Вопрос id:1603699
Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung zum Zuge kommen im Satz Steht fest, dass man lediglich als Vermächtnisnehmer zum Zuge kommt, muss man in einem zweiten Schritt prüfen, gegen wen sich die eigene Forderung richtet ist richtig?
?) приступить к действиям, развить деятельность
?) подписать
?) подписать что-либо
?) быть враждебно настроенным по отношению к кому-л.
Вопрос id:1603700
Welche Übersetzungsvariante des Satzes Es wird gebeten, nicht zu rauchen ist richtig?
?) Не курить сигары
?) Курение запрещено
?) Просьба не курить
?) Места для некурящих
Вопрос id:1603701
Welche Übersetzungsvariante des Satzes Мы надеемся на положительный ответ ist richtig?
?) Wir hoffen auf eine positive Antwort
?) Wir hoffen auf das Einvernehmen
?) Wir hoffen auf die Zustimmung
?) Wir hoffen auf eine bejaende Antwort
Вопрос id:1603702
Welche Übersetzungsvariante des Satzes Dürfen wir Sie bitten, uns Kataloge zu übermitteln ist richtig?
?) Могли бы мы попросить Вас прислать нам каталоги
?) Пришлите нам, пожалуйста, каталоги
?) Не могли бы Вы прислать нам каталоги
?) Просим Вас прислать нам каталоги
Вопрос id:1603703
Welche Übersetzungsvariante des Wortes der Kopf in der Wortverbindung der Verbrauch pro Kopf der Bevölkerung ist richtig?
?) душа
?) тело
?) голова
?) человек
Вопрос id:1603704
Welche Übersetzungsvariante des Wortes der Trakt ist richtig?
?) один из циклов проихзводства
?) отрезок пути
?) флигель, крыло, корпус
?) тракт
Вопрос id:1603705
Welche Übersetzungsvariante des Wortes der Vorgang in der Wortverbindung diesen Vorgang können bezeugen aus einer Anzeige wegen Ordnungswidrigkeit an das Straßenverkehrsamt ist richtig?
?) пример
?) происшествие
?) процесс
?) событие
Вопрос id:1603706
Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Anzeige in der Wortverbindung Anzeige wegen Ordnungswidrigkeit ist richtig?
?) уведомление
?) извещение
?) донос
?) сообщение о правонарушении
Вопрос id:1603707
Welche Übersetzungsvariante des Wortes завещание ist richtig?
?) die Testamentseröffnung
?) das Vermächtnis
?) die Vollmacht
?) die Enterbung
Вопрос id:1603708
Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Gebührenfreiheit in der Wortverbindung Beschluss der Kultusministerkonferenz über die Gebührenfreiheit des Hochschulstudiums ist richtig?
?) освобождение от уплаты пошлины за несданные экзамены
?) освобождение от уплаты пошлины за вступительные экзамены
?) освобождение от платы за (обучение)
?) освобождение от уплаты налогов
Вопрос id:1603709
Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Zustellung im Satz Zustellungen werden nur an die Bevollmächtigen, die Herren Rechtsanwälte Kotz, erbeten ist richtig?
?) вручение (стороне) документов
?) доставка (стороне) документов
?) привоз (стороне) документов
?) поступление документов
Вопрос id:1603710
Welche Übersetzungsvariante folgenden falschen Freundes des Übersetzers der Schweizer ist richtig?
?) швейцар
?) менеджер
?) администратор
?) швейцарец
Вопрос id:1603711
Welche Übersetzungsvariante folgenden falschen Freundes des Übersetzers der Zentner ist richtig?
?) 75 кг
?) 50 кг
?) 90 кг
?) 100кг
Вопрос id:1603712
Wie hieß die Hauptheldin eines hier auf Juristendeutsch geschriebenen Märchens? Als in unserer Stadt wohnhaft ist eine Minderjährige aktenkundig, die infolge ihrer hierorts üblichen Kopfbedeckung gewohn,heitsrechtlich ___.genannt zu werden pflegt...
?) Gretel
?) Röslein
?) Aschenputtel
?) Rotkäppchen
Вопрос id:1603713
Wie übersetzt man die Abkürzung BLZ?
?) индекс получателя
?) индекс банка
?) индекс отправителя
?) индекс предприятия
Вопрос id:1603714
Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Befürchtung im Satz Die Erfahrungen der ersten Wochen des Jahres 2004 bestatigen diese Befürchtung, ebenfalls die Befürchtung, dass es einen Ubergang zu mehr rezeptpflichtigen Arzneimitteln gibt, die moglicherweise ein größeres Risiko in sich tragen ist richtig?
?) предположение
?) предостережение
?) опасение
?) страх
Вопрос id:1603715
В деловой речи глагольные конструкции предпочитаются именным: вместо Meyer starb am ... - ___.
?) der Tod erfolgte am...
?) Meyer entschlief am...
?) Meyer verschied am...
?) Meyer ist nicht mehr vom … am Leben
Вопрос id:1603716
В деловой речи преобладает использование слож­ных существительных: вместо die Wege sind schlecht - die Wegverhältnisse sind schlecht, вместо bei Gefahr - ___.
?) beim Gefahrdungsgrad
?) bei der Gefährdungserscheinung
?) in Gefahrstellen
?) unter Gefahrbedingungen
Вопрос id:1603717
В каждом деловом письме, уведомлении, заявлении, начинающемся с сокращения betr. (betreffend, etreffs), после этого слова должны быть указаны ___.
?) должность, фамилия и имя адресата
?) ключевые слова содержания
?) дата и день недели
?) название и адрес предприятия/фирмы
Вопрос id:1603718
В какой форме не проявляется официально-деловой стиль?
?) в письменной монологической (schriftlich-monologisch)
?) в письменной диалогической (schriftlich- dialogisch)
?) в устной диалогической (mündlich- dialogisch)
?) в устной монологической (mündlich-monologisch)
Вопрос id:1603719
В немецких жанрах официально-делового стиля ___.
?) частично исключено употребление экспрессивной лексики и фразеологических единств
?) допускается употребление экспрессивной лексики и фразеологических единств
?) приветствуется употребление экспрессивной лексики и фразеологических единств
?) полностью исключено употребление экспрессивной лексики и фразеологических единств
Вопрос id:1603720
В сложноподчиненных предложениях немецких текстов официально-деловой среды высок процент ___. Придаточных.
?) дополнительных
?) атрибутивных
?) обстоятельственных
?) причинных
Вопрос id:1603721
Если из названия фирмы четко следует, что обращаются не к конкретному лицу, то слово Firma ___.
?) нужно употребить лишь в конце письма
?) нужно употребить лишь в начале письма
?) можно опустить
?) употреблять нельзя
Вопрос id:1603722
Использование учёных степеней "Prof.", "Dr."___, если речь идет об обращении к преподавателю
?) считается устаревшим
?) является обязательным
?) зависит от того, в письменной или в устной форме проходит общение
?) считается невежливым
Вопрос id:1603723
К базовым стереотипам оформления прагматической функции долженствования текстов официально-деловой среды следует отнести, прежде всего, ___.
?) выделение абзацев
?) внешнюю форму деловых текстов
?) нумерацию отдельных частей текстов
?) традицию
Вопрос id:1603724
Как называется столовая на предприятии?
?) die Mensa
?) das Kasino
?) das Lokal
?) die Kantine
Вопрос id:1603725
Каково максимальное количество строк для написания адреса в деловом письме (согласно деловому этикету)?
?) 6 сторк
?) 5 строк
?) 4 строки
?) 8 строк
Вопрос id:1603726
Какое обращение не используется в текстах официально-делового стиля?
?) "Sehr geehrte Frau + Name“
?) "Fräulein"
?) "Sehr geehrter Herr + Name“
?) "Sehr geehrte Damen und Herren" (anonym)
Вопрос id:1603727
Какую из сфер не охватывает деловой стиль?
?) рекламное дело
?) правительствен­ную деятельность
?) общение в быту
?) военную жизнь
Вопрос id:1603728
Книжная речь в официально-деловых речевых жанрах стро­ится в строгом соответствии с нормами литературного язы­ка. Для письменной разновидности книжной речи в указанных речевых жанрах характерна ___.
?) незаконченность синтаксической структуры
?) упрощенность синтаксической структуры
?) усложненность синтаксической структуры
?) тенденция к использованию простые нераспространен­ных предложений
Вопрос id:1603729
Книжность письменного варианта деловой речи проявля­ется в синонимических заменах морфологических сло­воформ и конструкций: вместо простых глагольных форм ис­пользуются аналитические конструкции; вместо sein - sich befinden, вместо haben - über etw. verfügen, вместо ___ - in der Lage sein.
?) müssen
?) können
?) dürfen
?) wollen
Вопрос id:1603730
Отличительными признаками официально-делового стиля являются местоименные наречия ___.
?) hieran, hieramts, hierauf
?) damit, davon, dafür
?) hiermit, hiervon, hierfür
?) daran, darüber, darin
Вопрос id:1603731
Официально-деловое общение ___.
?) не имеет целостной структуры в различных сферах деятельности людей
?) допускает значительные отклонения от нормы
?) канонизировано
?) имеет самые разнообразные формы в различных сферах деятельности людей
Вопрос id:1603732
После обращения в немецких текстах официально-делового стиля ставится ___.
?) точка
?) запятая
?) восклицательный знак
?) пробел
Вопрос id:1603733
Построение текстов официально-делового стиля ___.
?) не всегда исключает всякую двусмысленность и разночтение
?) исключает всякую двусмысленность и разночтение
?) не исключает двусмысленность и разночтение
?) предполагает выбор необходимой нескольких вариантов
Вопрос id:1603734
Прагматическая функция долженствования выражается текстов официально-деловой среды в немецком языке широким использованием ___.
?) инфинитивных кон­струкций с глаголами "haben" и "sein" с частицей "zu"
?) превосходной степени срванения прилагательных
?) возвратных глаголов
?) модальных наречий tatsächlich, unbedingt, bestimmt, außerordentlich, möglicherweise и т.д.
Вопрос id:1603735
Размеры простых распространенных предложений текстов официально-деловой среды могут достигать ___.
?) нескольких словоупотреблений
?) минимум пяти словоупотреблений
?) нескольких десятков словоупотреблений
?) максимум пяти словоупотреблений
Вопрос id:1603736
С морфологической точки зрения книжность официально-деловой речи проявляется в номинативном (именном) стиле, т.е. в преобладании существительных и прилагательных, в стертых до положения глагольных связок глаголах, в большом количестве отыменных предлогов и союзов типа: ___.
?) weil, nachdem, wegen
?) in Übereinstimmung, kraft dessen, infolge dessen
?) indem, für, deshalb
?) an, über, im Einklang mit
Вопрос id:1603737
Что не относится к типовым лексическим средствам оформления официаль­но-делового стиля?
?) собирательные существительные
?) термины и терминологизированные словосочетания
?) эмоционально-окрашенная лексика
?) отглагольные существительные
Вопрос id:1603738
Что не относится к формальным стилистичес­ким правилам, которые определяют нормы официально-делового общения?
?) безэмоциональность
?) объективность
?) ориентированность на индивидуального адресата
?) сухость
Вопрос id:1603739
Что не типично для диалогов в официально-деловом общении?
?) перегруженность терминами
?) повторы
?) восклицательные предложения
?) синтаксическая неполнота
Вопрос id:1603740
фициально-деловой стиль составляет макросреду рече­вого общения в сфере сугубо официальных человеческих вза­имоотношений, а именно в сфере ___.
?) правовых отношений и управления людьми
?) организации деятельности коллектива предприятий
?) правовых отношений и правовых обязательств
?) административных санкций
Вопрос id:1603741
Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung zur Kenntnis nehmen, die einem Satz der Resolution des 47. Hochschulverbandstages entnommen wurde, ist richtig? Der Deutsche Hochschulverband nimmt mit Besorgnis zur Kenntnis, daß der Gesetzgeber im Bund und in den Ländern die gesetzlichen Rahmenbedingungen für die Hochschulmedizin erheblich verschlechtert hat.
?) уведомлять кого-л. ( о чём-л. )
?) предупреждать кого-л. о чём-л.
?) выслушать что-либо
?) принять к сведению что-либо
Вопрос id:1603742
gratis und franko heisst auf Russisch ___.
?) бесплатно
?) без обязательств
?) предоплата обязательна
?) часть вместо целого
Вопрос id:1603743
Was bedeutet die Reihenfolge Name/ Firma in einem Geschäftsbrief?
?) Brief kann von Kollegin geöffnet werden
?) Brief kann von Sekretärin geöffnet werden
?) Brief kann von Poststelle geöffnet werden
?) persönlicher Brief (bleibt u.U. ungeöffnet, wenn Adressat in Urlaub ist oder die Firma verlassen hat
Вопрос id:1603744
Wie schreibt den Satz Ich werde das Ergebnis feststellen lassen im Stil der offiziellen Rede?
?) Ich werde die Feststellung des Resultates feststellen lassen
?) Ich werde das Ergebnis vornehmen lassen
?) Ich werde das Resultat feststellen lassen
?) Ich werde die Feststellung des Resultates vornehmen lassen
Вопрос id:1603745
Die Fügung zur Verlesung bringen bedeutet im Stil der offiziellen Rede ___.
?) darangehen, etwas zu verlesen
?) verlesen
?) zerlesen
?) vorlesen
Copyright testserver.pro 2013-2024