Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Араб. яз. Реферирование и аннотирование

Вопрос id:1448170
Слово مقالة употребляется в значении ___
Вопрос id:1448171
Слово موضوع употребляется в значении ___
Вопрос id:1448172
Слово مَصَادِرُ обозначает ___
Вопрос id:1448173
Слово, словосочетание или высказывание (предложение), которое выражает то или иное содержание в наиболее сжатом виде, называется
?) редактор
?) трансформация
?) референт
?) дескриптор
Вопрос id:1448174
Словосочетание الاتحاد الاوروبي обозначает ___
Вопрос id:1448175
Словосочетание دار الندوة обозначает ___
Вопрос id:1448176
Словосочетание قانون مشروع обозначает ___
Вопрос id:1448177
Смысловое развитие в отдельных частях реферата ___ совпадать с подлинником
?) вряд ли может
?) может
?) не должно
?) ни в коей мере не может
Вопрос id:1448178
Составлению логического плана текста реферата предшествует группировка абзацев в тематические ___
Вопрос id:1448179
Специальные языковые штампы, в частности, используемые в аннотации, иначе называются ___
Вопрос id:1448180
Специфика реферативного перевода заключается в том, что в ходе трансформации
?) элементы перекодирования первичного текста на иностранном языке во вторичный текст на родном языке коммуникативно эквивалентны
?) происходит перекодирование первичного текста на иностранном языке во вторичный текст на родном языке
?) ряд предложений и даже абзацев в оригинале переводится в такой же ряд предложений и даже абзацев вторичного документа
?) для элементов перекодирования характерна обратимость
Вопрос id:1448181
Справочная аннотация сообщает следующие данные
?) существенное содержание материала
?) рекомендации по использованию первичного документа
?) метод исследования
?) Типпубликации и ее назначение (монография, статья и т.д.)
?) задачи, решаемые автором
Вопрос id:1448182
Стяжение текста при реферировании иначе называется___
Вопрос id:1448183
Субъективность оценки информации первоисточника, лежащей в основе реферирования, вызвана следующими обстоятельствами
?) автором реферата является конкретное лицо, обладающее определенными объемом знаний по проблематике реферируемого источника
?) содержанием и формальными особенностями реферируемого источника
?) автором реферата является конкретное лицо, обладающее определенной направленностью интереса к проблематике реферируемого источника
?) характером проблематики реферируемого источника
Вопрос id:1448184
Существуют следующие языковые клише, помогающие автору аннотации в оформлении обобщающего тематического содержания, напр., в статье (книге)
?) главная мысль текста заключается в том, что…
?) текст посвящен
?) излагается
?) актуальная проблема
?) большое внимание уделяется
Вопрос id:1448185
Существуют следующие языковые клише, помогающие автору аннотации в оформлении обобщающего тематического содержания, напр., в статье (книге)
?) в главе рассматривается вопрос
?) автор уделяет особое внимание
?) читатель узнает о…
?) автор подводит читателя к заключению…
Вопрос id:1448186
Термин «аннотация» означает
?) краткое изложение содержания любого публичного выступления
?) краткое изложение содержания книги, статьи, рукописи или другого первичного документа
?) краткое изложение назначения и ценности доклада
?) краткая характеристика книги, статьи, рукописи или другого первичного документа, его содержания, назначения, ценности
Вопрос id:1448187
Термин «реконструкция» применительно к реферированию означает
?) цитирование; перемещение отдельных отрезков; дополнение, например, в виде перенесения в текст обобщающих умозаключений, суммарно передающих смысл определенного куска оригинала; замена одного содержания другим
?) перемещение отдельных отрезков; замена одного содержания другим; цитирование
?) дополнение, например, в виде перенесения в текст обобщающих умозаключений; замена одного содержания другим
?) перемещение отдельных отрезков
Вопрос id:1448188
Укажите соответствие между арабским предложением и его русским эквивалентом
Левая частьПравая часть
многие молодые люди плохо владеют арабским языком
ولا يحسن كثير من الشباب العربية
многие дети плохо владеют арабским языком
ولا يحسن كثير من الاطفال العربية
многие пожилые люди плохо владеют арабским языком
ولا يحسن كثير من كبار السن العربية
Вопрос id:1448189
Укажите соответствие между видом аннотации и его объемом
Левая частьПравая часть
описательная аннотация
3 – 10 предложений
библиографическая аннотация
1 – 2 предложения
реферативная аннотация
3 – 4 предложения
Вопрос id:1448190
Укажите соответствие между понятием и его значением
Левая частьПравая часть
стяжение
слияние текстовых предикатов, поглощение одного предиката другим, а также путем депредикации. При этом исходный смысл формулируется в более свернутом виде
абстракция
синтезирование общих черт отдельных элементов текста в результате анализа, проведенного путем сравнения каждого из них
объединение
мысленное отвлечение от конкретных и второстепенных сторон, свойств или связей предмета и выделение черт, составляющих его специфику
Вопрос id:1448191
Укажите соответствие между русским понятием и его арабским примером
Левая частьПравая часть
часть света
وُهران
город
الجزائر
страна
غرب
Вопрос id:1448192
Укажите соответствие между существительным и прилагательным
Левая частьПравая часть
المصرية
الفترة ...
القادمة
صناعة ...
هامة
المعلومات ...
Вопрос id:1448193
Укажите соответствие между требованием, предъявляемым к реферативному переводу, и его разъяснением
Левая частьПравая часть
объективность реферата
точное изложение существа первоисточника, точки зрения его автора, отсутствие субъективных взглядов референта
язык реферата
отражение всех существенных вопросов, рассмотренных в первичном тексте
полнота реферата
точность и надежность передачи информации, нейтральность изложения, почти полное отсутствие экспрессивных и оценочных элементов
Вопрос id:1448194
Укажите соответствие между характерной чертой ключевых слов первоисточника и ее обозначением
Левая частьПравая часть
постоянство значения
ключевые слова используются как готовые компоненты текста
воспроизводимость
это, как правило, существительные или словосочетания с существительным
номинативность
ключевые сочетания не допускают расширения за счет введения в них новых элементов
Вопрос id:1448195
Укажите соответствие между частями клише, используемого в аннотации
Левая частьПравая часть
هذه المقالة عن ...
يجري الكلام في ...
نستنتج ...
ويمكن ان ...
على أن ...
تدل المقالة ...
Вопрос id:1448196
Укажите соответствие между частями клише, используемого в аннотации
Левая частьПравая часть
إلى ان ...
تتلخص الفكرة الرئيسية ...
هو ...
موضوع هذه المقالة ...
لهذه المقالة في ...
واشار ...
Вопрос id:1448197
Укажите соответствие между частями клише, используемого в аннотациях
Левая частьПравая часть
هاما ...
معلومات في المقالة ...
حول ...
تلعب دورا ...
المقالة حول ...
يدور الحديث في ...
Вопрос id:1448198
Укажите соответствие между частями ключевого фрагмента (для реферативного перевода)
Левая частьПравая часть
صديق للبيئة
الغاز مصدر طاقة ...
على الغاز
نشرة الخليج ...
الصناعية
نمو الطلب ...
Вопрос id:1448199
Укажите соответствие между частями ключевого фрагмента (для реферативного перевода)
Левая частьПравая часть
النمو
خلق ...
الاتحاد الاوروبي
زيادة معدلات ...
الوظائف
نقل الغاز إلى دول ...
Вопрос id:1448200
Укажите соответствие между частями пункта плана реферата на тему «Египетский проект подготовки 25 тысяч программистов в течение 5 лет»
Левая частьПравая часть
المعلومات في مصر
تأمين فرص ...
عمل للمتدربين
اختيار المتدربين ...
وتأهيلهم
مشروع تدريب المتخصصين في تقنية ...
Вопрос id:1448201
Укажите соответствие между частями пункта плана реферата, посвященного симпозиуму на тему «диалог между цивилизациями»
Левая частьПравая часть
حول الحوار بين الحضارات.
هدف الندوة تعريف مبدأ ...
من قضية الحوار بين الحضارات.
موقف المملكة العربية السعودية ...
وأسس الحوار الحضاري.
تنظيم ندوة دولية ...
Вопрос id:1448202
Укажите соответствие между частями пункта плана реферата, посвященного симпозиуму на тему «диалог между цивилизациями»
Левая частьПравая часть
والحضارات الاخرى
الحضارة ...
صراع ام حوار
موضوع الحضارات ...
المعاصرة
الاسلام ...
Вопрос id:1448203
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
البريد الالكتروني
رسائل...
الانسان
حقوق ...
الجهود
عدم ...
Вопрос id:1448204
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
هذا المشروع
بعد احداث ...
التدريب
ضرورة ...
سبتمبر 2001
عدد ساعات ...
Вопрос id:1448205
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
المعارض
ظهور ...
الصعوبات
إنشاء ...
التجارة والصناعة
غرفة ...
Вопрос id:1448206
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
الشرق الأوسط
منطقة ...
الغاز الطبيعي
منظمة ...
الاوبك
استخدام ...
Вопрос id:1448207
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого момента текста)
Левая частьПравая часть
الاستعمار
مكانة ...
طويلة
خلال فترة ...
اللغة الفرنسية
في عهد ...
Вопрос id:1448208
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
حيز التنفيذ
بناء وتشغيل ...
محطات الكهرباء
دخول القانون ...
من القطاع الخاص
جمع اموال ...
Вопрос id:1448209
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
الكهرباء
نقل الغاز تحت ...
مقبل
تسويق ...
سيطرة الدولة
عقد ...
Вопрос id:1448210
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
وباريس
اتفاق الجزائر ...
في الجزائر
ثلاثة ملايين جزائري في ...
فرانسا
مدرسة الفرنسية ...
Вопрос id:1448211
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
الشعوب
المملكة ...
تعاليم الاسلام
شرح ...
العربية السعودية
احترام عادات ...
Вопрос id:1448212
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
شركات عالمية
مصادر ...
المعلومات
اربع ...
الدخل المصري
محاولة لاستخدام ...
Вопрос id:1448213
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
في اليمن
دولة الامارات ...
زراعة 8400 هكتار
ري مساحة ...
العربية المتحدة
خبراء الزراعة والري ...
Вопрос id:1448214
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
الثمانينات
اربع قنوات ...
رئيسية وفرعية
مطلع ...
سد مأرب
بناء المرحلة الاولى من ...
Вопрос id:1448215
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
عبد العزيز
تمتين الحوار بين ...
الحوار وأسسه
مكتبة الملك ...
الحضارات والثقافات
تعريف مبدأ ...
Вопрос id:1448216
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
التطور العالمي
مشروع ...
التدريب المتخصص
تقنية ...
المعلومات
مواكبة ...
Вопрос id:1448217
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента)
Левая частьПравая часть
المراكز الثقافية
ابقاء ...
الثانية
التدريس ...
اللغة الفرنسية
عدد ...
Вопрос id:1448218
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевым фрагментом текста)
Левая частьПравая часть
الفرنسية في الجزائر
تقليص الانشطة ...
الثقافية الفرنسية في الجزائر
تفاهم ...
موجة العنف
تراجع مكانة اللغة ...
Вопрос id:1448219
Укажите соответствие между частями словосочетания (плана реферата)
Левая частьПравая часть
سد مأرب في الثمانينات
هدف زيارة الوفد الى ...
اليمن
بناء المرحلة الاولى من ...
من مشروع السد
المرحلة الثانية ...
Copyright testserver.pro 2013-2024