Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Араб. яз. Реферирование и аннотирование

Вопрос id:1448170
Слово مقالة употребляется в значении ___
Вопрос id:1448171
Слово موضوع употребляется в значении ___
Вопрос id:1448172
Слово مَصَادِرُ обозначает ___
Вопрос id:1448173
Слово, словосочетание или высказывание (предложение), которое выражает то или иное содержание в наиболее сжатом виде, называется
?) редактор
?) дескриптор
?) трансформация
?) референт
Вопрос id:1448174
Словосочетание الاتحاد الاوروبي обозначает ___
Вопрос id:1448175
Словосочетание دار الندوة обозначает ___
Вопрос id:1448176
Словосочетание قانون مشروع обозначает ___
Вопрос id:1448177
Смысловое развитие в отдельных частях реферата ___ совпадать с подлинником
?) ни в коей мере не может
?) может
?) не должно
?) вряд ли может
Вопрос id:1448178
Составлению логического плана текста реферата предшествует группировка абзацев в тематические ___
Вопрос id:1448179
Специальные языковые штампы, в частности, используемые в аннотации, иначе называются ___
Вопрос id:1448180
Специфика реферативного перевода заключается в том, что в ходе трансформации
?) ряд предложений и даже абзацев в оригинале переводится в такой же ряд предложений и даже абзацев вторичного документа
?) элементы перекодирования первичного текста на иностранном языке во вторичный текст на родном языке коммуникативно эквивалентны
?) происходит перекодирование первичного текста на иностранном языке во вторичный текст на родном языке
?) для элементов перекодирования характерна обратимость
Вопрос id:1448181
Справочная аннотация сообщает следующие данные
?) рекомендации по использованию первичного документа
?) Типпубликации и ее назначение (монография, статья и т.д.)
?) задачи, решаемые автором
?) существенное содержание материала
?) метод исследования
Вопрос id:1448182
Стяжение текста при реферировании иначе называется___
Вопрос id:1448183
Субъективность оценки информации первоисточника, лежащей в основе реферирования, вызвана следующими обстоятельствами
?) автором реферата является конкретное лицо, обладающее определенными объемом знаний по проблематике реферируемого источника
?) автором реферата является конкретное лицо, обладающее определенной направленностью интереса к проблематике реферируемого источника
?) характером проблематики реферируемого источника
?) содержанием и формальными особенностями реферируемого источника
Вопрос id:1448184
Существуют следующие языковые клише, помогающие автору аннотации в оформлении обобщающего тематического содержания, напр., в статье (книге)
?) главная мысль текста заключается в том, что…
?) актуальная проблема
?) излагается
?) текст посвящен
?) большое внимание уделяется
Вопрос id:1448185
Существуют следующие языковые клише, помогающие автору аннотации в оформлении обобщающего тематического содержания, напр., в статье (книге)
?) автор уделяет особое внимание
?) автор подводит читателя к заключению…
?) в главе рассматривается вопрос
?) читатель узнает о…
Вопрос id:1448186
Термин «аннотация» означает
?) краткое изложение назначения и ценности доклада
?) краткое изложение содержания любого публичного выступления
?) краткая характеристика книги, статьи, рукописи или другого первичного документа, его содержания, назначения, ценности
?) краткое изложение содержания книги, статьи, рукописи или другого первичного документа
Вопрос id:1448187
Термин «реконструкция» применительно к реферированию означает
?) перемещение отдельных отрезков; замена одного содержания другим; цитирование
?) цитирование; перемещение отдельных отрезков; дополнение, например, в виде перенесения в текст обобщающих умозаключений, суммарно передающих смысл определенного куска оригинала; замена одного содержания другим
?) перемещение отдельных отрезков
?) дополнение, например, в виде перенесения в текст обобщающих умозаключений; замена одного содержания другим
Вопрос id:1448188
Укажите соответствие между арабским предложением и его русским эквивалентом
Левая частьПравая часть
многие пожилые люди плохо владеют арабским языком
ولا يحسن كثير من كبار السن العربية
многие дети плохо владеют арабским языком
ولا يحسن كثير من الاطفال العربية
многие молодые люди плохо владеют арабским языком
ولا يحسن كثير من الشباب العربية
Вопрос id:1448189
Укажите соответствие между видом аннотации и его объемом
Левая частьПравая часть
реферативная аннотация
3 – 10 предложений
библиографическая аннотация
3 – 4 предложения
описательная аннотация
1 – 2 предложения
Вопрос id:1448190
Укажите соответствие между понятием и его значением
Левая частьПравая часть
абстракция
синтезирование общих черт отдельных элементов текста в результате анализа, проведенного путем сравнения каждого из них
объединение
мысленное отвлечение от конкретных и второстепенных сторон, свойств или связей предмета и выделение черт, составляющих его специфику
стяжение
слияние текстовых предикатов, поглощение одного предиката другим, а также путем депредикации. При этом исходный смысл формулируется в более свернутом виде
Вопрос id:1448191
Укажите соответствие между русским понятием и его арабским примером
Левая частьПравая часть
страна
الجزائر
город
غرب
часть света
وُهران
Вопрос id:1448192
Укажите соответствие между существительным и прилагательным
Левая частьПравая часть
المصرية
صناعة ...
القادمة
المعلومات ...
هامة
الفترة ...
Вопрос id:1448193
Укажите соответствие между требованием, предъявляемым к реферативному переводу, и его разъяснением
Левая частьПравая часть
объективность реферата
точность и надежность передачи информации, нейтральность изложения, почти полное отсутствие экспрессивных и оценочных элементов
полнота реферата
точное изложение существа первоисточника, точки зрения его автора, отсутствие субъективных взглядов референта
язык реферата
отражение всех существенных вопросов, рассмотренных в первичном тексте
Вопрос id:1448194
Укажите соответствие между характерной чертой ключевых слов первоисточника и ее обозначением
Левая частьПравая часть
воспроизводимость
это, как правило, существительные или словосочетания с существительным
номинативность
ключевые слова используются как готовые компоненты текста
постоянство значения
ключевые сочетания не допускают расширения за счет введения в них новых элементов
Вопрос id:1448195
Укажите соответствие между частями клише, используемого в аннотации
Левая частьПравая часть
على أن ...
ويمكن ان ...
نستنتج ...
يجري الكلام في ...
هذه المقالة عن ...
تدل المقالة ...
Вопрос id:1448196
Укажите соответствие между частями клише, используемого в аннотации
Левая частьПравая часть
هو ...
واشار ...
لهذه المقالة في ...
موضوع هذه المقالة ...
إلى ان ...
تتلخص الفكرة الرئيسية ...
Вопрос id:1448197
Укажите соответствие между частями клише, используемого в аннотациях
Левая частьПравая часть
حول ...
تلعب دورا ...
المقالة حول ...
يدور الحديث في ...
هاما ...
معلومات في المقالة ...
Вопрос id:1448198
Укажите соответствие между частями ключевого фрагмента (для реферативного перевода)
Левая частьПравая часть
على الغاز
نمو الطلب ...
الصناعية
نشرة الخليج ...
صديق للبيئة
الغاز مصدر طاقة ...
Вопрос id:1448199
Укажите соответствие между частями ключевого фрагмента (для реферативного перевода)
Левая частьПравая часть
الوظائف
نقل الغاز إلى دول ...
الاتحاد الاوروبي
زيادة معدلات ...
النمو
خلق ...
Вопрос id:1448200
Укажите соответствие между частями пункта плана реферата на тему «Египетский проект подготовки 25 тысяч программистов в течение 5 лет»
Левая частьПравая часть
عمل للمتدربين
تأمين فرص ...
المعلومات في مصر
مشروع تدريب المتخصصين في تقنية ...
وتأهيلهم
اختيار المتدربين ...
Вопрос id:1448201
Укажите соответствие между частями пункта плана реферата, посвященного симпозиуму на тему «диалог между цивилизациями»
Левая частьПравая часть
من قضية الحوار بين الحضارات.
تنظيم ندوة دولية ...
وأسس الحوار الحضاري.
موقف المملكة العربية السعودية ...
حول الحوار بين الحضارات.
هدف الندوة تعريف مبدأ ...
Вопрос id:1448202
Укажите соответствие между частями пункта плана реферата, посвященного симпозиуму на тему «диалог между цивилизациями»
Левая частьПравая часть
المعاصرة
موضوع الحضارات ...
والحضارات الاخرى
الحضارة ...
صراع ام حوار
الاسلام ...
Вопрос id:1448203
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
الانسان
رسائل...
الجهود
عدم ...
البريد الالكتروني
حقوق ...
Вопрос id:1448204
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
هذا المشروع
عدد ساعات ...
التدريب
ضرورة ...
سبتمبر 2001
بعد احداث ...
Вопрос id:1448205
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
الصعوبات
غرفة ...
التجارة والصناعة
ظهور ...
المعارض
إنشاء ...
Вопрос id:1448206
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
الشرق الأوسط
منظمة ...
الغاز الطبيعي
منطقة ...
الاوبك
استخدام ...
Вопрос id:1448207
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого момента текста)
Левая частьПравая часть
اللغة الفرنسية
في عهد ...
الاستعمار
خلال فترة ...
طويلة
مكانة ...
Вопрос id:1448208
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
من القطاع الخاص
بناء وتشغيل ...
محطات الكهرباء
جمع اموال ...
حيز التنفيذ
دخول القانون ...
Вопрос id:1448209
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
مقبل
تسويق ...
الكهرباء
نقل الغاز تحت ...
سيطرة الدولة
عقد ...
Вопрос id:1448210
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
وباريس
اتفاق الجزائر ...
في الجزائر
ثلاثة ملايين جزائري في ...
فرانسا
مدرسة الفرنسية ...
Вопрос id:1448211
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
تعاليم الاسلام
المملكة ...
العربية السعودية
شرح ...
الشعوب
احترام عادات ...
Вопрос id:1448212
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
الدخل المصري
محاولة لاستخدام ...
شركات عالمية
اربع ...
المعلومات
مصادر ...
Вопрос id:1448213
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
العربية المتحدة
ري مساحة ...
زراعة 8400 هكتار
خبراء الزراعة والري ...
في اليمن
دولة الامارات ...
Вопрос id:1448214
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
الثمانينات
بناء المرحلة الاولى من ...
سد مأرب
اربع قنوات ...
رئيسية وفرعية
مطلع ...
Вопрос id:1448215
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
الحضارات والثقافات
تعريف مبدأ ...
الحوار وأسسه
تمتين الحوار بين ...
عبد العزيز
مكتبة الملك ...
Вопрос id:1448216
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
التدريب المتخصص
مشروع ...
التطور العالمي
مواكبة ...
المعلومات
تقنية ...
Вопрос id:1448217
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента)
Левая частьПравая часть
الثانية
ابقاء ...
اللغة الفرنسية
التدريس ...
المراكز الثقافية
عدد ...
Вопрос id:1448218
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевым фрагментом текста)
Левая частьПравая часть
الثقافية الفرنسية في الجزائر
تفاهم ...
موجة العنف
تقليص الانشطة ...
الفرنسية في الجزائر
تراجع مكانة اللغة ...
Вопрос id:1448219
Укажите соответствие между частями словосочетания (плана реферата)
Левая частьПравая часть
اليمن
هدف زيارة الوفد الى ...
من مشروع السد
المرحلة الثانية ...
سد مأرب في الثمانينات
بناء المرحلة الاولى من ...
Copyright testserver.pro 2013-2024 - AppleWebKit