Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Арабский язык Практический курс общего перевода

Вопрос id:1445710
Частая замена арабского множественного числа руским единственным числом происходит при переводе следующих слов
?) انهار
?) بحور
?) توسعات
?) نضالات
Вопрос id:1445711
Частая замена арабского множественного числа руским единственным числом происходит при переводе следующих слов
?) ضحايا
?) مواقف
?) شهداء
?) أوضاع
Вопрос id:1445712
Анонимами являются следующие слова
?) موضوع
?) منبأ
?) مشألة
?) مشكلة
Вопрос id:1445713
Антонимами являются следующие выражения
?) علاقات حميمة
?) علاقات باردة
?) إقامة العلاقات
?) طبّع العلاقات
Вопрос id:1445714
Антонимами являются следующие выражения
?) علاقات متوترة
?) تطبيع العلاقات
?) اقامة العلاقات
?) علاقات ودية
Вопрос id:1445715
Антонимами являются следующие выражения
?) قطع العلاقات
?) علاقات التعاون
?) طَبَّعَ العلاقات
?) علاقات الصداقة
Вопрос id:1445716
Антонимами являются следующие выражения
?) علاقات ثنائية
?) حسن العلاقات
?) قطع العلاقات
?) علاقات بين بلدين
Вопрос id:1445717
Антонимами являются следующие выражения
?) ودع الوفد
?) قابل الوفد
?) رافق الوفد
?) ترأس الوفد
Вопрос id:1445718
Антонимами являются следующие выражения
?) مطلع
?) غير رسمي
?) رسمي
?) عليم
Вопрос id:1445719
Антонимами являются следующие выражения
?) فتح الجلسة
?) جلسة في الصباح
?) جلسة صباحية
?) اختتم الجلسة
Вопрос id:1445720
Антонимами являются следующие выражения
?) انتهت الجلسة
?) عين عقد الجلسة
?) قرر عقد الجلسة
?) بدأت الجلسة
Вопрос id:1445721
Антонимами являются следующие выражения
?) الجلسة التالية
?) جلسة مستعجلة
?) الجلسة المسائية
?) جلسة دورية
Вопрос id:1445722
Антонимами являются следующие выражения
?) رفض الاتفاق
?) وضع الاتفاق
?) وافق على الاتفاق
?) نظم الاتفاق
Вопрос id:1445723
Антонимами являются следующие слова
?) صرف النظر عن
?) استرعى انتباه
?) اصبح محل الاهتمام
?) القى بالا الى
Вопрос id:1445724
Антонимичные понятия содержит в себе выражение ___
?) أمر حياة او موت
?) علاقات الصداقة او التعاون
?) تطبيع العلاقات او تعزيز العلاقات
?) علاقات باردة او متوترة
Вопрос id:1445725
Арабский оборот من الناحية الاخرىв русском языке может иметь следующие соответствия:
?) после того, как
?) с другой стороны
?) в то же время
?) как известно
Вопрос id:1445726
Арабское слово موقفотносится к___
?) историзмам
?) прецизионным словам
?) словам широкой семантики
?) архаизмам
Вопрос id:1445727
Арабское слово موقفупотребляется в значении «остановка», стоянка:
?) для любого явления (течение жизни, ход переговоров и т.д.)
?) если речь идет о движении по жизненному пути
?) для движущегося предмета (автобуса и т.д.)
?) если речь идет о конкретном передвижении человека в пространстве
Вопрос id:1445728
Буква [هـ] в арабских именах собственных при переводе на русский язык может транскрибироваться в буквы
?) «к»
?) «х»
?) «ч»
?) «г»
Вопрос id:1445729
Буква [هـ] в арабском имени собственном при переводе на русский язык ___
?) транскрибируется буквой «н»
?) может опускаться
?) транскрибируется буквой «из»
?) транскрибируется буквой «б»
Вопрос id:1445730
Буква [ و] в арабском имене собственном при переводе на русский язык может транскрибироваться буквами
?) «у»
?) «ав»
?) «ау»
?) «в»
Вопрос id:1445731
В арабских информационных текстах выделение нового осуществляются с помощью следующих средств
?) инверсии выделяемого слова или словосочетания
?) отсутствие сказуемого
?) отсутствие подлежащего
?) употребление выделяемого слова или словосочетания в неопределенном состоянии
Вопрос id:1445732
В арабских информационных текстах выражает идею отбытия без указанияна способ передвижения глагол___
?) خرج
?) جلس
?) دخل
?) غادر
Вопрос id:1445733
В арабских информационных текстах глагол اتىупотребляется ___
?) обычно как носитель грамматического значения глагольности и значения времени
?) только в значении «идти, приходить, следовать»
?) только в значении «приносить, приводить кого либо, закончить, исчерпать что-либо»
?) только в значении «уничтожать, избить что-либо»
Вопрос id:1445734
В арабских информационных текстах называет любое движение, не уточняя его характера, глагол___
?) وصل
?) ذهب
?) تحرك
?) اتى
Вопрос id:1445735
В арабских информационных текстах понятия долженствования и понятия возможности могут быть выражены следующими языковыми бредствами
?) оборот من شأنه
?) форма имперфекта глагола
?) глагол عملс предлогом عن
?) глагол وجب с предлогом لِ
?) глагол مكنс предлогом على
Вопрос id:1445736
В арабских информационных текстах приближается к разряду вспомогательных глаголов, сочетаясь с большим числом качественно разнообразных имен субъектов (деятелей и поддейственных), глагол ___
?) قدم
?) أتى
?) ذهب
?) وصل
Вопрос id:1445737
В арабских информационных текстах слово الخليجобозначает___
?) Панамский канал
?) Суэцкий канал
?) Гибралтар
?) Персидский залив
Вопрос id:1445738
В арабских информационных текстах словом الضفةобозначает___
?) Америка
?) Израиль
?) Европа
?) западный берег реки
Вопрос id:1445739
В арабских информационных текстах словом رئيسобозначает лицо
?) стоящее во главе чего-либо
?) сказавшееся в оппозиции, изгнании
?) начавшее войну, военные действия
?) из-за которого разразился скандал, кризис
Вопрос id:1445740
В арабско информационном тексте оборот . عليه أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445741
В арабском имени собственном т.е. Мохаммед شمس الدين ابو عبد الله محمد ابن احمد الذهبيвыражение شمس الدينявляется
?) родословным именем (отчеством)
?) относительным именем (фамилией)
?) прозвищем
?) основным именем, данным при обрезании
Вопрос id:1445742
В арабском информационном тексте в транскрипции редко или вовсе не используются следующие буквы
?) ذ
?) ع
?) د
?) غ
Вопрос id:1445743
В арабском информационном тексте глагольной формой وكان قد غادر, передается информация о ___
?) сослагательном наклонении настоящего времени
?) будущем времени
?) сослагательном наклонении будущего времени
?) предпрошедшем времени
Вопрос id:1445744
В арабском информационном тексте для указания ближайшего будущего месяца, недели и т.д. принято прибавлять определение___
?) ماض
?) سابق
?) قادم
?) حالى
Вопрос id:1445745
В арабском информационном тексте для указания ближайшего прошедшего месяца, недели и т.п. принято прибавлять определение ___
?) حالي
?) سابق
?) ماض
?) قادم
Вопрос id:1445746
В арабском информационном тексте оборот . لا بد منиспользуется для передачи понятия___
Вопрос id:1445747
В арабском информационном тексте оборот . من الممكن أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445748
В арабском информационном тексте оборот . يمكن أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445749
В арабском информационном тексте оборот يجب على используется для передачи понятия ___
?) невозможности
?) желания
?) возможности
?) долженствования
Вопрос id:1445750
В арабском информационном тексте понятие القناةобозначает___
?) Египет
?) Арабская страна
?) Суэцкий канал
?) Арабский мир
Вопрос id:1445751
В арабском информационном тексте понятие долженствование передает оборот___
?) يمكن أن
?) يمكن
?) ان يجب
?) من الممكن أن
Вопрос id:1445752
В арабском информационном тексте при переводе иностранных имен фонетическим способом в транскрипции появляются буквы из ___
?) персидского языка
?) шумерского языка
?) турецкого языка
?) санскрита
Вопрос id:1445753
В арабском информационном тексте при транскрипции иностранных имен собственных редко или вовсе не используются следующие буквы
?) ر
?) ز
?) ظ
?) ط
Вопрос id:1445754
В арабском информационном тексте при транскрипции иностранных имен собственных редко или вовсе не используются следующие буквы
?) ص
?) ك
?) ض
?) ق
Вопрос id:1445755
В арабском информационном тексте, личным предложением, вводящим чужую речь, является___
?) واشار السفير الايراني
?) وأكد وزير الخارجية السوري
?) وقالت الجريدة
?) وقال رئيس عمان
Вопрос id:1445756
В выражении اجرى الجلسةслово اجرىупотребояется в значении ___
Вопрос id:1445757
В выражении ارتفع العَلَمглагол ارتفعупотребляется в значении ___
Вопрос id:1445758
В выражении استقبل السفيرглагол употребяется в значении ___
Вопрос id:1445759
В выражении اضاف قائلا ان причастие употреблено в ___ падеже
Copyright testserver.pro 2013-2024