Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Арабский язык Практический курс общего перевода

Вопрос id:1445710
Частая замена арабского множественного числа руским единственным числом происходит при переводе следующих слов
?) توسعات
?) بحور
?) نضالات
?) انهار
Вопрос id:1445711
Частая замена арабского множественного числа руским единственным числом происходит при переводе следующих слов
?) شهداء
?) أوضاع
?) ضحايا
?) مواقف
Вопрос id:1445712
Анонимами являются следующие слова
?) مشألة
?) مشكلة
?) موضوع
?) منبأ
Вопрос id:1445713
Антонимами являются следующие выражения
?) إقامة العلاقات
?) طبّع العلاقات
?) علاقات باردة
?) علاقات حميمة
Вопрос id:1445714
Антонимами являются следующие выражения
?) اقامة العلاقات
?) علاقات متوترة
?) علاقات ودية
?) تطبيع العلاقات
Вопрос id:1445715
Антонимами являются следующие выражения
?) قطع العلاقات
?) علاقات التعاون
?) طَبَّعَ العلاقات
?) علاقات الصداقة
Вопрос id:1445716
Антонимами являются следующие выражения
?) علاقات بين بلدين
?) قطع العلاقات
?) علاقات ثنائية
?) حسن العلاقات
Вопрос id:1445717
Антонимами являются следующие выражения
?) رافق الوفد
?) ترأس الوفد
?) ودع الوفد
?) قابل الوفد
Вопрос id:1445718
Антонимами являются следующие выражения
?) عليم
?) رسمي
?) مطلع
?) غير رسمي
Вопрос id:1445719
Антонимами являются следующие выражения
?) جلسة في الصباح
?) جلسة صباحية
?) فتح الجلسة
?) اختتم الجلسة
Вопрос id:1445720
Антонимами являются следующие выражения
?) انتهت الجلسة
?) عين عقد الجلسة
?) قرر عقد الجلسة
?) بدأت الجلسة
Вопрос id:1445721
Антонимами являются следующие выражения
?) الجلسة التالية
?) الجلسة المسائية
?) جلسة دورية
?) جلسة مستعجلة
Вопрос id:1445722
Антонимами являются следующие выражения
?) نظم الاتفاق
?) وافق على الاتفاق
?) رفض الاتفاق
?) وضع الاتفاق
Вопрос id:1445723
Антонимами являются следующие слова
?) صرف النظر عن
?) القى بالا الى
?) استرعى انتباه
?) اصبح محل الاهتمام
Вопрос id:1445724
Антонимичные понятия содержит в себе выражение ___
?) علاقات باردة او متوترة
?) تطبيع العلاقات او تعزيز العلاقات
?) أمر حياة او موت
?) علاقات الصداقة او التعاون
Вопрос id:1445725
Арабский оборот من الناحية الاخرىв русском языке может иметь следующие соответствия:
?) в то же время
?) с другой стороны
?) как известно
?) после того, как
Вопрос id:1445726
Арабское слово موقفотносится к___
?) архаизмам
?) словам широкой семантики
?) прецизионным словам
?) историзмам
Вопрос id:1445727
Арабское слово موقفупотребляется в значении «остановка», стоянка:
?) если речь идет о движении по жизненному пути
?) для движущегося предмета (автобуса и т.д.)
?) если речь идет о конкретном передвижении человека в пространстве
?) для любого явления (течение жизни, ход переговоров и т.д.)
Вопрос id:1445728
Буква [هـ] в арабских именах собственных при переводе на русский язык может транскрибироваться в буквы
?) «ч»
?) «к»
?) «х»
?) «г»
Вопрос id:1445729
Буква [هـ] в арабском имени собственном при переводе на русский язык ___
?) транскрибируется буквой «н»
?) транскрибируется буквой «из»
?) может опускаться
?) транскрибируется буквой «б»
Вопрос id:1445730
Буква [ و] в арабском имене собственном при переводе на русский язык может транскрибироваться буквами
?) «у»
?) «в»
?) «ау»
?) «ав»
Вопрос id:1445731
В арабских информационных текстах выделение нового осуществляются с помощью следующих средств
?) употребление выделяемого слова или словосочетания в неопределенном состоянии
?) инверсии выделяемого слова или словосочетания
?) отсутствие подлежащего
?) отсутствие сказуемого
Вопрос id:1445732
В арабских информационных текстах выражает идею отбытия без указанияна способ передвижения глагол___
?) غادر
?) دخل
?) جلس
?) خرج
Вопрос id:1445733
В арабских информационных текстах глагол اتىупотребляется ___
?) обычно как носитель грамматического значения глагольности и значения времени
?) только в значении «уничтожать, избить что-либо»
?) только в значении «идти, приходить, следовать»
?) только в значении «приносить, приводить кого либо, закончить, исчерпать что-либо»
Вопрос id:1445734
В арабских информационных текстах называет любое движение, не уточняя его характера, глагол___
?) ذهب
?) وصل
?) اتى
?) تحرك
Вопрос id:1445735
В арабских информационных текстах понятия долженствования и понятия возможности могут быть выражены следующими языковыми бредствами
?) глагол وجب с предлогом لِ
?) оборот من شأنه
?) глагол عملс предлогом عن
?) глагол مكنс предлогом على
?) форма имперфекта глагола
Вопрос id:1445736
В арабских информационных текстах приближается к разряду вспомогательных глаголов, сочетаясь с большим числом качественно разнообразных имен субъектов (деятелей и поддейственных), глагол ___
?) قدم
?) وصل
?) أتى
?) ذهب
Вопрос id:1445737
В арабских информационных текстах слово الخليجобозначает___
?) Персидский залив
?) Гибралтар
?) Суэцкий канал
?) Панамский канал
Вопрос id:1445738
В арабских информационных текстах словом الضفةобозначает___
?) западный берег реки
?) Европа
?) Израиль
?) Америка
Вопрос id:1445739
В арабских информационных текстах словом رئيسобозначает лицо
?) из-за которого разразился скандал, кризис
?) стоящее во главе чего-либо
?) начавшее войну, военные действия
?) сказавшееся в оппозиции, изгнании
Вопрос id:1445740
В арабско информационном тексте оборот . عليه أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445741
В арабском имени собственном т.е. Мохаммед شمس الدين ابو عبد الله محمد ابن احمد الذهبيвыражение شمس الدينявляется
?) прозвищем
?) основным именем, данным при обрезании
?) родословным именем (отчеством)
?) относительным именем (фамилией)
Вопрос id:1445742
В арабском информационном тексте в транскрипции редко или вовсе не используются следующие буквы
?) ذ
?) ع
?) د
?) غ
Вопрос id:1445743
В арабском информационном тексте глагольной формой وكان قد غادر, передается информация о ___
?) сослагательном наклонении настоящего времени
?) предпрошедшем времени
?) сослагательном наклонении будущего времени
?) будущем времени
Вопрос id:1445744
В арабском информационном тексте для указания ближайшего будущего месяца, недели и т.д. принято прибавлять определение___
?) قادم
?) ماض
?) سابق
?) حالى
Вопрос id:1445745
В арабском информационном тексте для указания ближайшего прошедшего месяца, недели и т.п. принято прибавлять определение ___
?) سابق
?) ماض
?) حالي
?) قادم
Вопрос id:1445746
В арабском информационном тексте оборот . لا بد منиспользуется для передачи понятия___
Вопрос id:1445747
В арабском информационном тексте оборот . من الممكن أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445748
В арабском информационном тексте оборот . يمكن أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445749
В арабском информационном тексте оборот يجب على используется для передачи понятия ___
?) желания
?) невозможности
?) долженствования
?) возможности
Вопрос id:1445750
В арабском информационном тексте понятие القناةобозначает___
?) Египет
?) Арабский мир
?) Арабская страна
?) Суэцкий канал
Вопрос id:1445751
В арабском информационном тексте понятие долженствование передает оборот___
?) ان يجب
?) يمكن
?) من الممكن أن
?) يمكن أن
Вопрос id:1445752
В арабском информационном тексте при переводе иностранных имен фонетическим способом в транскрипции появляются буквы из ___
?) шумерского языка
?) турецкого языка
?) персидского языка
?) санскрита
Вопрос id:1445753
В арабском информационном тексте при транскрипции иностранных имен собственных редко или вовсе не используются следующие буквы
?) ظ
?) ز
?) ر
?) ط
Вопрос id:1445754
В арабском информационном тексте при транскрипции иностранных имен собственных редко или вовсе не используются следующие буквы
?) ص
?) ض
?) ق
?) ك
Вопрос id:1445755
В арабском информационном тексте, личным предложением, вводящим чужую речь, является___
?) وقال رئيس عمان
?) وقالت الجريدة
?) وأكد وزير الخارجية السوري
?) واشار السفير الايراني
Вопрос id:1445756
В выражении اجرى الجلسةслово اجرىупотребояется в значении ___
Вопрос id:1445757
В выражении ارتفع العَلَمглагол ارتفعупотребляется в значении ___
Вопрос id:1445758
В выражении استقبل السفيرглагол употребяется в значении ___
Вопрос id:1445759
В выражении اضاف قائلا ان причастие употреблено в ___ падеже
Copyright testserver.pro 2013-2024