Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Арабский язык Практический курс общего перевода

Вопрос id:1445710
Частая замена арабского множественного числа руским единственным числом происходит при переводе следующих слов
?) نضالات
?) توسعات
?) انهار
?) بحور
Вопрос id:1445711
Частая замена арабского множественного числа руским единственным числом происходит при переводе следующих слов
?) شهداء
?) مواقف
?) أوضاع
?) ضحايا
Вопрос id:1445712
Анонимами являются следующие слова
?) مشكلة
?) موضوع
?) منبأ
?) مشألة
Вопрос id:1445713
Антонимами являются следующие выражения
?) طبّع العلاقات
?) علاقات باردة
?) إقامة العلاقات
?) علاقات حميمة
Вопрос id:1445714
Антонимами являются следующие выражения
?) علاقات ودية
?) علاقات متوترة
?) تطبيع العلاقات
?) اقامة العلاقات
Вопрос id:1445715
Антонимами являются следующие выражения
?) قطع العلاقات
?) علاقات التعاون
?) علاقات الصداقة
?) طَبَّعَ العلاقات
Вопрос id:1445716
Антонимами являются следующие выражения
?) علاقات ثنائية
?) علاقات بين بلدين
?) قطع العلاقات
?) حسن العلاقات
Вопрос id:1445717
Антонимами являются следующие выражения
?) رافق الوفد
?) ترأس الوفد
?) ودع الوفد
?) قابل الوفد
Вопрос id:1445718
Антонимами являются следующие выражения
?) رسمي
?) مطلع
?) غير رسمي
?) عليم
Вопрос id:1445719
Антонимами являются следующие выражения
?) اختتم الجلسة
?) فتح الجلسة
?) جلسة في الصباح
?) جلسة صباحية
Вопрос id:1445720
Антонимами являются следующие выражения
?) انتهت الجلسة
?) قرر عقد الجلسة
?) عين عقد الجلسة
?) بدأت الجلسة
Вопрос id:1445721
Антонимами являются следующие выражения
?) جلسة مستعجلة
?) الجلسة المسائية
?) جلسة دورية
?) الجلسة التالية
Вопрос id:1445722
Антонимами являются следующие выражения
?) رفض الاتفاق
?) نظم الاتفاق
?) وضع الاتفاق
?) وافق على الاتفاق
Вопрос id:1445723
Антонимами являются следующие слова
?) استرعى انتباه
?) صرف النظر عن
?) اصبح محل الاهتمام
?) القى بالا الى
Вопрос id:1445724
Антонимичные понятия содержит в себе выражение ___
?) علاقات باردة او متوترة
?) أمر حياة او موت
?) علاقات الصداقة او التعاون
?) تطبيع العلاقات او تعزيز العلاقات
Вопрос id:1445725
Арабский оборот من الناحية الاخرىв русском языке может иметь следующие соответствия:
?) с другой стороны
?) как известно
?) в то же время
?) после того, как
Вопрос id:1445726
Арабское слово موقفотносится к___
?) словам широкой семантики
?) историзмам
?) архаизмам
?) прецизионным словам
Вопрос id:1445727
Арабское слово موقفупотребляется в значении «остановка», стоянка:
?) если речь идет о конкретном передвижении человека в пространстве
?) если речь идет о движении по жизненному пути
?) для любого явления (течение жизни, ход переговоров и т.д.)
?) для движущегося предмета (автобуса и т.д.)
Вопрос id:1445728
Буква [هـ] в арабских именах собственных при переводе на русский язык может транскрибироваться в буквы
?) «х»
?) «г»
?) «к»
?) «ч»
Вопрос id:1445729
Буква [هـ] в арабском имени собственном при переводе на русский язык ___
?) может опускаться
?) транскрибируется буквой «н»
?) транскрибируется буквой «б»
?) транскрибируется буквой «из»
Вопрос id:1445730
Буква [ و] в арабском имене собственном при переводе на русский язык может транскрибироваться буквами
?) «ау»
?) «у»
?) «ав»
?) «в»
Вопрос id:1445731
В арабских информационных текстах выделение нового осуществляются с помощью следующих средств
?) употребление выделяемого слова или словосочетания в неопределенном состоянии
?) отсутствие сказуемого
?) отсутствие подлежащего
?) инверсии выделяемого слова или словосочетания
Вопрос id:1445732
В арабских информационных текстах выражает идею отбытия без указанияна способ передвижения глагол___
?) جلس
?) دخل
?) خرج
?) غادر
Вопрос id:1445733
В арабских информационных текстах глагол اتىупотребляется ___
?) только в значении «уничтожать, избить что-либо»
?) обычно как носитель грамматического значения глагольности и значения времени
?) только в значении «приносить, приводить кого либо, закончить, исчерпать что-либо»
?) только в значении «идти, приходить, следовать»
Вопрос id:1445734
В арабских информационных текстах называет любое движение, не уточняя его характера, глагол___
?) وصل
?) اتى
?) ذهب
?) تحرك
Вопрос id:1445735
В арабских информационных текстах понятия долженствования и понятия возможности могут быть выражены следующими языковыми бредствами
?) оборот من شأنه
?) глагол مكنс предлогом على
?) глагол وجب с предлогом لِ
?) глагол عملс предлогом عن
?) форма имперфекта глагола
Вопрос id:1445736
В арабских информационных текстах приближается к разряду вспомогательных глаголов, сочетаясь с большим числом качественно разнообразных имен субъектов (деятелей и поддейственных), глагол ___
?) ذهب
?) أتى
?) وصل
?) قدم
Вопрос id:1445737
В арабских информационных текстах слово الخليجобозначает___
?) Суэцкий канал
?) Персидский залив
?) Панамский канал
?) Гибралтар
Вопрос id:1445738
В арабских информационных текстах словом الضفةобозначает___
?) Израиль
?) Европа
?) западный берег реки
?) Америка
Вопрос id:1445739
В арабских информационных текстах словом رئيسобозначает лицо
?) из-за которого разразился скандал, кризис
?) начавшее войну, военные действия
?) стоящее во главе чего-либо
?) сказавшееся в оппозиции, изгнании
Вопрос id:1445740
В арабско информационном тексте оборот . عليه أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445741
В арабском имени собственном т.е. Мохаммед شمس الدين ابو عبد الله محمد ابن احمد الذهبيвыражение شمس الدينявляется
?) основным именем, данным при обрезании
?) родословным именем (отчеством)
?) относительным именем (фамилией)
?) прозвищем
Вопрос id:1445742
В арабском информационном тексте в транскрипции редко или вовсе не используются следующие буквы
?) ع
?) غ
?) ذ
?) د
Вопрос id:1445743
В арабском информационном тексте глагольной формой وكان قد غادر, передается информация о ___
?) будущем времени
?) сослагательном наклонении настоящего времени
?) сослагательном наклонении будущего времени
?) предпрошедшем времени
Вопрос id:1445744
В арабском информационном тексте для указания ближайшего будущего месяца, недели и т.д. принято прибавлять определение___
?) سابق
?) ماض
?) حالى
?) قادم
Вопрос id:1445745
В арабском информационном тексте для указания ближайшего прошедшего месяца, недели и т.п. принято прибавлять определение ___
?) سابق
?) قادم
?) ماض
?) حالي
Вопрос id:1445746
В арабском информационном тексте оборот . لا بد منиспользуется для передачи понятия___
Вопрос id:1445747
В арабском информационном тексте оборот . من الممكن أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445748
В арабском информационном тексте оборот . يمكن أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445749
В арабском информационном тексте оборот يجب على используется для передачи понятия ___
?) возможности
?) желания
?) долженствования
?) невозможности
Вопрос id:1445750
В арабском информационном тексте понятие القناةобозначает___
?) Арабская страна
?) Суэцкий канал
?) Египет
?) Арабский мир
Вопрос id:1445751
В арабском информационном тексте понятие долженствование передает оборот___
?) ان يجب
?) من الممكن أن
?) يمكن أن
?) يمكن
Вопрос id:1445752
В арабском информационном тексте при переводе иностранных имен фонетическим способом в транскрипции появляются буквы из ___
?) шумерского языка
?) санскрита
?) персидского языка
?) турецкого языка
Вопрос id:1445753
В арабском информационном тексте при транскрипции иностранных имен собственных редко или вовсе не используются следующие буквы
?) ط
?) ظ
?) ر
?) ز
Вопрос id:1445754
В арабском информационном тексте при транскрипции иностранных имен собственных редко или вовсе не используются следующие буквы
?) ك
?) ص
?) ض
?) ق
Вопрос id:1445755
В арабском информационном тексте, личным предложением, вводящим чужую речь, является___
?) وأكد وزير الخارجية السوري
?) وقالت الجريدة
?) وقال رئيس عمان
?) واشار السفير الايراني
Вопрос id:1445756
В выражении اجرى الجلسةслово اجرىупотребояется в значении ___
Вопрос id:1445757
В выражении ارتفع العَلَمглагол ارتفعупотребляется в значении ___
Вопрос id:1445758
В выражении استقبل السفيرглагол употребяется в значении ___
Вопрос id:1445759
В выражении اضاف قائلا ان причастие употреблено в ___ падеже
Copyright testserver.pro 2013-2024