Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Арабский язык Практический курс общего перевода

Вопрос id:1445710
Частая замена арабского множественного числа руским единственным числом происходит при переводе следующих слов
?) بحور
?) نضالات
?) توسعات
?) انهار
Вопрос id:1445711
Частая замена арабского множественного числа руским единственным числом происходит при переводе следующих слов
?) مواقف
?) شهداء
?) ضحايا
?) أوضاع
Вопрос id:1445712
Анонимами являются следующие слова
?) مشكلة
?) موضوع
?) منبأ
?) مشألة
Вопрос id:1445713
Антонимами являются следующие выражения
?) علاقات حميمة
?) إقامة العلاقات
?) طبّع العلاقات
?) علاقات باردة
Вопрос id:1445714
Антонимами являются следующие выражения
?) اقامة العلاقات
?) تطبيع العلاقات
?) علاقات متوترة
?) علاقات ودية
Вопрос id:1445715
Антонимами являются следующие выражения
?) طَبَّعَ العلاقات
?) قطع العلاقات
?) علاقات الصداقة
?) علاقات التعاون
Вопрос id:1445716
Антонимами являются следующие выражения
?) قطع العلاقات
?) علاقات بين بلدين
?) علاقات ثنائية
?) حسن العلاقات
Вопрос id:1445717
Антонимами являются следующие выражения
?) رافق الوفد
?) ترأس الوفد
?) ودع الوفد
?) قابل الوفد
Вопрос id:1445718
Антонимами являются следующие выражения
?) عليم
?) مطلع
?) غير رسمي
?) رسمي
Вопрос id:1445719
Антонимами являются следующие выражения
?) فتح الجلسة
?) جلسة صباحية
?) جلسة في الصباح
?) اختتم الجلسة
Вопрос id:1445720
Антонимами являются следующие выражения
?) انتهت الجلسة
?) قرر عقد الجلسة
?) بدأت الجلسة
?) عين عقد الجلسة
Вопрос id:1445721
Антонимами являются следующие выражения
?) جلسة مستعجلة
?) الجلسة المسائية
?) جلسة دورية
?) الجلسة التالية
Вопрос id:1445722
Антонимами являются следующие выражения
?) وافق على الاتفاق
?) وضع الاتفاق
?) رفض الاتفاق
?) نظم الاتفاق
Вопрос id:1445723
Антонимами являются следующие слова
?) صرف النظر عن
?) القى بالا الى
?) استرعى انتباه
?) اصبح محل الاهتمام
Вопрос id:1445724
Антонимичные понятия содержит в себе выражение ___
?) تطبيع العلاقات او تعزيز العلاقات
?) أمر حياة او موت
?) علاقات باردة او متوترة
?) علاقات الصداقة او التعاون
Вопрос id:1445725
Арабский оборот من الناحية الاخرىв русском языке может иметь следующие соответствия:
?) в то же время
?) после того, как
?) как известно
?) с другой стороны
Вопрос id:1445726
Арабское слово موقفотносится к___
?) архаизмам
?) словам широкой семантики
?) историзмам
?) прецизионным словам
Вопрос id:1445727
Арабское слово موقفупотребляется в значении «остановка», стоянка:
?) для любого явления (течение жизни, ход переговоров и т.д.)
?) если речь идет о движении по жизненному пути
?) для движущегося предмета (автобуса и т.д.)
?) если речь идет о конкретном передвижении человека в пространстве
Вопрос id:1445728
Буква [هـ] в арабских именах собственных при переводе на русский язык может транскрибироваться в буквы
?) «х»
?) «к»
?) «ч»
?) «г»
Вопрос id:1445729
Буква [هـ] в арабском имени собственном при переводе на русский язык ___
?) транскрибируется буквой «б»
?) транскрибируется буквой «из»
?) может опускаться
?) транскрибируется буквой «н»
Вопрос id:1445730
Буква [ و] в арабском имене собственном при переводе на русский язык может транскрибироваться буквами
?) «в»
?) «ау»
?) «у»
?) «ав»
Вопрос id:1445731
В арабских информационных текстах выделение нового осуществляются с помощью следующих средств
?) отсутствие сказуемого
?) отсутствие подлежащего
?) употребление выделяемого слова или словосочетания в неопределенном состоянии
?) инверсии выделяемого слова или словосочетания
Вопрос id:1445732
В арабских информационных текстах выражает идею отбытия без указанияна способ передвижения глагол___
?) جلس
?) خرج
?) غادر
?) دخل
Вопрос id:1445733
В арабских информационных текстах глагол اتىупотребляется ___
?) только в значении «уничтожать, избить что-либо»
?) обычно как носитель грамматического значения глагольности и значения времени
?) только в значении «приносить, приводить кого либо, закончить, исчерпать что-либо»
?) только в значении «идти, приходить, следовать»
Вопрос id:1445734
В арабских информационных текстах называет любое движение, не уточняя его характера, глагол___
?) تحرك
?) ذهب
?) وصل
?) اتى
Вопрос id:1445735
В арабских информационных текстах понятия долженствования и понятия возможности могут быть выражены следующими языковыми бредствами
?) глагол وجب с предлогом لِ
?) глагол عملс предлогом عن
?) глагол مكنс предлогом على
?) форма имперфекта глагола
?) оборот من شأنه
Вопрос id:1445736
В арабских информационных текстах приближается к разряду вспомогательных глаголов, сочетаясь с большим числом качественно разнообразных имен субъектов (деятелей и поддейственных), глагол ___
?) أتى
?) ذهب
?) قدم
?) وصل
Вопрос id:1445737
В арабских информационных текстах слово الخليجобозначает___
?) Гибралтар
?) Персидский залив
?) Суэцкий канал
?) Панамский канал
Вопрос id:1445738
В арабских информационных текстах словом الضفةобозначает___
?) Европа
?) Америка
?) западный берег реки
?) Израиль
Вопрос id:1445739
В арабских информационных текстах словом رئيسобозначает лицо
?) начавшее войну, военные действия
?) сказавшееся в оппозиции, изгнании
?) из-за которого разразился скандал, кризис
?) стоящее во главе чего-либо
Вопрос id:1445740
В арабско информационном тексте оборот . عليه أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445741
В арабском имени собственном т.е. Мохаммед شمس الدين ابو عبد الله محمد ابن احمد الذهبيвыражение شمس الدينявляется
?) относительным именем (фамилией)
?) прозвищем
?) родословным именем (отчеством)
?) основным именем, данным при обрезании
Вопрос id:1445742
В арабском информационном тексте в транскрипции редко или вовсе не используются следующие буквы
?) ذ
?) ع
?) غ
?) د
Вопрос id:1445743
В арабском информационном тексте глагольной формой وكان قد غادر, передается информация о ___
?) предпрошедшем времени
?) сослагательном наклонении будущего времени
?) будущем времени
?) сослагательном наклонении настоящего времени
Вопрос id:1445744
В арабском информационном тексте для указания ближайшего будущего месяца, недели и т.д. принято прибавлять определение___
?) ماض
?) قادم
?) حالى
?) سابق
Вопрос id:1445745
В арабском информационном тексте для указания ближайшего прошедшего месяца, недели и т.п. принято прибавлять определение ___
?) ماض
?) حالي
?) سابق
?) قادم
Вопрос id:1445746
В арабском информационном тексте оборот . لا بد منиспользуется для передачи понятия___
Вопрос id:1445747
В арабском информационном тексте оборот . من الممكن أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445748
В арабском информационном тексте оборот . يمكن أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445749
В арабском информационном тексте оборот يجب على используется для передачи понятия ___
?) долженствования
?) возможности
?) желания
?) невозможности
Вопрос id:1445750
В арабском информационном тексте понятие القناةобозначает___
?) Арабская страна
?) Суэцкий канал
?) Египет
?) Арабский мир
Вопрос id:1445751
В арабском информационном тексте понятие долженствование передает оборот___
?) يمكن
?) ان يجب
?) من الممكن أن
?) يمكن أن
Вопрос id:1445752
В арабском информационном тексте при переводе иностранных имен фонетическим способом в транскрипции появляются буквы из ___
?) санскрита
?) турецкого языка
?) персидского языка
?) шумерского языка
Вопрос id:1445753
В арабском информационном тексте при транскрипции иностранных имен собственных редко или вовсе не используются следующие буквы
?) ز
?) ر
?) ط
?) ظ
Вопрос id:1445754
В арабском информационном тексте при транскрипции иностранных имен собственных редко или вовсе не используются следующие буквы
?) ك
?) ص
?) ق
?) ض
Вопрос id:1445755
В арабском информационном тексте, личным предложением, вводящим чужую речь, является___
?) وأكد وزير الخارجية السوري
?) وقال رئيس عمان
?) وقالت الجريدة
?) واشار السفير الايراني
Вопрос id:1445756
В выражении اجرى الجلسةслово اجرىупотребояется в значении ___
Вопрос id:1445757
В выражении ارتفع العَلَمглагол ارتفعупотребляется в значении ___
Вопрос id:1445758
В выражении استقبل السفيرглагол употребяется в значении ___
Вопрос id:1445759
В выражении اضاف قائلا ان причастие употреблено в ___ падеже
Copyright testserver.pro 2013-2024