Список вопросов базы знанийАрабский язык Практический курс общего переводаВопрос id:1445260 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | ونحن على يقين | мы убеждены | ونحن على ثقة | мы уверены | كما يطيب لنا | нам приятно |
Вопрос id:1445261 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | من غير فترة | за это время | خلال هذه الفترة | беспрерывно | قبل فترة بعيدة | давно |
Вопрос id:1445262 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | فِي أَسْرَعِ وَقْتٍ مُمْكِنٍ | в возможно ближайшее время | فِي أَبْعَدِ وَقْتٍ مُمْكِنٍ | в возможно кратчайший срок | فِي أَقْرَبِ وَقْتٍ مُمْكِنٍ | в возможно отдаленное время |
Вопрос id:1445263 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | ورقة استبيانية | политический орган | هيئة التدريس | профессорско-преподавательский состав | هيئة سياسية | анкетный лист |
Вопрос id:1445264 Установите соответствие между арабским выражением и его русским эквивалентом | Левая часть | Правая часть | تَطَابُقُ وِجْهَاتِ النَّظَر | одинаковое видение | نَظْرَةٌ مُشْتَرَكَةٌ | совпадение точек зрения | لأَوَّلِ نَظْرَة | с первого взгляда |
Вопрос id:1445265 Установите соответствие между арабским выражением и его русским эквивалентом | Левая часть | Правая часть | منح حقوق مدنية | предоставить гражданские права | منح الحق في تقرير المصير | предоставить право на независимость | منح الحق في الاستقلال | предоставить прав на самоопределение |
Вопрос id:1445266 Установите соответствие между арабским высказыванием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | завтра министр сельского хозяйства направится в Ливию | يتوجه وزير الخارجية اليوم الى ليبيا. | сегодня министр иностранных дел направляется в Ливию | وصل وزير التجارة أمس الى ليبيا. | вчера министр торговли прибыл в Ливию | سيتوجه وزير الزراعة غدا الى ليبيا. |
Вопрос id:1445267 Установите соответствие между арабским глаголом и его значением | Левая часть | Правая часть | постигать, поражать | إِعْتَرَى | стоять лицом к лицу | وَاجَهَ | быть единодушным | أَجْمَعَ |
Вопрос id:1445268 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | بَلَدَانِ صَدِيقَانِ | два братские страны | بَلَدَانِ عَدَائِيَّانِ | две дружественные страны | بَلَدَانِ شَقِيقَانِ | две вражеские страны |
Вопрос id:1445269 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | جَرَتْ الْمُفَاوَضَاتُ | пройдут переговоры | سَتَجْرِي المفاوضات | прошли переговоры | تُجْرَى المفاوضات | ведутся переговоры |
Вопрос id:1445270 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | الْمِيزَانُ التِّجَارِيُّ | весы правосудия (рел. страшного суда) | مِيزَانُ الْمَصَالِحِ | баланс интересов | مِيزَانُ الدَّيْنُونَة | торговый баланс |
Вопрос id:1445271 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | تَعْزِيزُ الْمَكَانَةِ | кризисная ситуация | مُؤَسَّسَةٌ مُتَخَصَّصَةٌ | укрепление авторитета | وَضْعٌ مُتَأَزِّمٌ | специализированное учреждение |
Вопрос id:1445272 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским эквивалентом | Левая часть | Правая часть | سَتُجْرَى المحادثات | проходят переговоры | تَجْرِي المحادثات | будут проведены переговоры | أُجْرِيَتْ المباحثات | были проведены переговоры |
Вопрос id:1445273 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | استغرق | VIII порода | إعترض | X порода | تركّز | V порода |
Вопрос id:1445274 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | إستحال | X порода | تحقق | VII порода | انطوى | V порода |
Вопрос id:1445275 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | VIII порода | تعلق | IV порода | أراد | V порода | إعتبر |
Вопрос id:1445276 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | أقام | III порода | تقدم | IV порода | طالب | V порода |
Вопрос id:1445277 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | ضَخَّمَ | II порода | إِتَّهَمَ | VIII порода | أَجْمَعَ | IV порода |
Вопрос id:1445278 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | ثبّت | II порода | تحمّل | V порода | حافظ | III порода |
Вопрос id:1445279 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | أَفَادَ | III порода | رَاقَبَ | IV порода | سَوَّقَ | II порода |
Вопрос id:1445280 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | قرّر | VII порода | إستوعب | X порода | إنفتح | II порода |
Вопрос id:1445281 Установите соответствие между местоимением и его разрядом | Левая часть | Правая часть | هي | указательное местоимение | هذه | относительное местоимение | التي | личное местоимение |
Вопрос id:1445282 Установите соответствие между прилагательным и его разрядом | Левая часть | Правая часть | أَحسن | качественное прилагательное | العراقي | превосходная степень прилагательного | قوّي | относительное прилагательное |
Вопрос id:1445283 Установите соответствие между прилагательным и его разрядом | Левая часть | Правая часть | أكبر | относительное прилагательное | عربي | превосходная степень прилагательного | طيب | качественное прилагательное |
Вопрос id:1445284 Установите соответствие между русским выражением и его арабским переводом | Левая часть | Правая часть | Генеральный секретариат | إِتِّفَاقِيَّةٌ إِنْفِرَادِيَّةٌ | сепаратное соглашение | إِعْتَدَاءٌ غَاشِمٌ | вероломное нападение | أَمَانَةٌ عَامَّةٌ |
Вопрос id:1445285 Установите соответствие между русским поняимем и его арабским примером | Левая часть | Правая часть | арабская страна в Африке | بيروت | арабская страна в Азии | سورية | город в Ливане | مصر |
Вопрос id:1445286 Установите соответствие между русским понятием и его арабским переводом | Левая часть | Правая часть | неожиданно | فُجَاءَةً | неожиданный | مُفَاجِئٌ | неожиданность | مُفَاجَأَةٌ |
Вопрос id:1445287 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером | Левая часть | Правая часть | дальневосточная страна | صين | средневосточная страна | ايران | ближневосточная страна | اسرائيل |
Вопрос id:1445288 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером | Левая часть | Правая часть | город в Ираке | حلب | город в Турции | انقرة | город в Сирии | بغداد |
Вопрос id:1445289 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером | Левая часть | Правая часть | город в Европе | لندن | город в Сирии | الاسكندرية | город в Египте | دمشق |
Вопрос id:1445290 Установите соответствие между русским словосочетанием и его арабским переводом | Левая часть | Правая часть | установить отношения | أَقَامَ الْعَلاَقَاتِ | возобновить отношения | إِسْتَأْنَفَ الْعَلاَقَاتِ | разорвать отношения | قَطَعَ الْعَلاَقَاتِ |
Вопрос id:1445291 Установите соответствие между существительным и прилагательным | Левая часть | Правая часть | الإيجابية | الشرق | الأوسط | الإدارة | الامريكية | النتائج |
Вопрос id:1445292 Установите соответствие между существительным и прилагательным | Левая часть | Правая часть | قوية | علاقات | رئيسية | دور | هامّ | قوة |
Вопрос id:1445293 Установите соответствие между существительным и прилагательным | Левая часть | Правая часть | عربية | قضايا | خاطفة | المباحثات | المهمة | زيارة |
Вопрос id:1445294 Установите соответствие между существительным и прилагательным | Левая часть | Правая часть | هَامَّةٌ | نُقْطَةٌ | دِبْلُومَاسِيٌّ | بَيَانٌ | خِتَامِيٌّ | سِلْكٌ |
Вопрос id:1445295 Установите соответствие между существительным и прилагательным | Левая часть | Правая часть | الاقتصادي | الحصار | الفلسطيني | الشعب | العربية | الاقطار |
Вопрос id:1445296 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | مصرية | وقالت مصادر | طائرة | عادت إلى عمان | وزير الخارجية الاسرائيلي | يصل اليوم إلى تركيا |
Вопрос id:1445297 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | بداية الطريق | بَيْدَ أننا ما زلنا في | الصعاب غدا | لم يتحقق إِلاَّ | القليل جدا | وسوف تزداد هذه |
Вопрос id:1445298 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | بالغة | يعمل كل ما في | مستمرة | لا تزال المفاوضات | وُسْعِهِ | يكتسب أهمية |
Вопрос id:1445299 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | لاي شك | ينبغي استخلاص الدروس | من الماضي | يتقدم هذا الموضوع الى | المرتبة الأولى | هذا لا يترك مجالا |
Вопрос id:1445300 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | لهذه السياسة | ليس هناك بديل | قيد الدراسة | هو الامر الذي لا يجوز | السماح به | إن هذه المسألة لا زالت |
Вопрос id:1445301 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | نحو مغاير. | يستحيل أن يكون الامر على | شيئا آخر. | لكن الامر يستغرق | بعض الوقت. | ان الامر الواقع يقول |
Вопрос id:1445302 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | المبادرة المشتركة | في اطار | اهتمام مشترك | مسائل ذات | العلاقات | ازمة |
Вопрос id:1445303 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | ثلاثة وزراء | وفد يضم | بناءة ومثمرة | لاجراء | المحادثات | كانت المحادثات |
Вопрос id:1445304 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | الاعتبار | له وزن | خاص | الى طريق | مسدود | أخذ بعين |
Вопрос id:1445305 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | العدوان | أبدى | الاقتصادي | صَدَّ | المبادرة | رفع الحصار |
Вопрос id:1445306 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | بِمَرْجَعِيَّاتِ | تَمَسَّكَ | لِدَعْوَةٍ من | عَائِدَاتث | النفط | تَلْبِيَةً |
Вопрос id:1445307 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | الإِعْتِبَارِ | تَقَدَّمَ | بِالْمُبَادَرَةِ | إِسْتَعْرَضَ | حَرَسَ الشَّرَفِ | أَخَذَ فِي |
Вопрос id:1445308 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | علاقات وطيدة | أن نزاع الشرق الأوسط | بالضيف السامي | يسرني ان ارحب | يجب تسويته | نشأت بين بلدينا |
Вопрос id:1445309 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | التوصل إلى السلام الحقيقي. | ان مهمة النؤتمر هي | لقاؤنا معكم. | انه من دواعى سرورنا البالغ | ستعطي حافزًا للتعاون بيننا. | ونحن على ثقة بان هذا الاجتماع |
|