Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Арабский язык Практический курс общего перевода

Вопрос id:1445610
Собственное мнение можно изложить, начав со следующих выражений
?) في تصوري
?) الحق ان
?) اكبر ظني ان
?) كما يقولونت
Вопрос id:1445611
Стихийные бедствия выражают следующие понятия
?) سيول
?) زلزال
?) عاونة
?) مساعدة
Вопрос id:1445612
Транспортные средства выражают следующие понятия
?) قطار
?) طابق
?) حريق
?) طائرة
Вопрос id:1445613
Транспортные средства выражают следующие понятия
?) حماّل
?) لورى
?) سائق
?) سيارة
Вопрос id:1445614
Уголовно наказуемыми деяниями являются
?) تحقيق
?) نهب
?) سرق
?) تحر
Вопрос id:1445615
Уголовной ответственности подлежат следующие деяния
?) قتلة
?) سجن
?) جريمة جنائية
?) محكمة
Вопрос id:1445616
Установите соответсвие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
المدينة الحدودية
пограничный город
الريف الحدودي
в рамках закона
في حدود القانون
пограничная деревня
Вопрос id:1445617
Установите соответсвие между русским понятием и его арабским примером
Левая частьПравая часть
город
سنة
страна
بيشاور
отрезок времени
باكستان
Вопрос id:1445618
Установите соответсвие между характеристикой действия глагола и его примером
Левая частьПравая часть
أفرط في السعى
конец действия
بدأ يحرق
начало действия
إنتهى من الإطفاء
избыток действия
Вопрос id:1445619
Установите соответсвие между частями выражения
Левая частьПравая часть
كثير من الاشخاص في الزلزال
أُصيب
الصليب الأحمر
وذكرت
منظمات انسانية
ذكر
Вопрос id:1445620
Установите соответсвие между частями выражения существительным и прилагательным
Левая частьПравая часть
الحكومية
الطقس
السيء
الأرصاد
الجوية
الهيئة
Вопрос id:1445621
Установите соответствие между
Левая частьПравая часть
город
لبنان
средства массовой информации
نابلس
страна
صحيفة
Вопрос id:1445622
Установите соответствие между арабским вопросом и его русским переводом
Левая частьПравая часть
وماذا عن ؟
значит ли это, что ?
ما هو رأيكم في ؟
каково Ваше мнение относительно ?
هل يعني ذلك ان ؟
что вы можете сказать о ?
Вопрос id:1445623
Установите соответствие между арабским выражением и его русским буквальным переводом
Левая частьПравая часть
القى الرعب في القلوب
встретить (найти) свою погибель
لقى حتفه
встретить (найти) свою смерть
لقى مصرعه
вселить страх, навести ужас
Вопрос id:1445624
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
отсутствие согласия между нами и Европой
عدم وجود الاتفاق بيننا وبين أوروبا.
поездка европейского эмиссара
نشر الصواريخ النووية الجديدة في أوروبا.
размещение новых ядерных ракет в Европе
رحلة مبعوث أوروبا.
Вопрос id:1445625
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
إن مثل هذه السياسة المغامرة.
подобная авантюрная политика
إن مثل هذه النتائح السياسية.
подобные политические последствия
إن مثل هذه الدراسة لأبواب المعاهدة.
подобное изучение статей договора
Вопрос id:1445626
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
عند مدخل مدينة
при въезде в город
حناطير
наемные экипажи
أخطر جريمة
особо тяжкое преступление
Вопрос id:1445627
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
رجال الثقافة
работники культуры
رجال الدولة
сотрудники уголовного розыска
رجال المباحث
государственные деятели
Вопрос id:1445628
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
أسفر عن
стать результатом
ناتج من (عن)
давать результаты
جاء حصيلة
дать в результате
أنتج نتائج
сложиться в результате
Вопрос id:1445629
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
يدعى
выяснить, что
تبين ان
проживать в
أقام بمكان ما
по имени
Вопрос id:1445630
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
был определен ущерб, причиненный пожаром
طعنت هيئة الحكم.
сформирована группа преследования
تم تشكيل فريق المطاردة
коллегия адвокатов обжаловала приговор
تم اثبات أضرار نجمت عن الحريق.
Вопрос id:1445631
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
تم ضبط المجرم
произошел арест преступника
تم القبض على المجرم
произошло задержание преступление
تم قبض على المجرم
произошел захват преступника
Вопрос id:1445632
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
состав суда
هيئة السفراء
дипломатический корпус
هيئة العلماء
корпорация улемов (знатоков мусульманского права)
هيئة المحكمة
Вопрос id:1445633
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
хотелось бы, чтобы Вы более подробно остановились на
نود ايضاح أكثر بالنسبة لـ
можно ли говорить о том, что
أريد استطلاع رأيكم في
мне хотелось бы узнать Ваше мнение о
أ يمكن القول إن
Вопрос id:1445634
Установите соответствие между арабским именем и его русским переводом
Левая частьПравая часть
استنكر الجرائم
произошло столкновение поездов
اصطدم قطاران
ходят слухи
ما يتردد من الشائعات
он осудил преступления
Вопрос id:1445635
Установите соответствие между арабским оборотом и его русским переводом
Левая частьПравая часть
رجال التعليم
педагоги
رجال الاعمال
коммерсанты
رجال العلم
ученые
Вопрос id:1445636
Установите соответствие между арабским оборотом и его русским эквивалентом
Левая частьПравая часть
رجال العمل
журналисты
رجال السلطة
деловые люди
رجال الصحافة
представители власти
Вопрос id:1445637
Установите соответствие между арабским предложением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
ضرب المجرم السائق ضربة على وجهه.
преступник нанес шоферу удар по ноге
ضرب المجرم السائق ضربة على رأسه.
преступник нанес шоферу удар по лицу
ضرب المجرم السائق ضربة على رجله.
преступник нанес шоферу удар по голове
Вопрос id:1445638
Установите соответствие между арабским предложением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
استمعت المحاكمة الى قول للمحامي.
заслушал суд речь подсудимого
استمعت المحاكمة الى قول للمدعى.
заслушал суд речь прокурора
استمعت المحاكمة الى قول للنائب العمومي.
заслушал речь адвоката
Вопрос id:1445639
Установите соответствие между арабским предложением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
تتعظم الاجرامية في هذه المدينة.
преступность вырастает в этой деревне
تتعظم الاجرامية في هذه المنطقة.
преступность вырастает в этом городе
تتعظم الاجرامية في هذه القرية.
преступность вырастает в этом районе
Вопрос id:1445640
Установите соответствие между арабским прилагательным и его значением
Левая частьПравая часть
متوسط
средний
خطير
тяжелый
خفيف
легкий
Вопрос id:1445641
Установите соответствие между арабским словом и его русским переводом
Левая частьПравая часть
запад
غرب
восток
جنوب
север
شرق
юг
شمال
Вопрос id:1445642
Установите соответствие между арабским словом и его русским эквивалентом
Левая частьПравая часть
سمك
пшеница
قمح
мясо
لحم
рыба
Вопрос id:1445643
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
قررت مفوضية الشرطة
расследование показало, что
دلت التحريات أن
комиссариат полиции решил
طلبت النيابة العموميّة
прокуратура потребовала
Вопрос id:1445644
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
جثة شقيق
греховная связь
مكان الحادث
труп брата
علاقة اثمة
место происшествия
Вопрос id:1445645
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
تم القبض على سائق
бросовые цены
اسعار زهيدة
задержать шофера
دوريات التفتيش
поисковые партии
Вопрос id:1445646
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
مصرع السائق
гибель пешехода
مصرع الضابط
гибель водителя
مصرع مارّة
гибель офицера
Вопрос id:1445647
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
ущерб, нанесенный пожаром
الاضرار التي نجمت عن الحريق
удалось справиться с огнем
تمكن من السيطرة على الحريق
подсчитывать убытки
حصر الخسائر
Вопрос id:1445648
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
هيئة البيئة الحكومية
государственная экологическая служба
علم الهيئة
астрономия
هيئة اركان الحرب
генеральный штаб
Вопрос id:1445649
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
في ارض عند الانهار
в районах, расположенных вдали от рек
في أرض بعيدة عن الانهار
в районах, расположенных у рек
في أرض قريبة عن الانهار
в районах, расположенных вблизи от рек
Вопрос id:1445650
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
مجرى نهر
русло реки
ضفّة نهر
воды реки
مياه نهر
берег реки
Вопрос id:1445651
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
في الوقت الحاضر
в рабочее время
في أوقات العمل
в настоящее время
في أقرب وقت
в ближайшее время
Вопрос id:1445652
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским эквивалентом
Левая частьПравая часть
هذه المدن
эти города
هذه الدول
эти страны
هذه البلدان
эти государства
Вопрос id:1445653
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским эквивалентом
Левая частьПравая часть
ماء الشرب
пресная вода
مياه للري
питьевая вода
ماء عذب
оросительная вода
Вопрос id:1445654
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским эквивалентом
Левая частьПравая часть
مياه البحر
речная вода
مياه النهر
морская вода
مياه البحيرة
озерная вода
Вопрос id:1445655
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским эквивалентом
Левая частьПравая часть
الاستعانة بمياه البحر
использование морской воды
تحلية مياه البحر
опреснение морской воды
نقص في مياه البحر
нехватка морской воды
Вопрос id:1445656
Установите соответствие между арабской фразой и ее русским переводом
Левая частьПравая часть
تم نقل المصابين الى نقطة طبية
пострадавшие были доставлены в госпиталь (военный)
تم نقل المصابين الى مستشفى عسكري
пострадавшие были доставлены в больницу
تم نقل المصابين الى مستشفى
пострадавшие были доставлены в медпункт
Вопрос id:1445657
Установите соответствие между выражением и его значением
Левая частьПравая часть
ну, в общем
أصارحك بان
откровенно говоря
في الواقع
Вы считаете, что это
تعد ب
Вопрос id:1445658
Установите соответствие между выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
فروع شركة التأمين
отделения страховой компании
فروع الجماعة الصناعية
отделение промышленной корпорации
فروع الغرفة التجارية
отделения торговой палаты
Вопрос id:1445659
Установите соответствие между выражением и его синонимом
Левая частьПравая часть
أخمد الحريق
قَمَعَ الحريق
جرح
إصابة
حَدَثَ حدوثًا
حَصَلَ حصولا
Copyright testserver.pro 2013-2024