Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Арабский язык Практический курс общего перевода

Вопрос id:1445610
Собственное мнение можно изложить, начав со следующих выражений
?) الحق ان
?) كما يقولونت
?) في تصوري
?) اكبر ظني ان
Вопрос id:1445611
Стихийные бедствия выражают следующие понятия
?) زلزال
?) مساعدة
?) سيول
?) عاونة
Вопрос id:1445612
Транспортные средства выражают следующие понятия
?) طابق
?) قطار
?) طائرة
?) حريق
Вопрос id:1445613
Транспортные средства выражают следующие понятия
?) سائق
?) لورى
?) سيارة
?) حماّل
Вопрос id:1445614
Уголовно наказуемыми деяниями являются
?) تحقيق
?) نهب
?) سرق
?) تحر
Вопрос id:1445615
Уголовной ответственности подлежат следующие деяния
?) جريمة جنائية
?) محكمة
?) قتلة
?) سجن
Вопрос id:1445616
Установите соответсвие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
المدينة الحدودية
в рамках закона
في حدود القانون
пограничный город
الريف الحدودي
пограничная деревня
Вопрос id:1445617
Установите соответсвие между русским понятием и его арабским примером
Левая частьПравая часть
отрезок времени
بيشاور
страна
سنة
город
باكستان
Вопрос id:1445618
Установите соответсвие между характеристикой действия глагола и его примером
Левая частьПравая часть
أفرط في السعى
избыток действия
بدأ يحرق
конец действия
إنتهى من الإطفاء
начало действия
Вопрос id:1445619
Установите соответсвие между частями выражения
Левая частьПравая часть
كثير من الاشخاص في الزلزال
أُصيب
الصليب الأحمر
ذكر
منظمات انسانية
وذكرت
Вопрос id:1445620
Установите соответсвие между частями выражения существительным и прилагательным
Левая частьПравая часть
السيء
الهيئة
الحكومية
الأرصاد
الجوية
الطقس
Вопрос id:1445621
Установите соответствие между
Левая частьПравая часть
город
صحيفة
страна
لبنان
средства массовой информации
نابلس
Вопрос id:1445622
Установите соответствие между арабским вопросом и его русским переводом
Левая частьПравая часть
ما هو رأيكم في ؟
каково Ваше мнение относительно ?
هل يعني ذلك ان ؟
значит ли это, что ?
وماذا عن ؟
что вы можете сказать о ?
Вопрос id:1445623
Установите соответствие между арабским выражением и его русским буквальным переводом
Левая частьПравая часть
لقى حتفه
вселить страх, навести ужас
القى الرعب في القلوب
встретить (найти) свою погибель
لقى مصرعه
встретить (найти) свою смерть
Вопрос id:1445624
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
размещение новых ядерных ракет в Европе
عدم وجود الاتفاق بيننا وبين أوروبا.
отсутствие согласия между нами и Европой
رحلة مبعوث أوروبا.
поездка европейского эмиссара
نشر الصواريخ النووية الجديدة في أوروبا.
Вопрос id:1445625
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
إن مثل هذه النتائح السياسية.
подобное изучение статей договора
إن مثل هذه السياسة المغامرة.
подобные политические последствия
إن مثل هذه الدراسة لأبواب المعاهدة.
подобная авантюрная политика
Вопрос id:1445626
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
أخطر جريمة
особо тяжкое преступление
عند مدخل مدينة
при въезде в город
حناطير
наемные экипажи
Вопрос id:1445627
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
رجال المباحث
сотрудники уголовного розыска
رجال الثقافة
работники культуры
رجال الدولة
государственные деятели
Вопрос id:1445628
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
أسفر عن
сложиться в результате
ناتج من (عن)
дать в результате
أنتج نتائج
давать результаты
جاء حصيلة
стать результатом
Вопрос id:1445629
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
يدعى
выяснить, что
تبين ان
проживать в
أقام بمكان ما
по имени
Вопрос id:1445630
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
был определен ущерб, причиненный пожаром
طعنت هيئة الحكم.
сформирована группа преследования
تم تشكيل فريق المطاردة
коллегия адвокатов обжаловала приговор
تم اثبات أضرار نجمت عن الحريق.
Вопрос id:1445631
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
تم القبض على المجرم
произошло задержание преступление
تم ضبط المجرم
произошел арест преступника
تم قبض على المجرم
произошел захват преступника
Вопрос id:1445632
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
корпорация улемов (знатоков мусульманского права)
هيئة العلماء
состав суда
هيئة المحكمة
дипломатический корпус
هيئة السفراء
Вопрос id:1445633
Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
мне хотелось бы узнать Ваше мнение о
أريد استطلاع رأيكم في
хотелось бы, чтобы Вы более подробно остановились на
أ يمكن القول إن
можно ли говорить о том, что
نود ايضاح أكثر بالنسبة لـ
Вопрос id:1445634
Установите соответствие между арабским именем и его русским переводом
Левая частьПравая часть
استنكر الجرائم
произошло столкновение поездов
اصطدم قطاران
ходят слухи
ما يتردد من الشائعات
он осудил преступления
Вопрос id:1445635
Установите соответствие между арабским оборотом и его русским переводом
Левая частьПравая часть
رجال العلم
педагоги
رجال التعليم
коммерсанты
رجال الاعمال
ученые
Вопрос id:1445636
Установите соответствие между арабским оборотом и его русским эквивалентом
Левая частьПравая часть
رجال الصحافة
журналисты
رجال السلطة
деловые люди
رجال العمل
представители власти
Вопрос id:1445637
Установите соответствие между арабским предложением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
ضرب المجرم السائق ضربة على وجهه.
преступник нанес шоферу удар по ноге
ضرب المجرم السائق ضربة على رأسه.
преступник нанес шоферу удар по голове
ضرب المجرم السائق ضربة على رجله.
преступник нанес шоферу удар по лицу
Вопрос id:1445638
Установите соответствие между арабским предложением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
استمعت المحاكمة الى قول للنائب العمومي.
заслушал суд речь подсудимого
استمعت المحاكمة الى قول للمدعى.
заслушал суд речь прокурора
استمعت المحاكمة الى قول للمحامي.
заслушал речь адвоката
Вопрос id:1445639
Установите соответствие между арабским предложением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
تتعظم الاجرامية في هذه المنطقة.
преступность вырастает в этой деревне
تتعظم الاجرامية في هذه القرية.
преступность вырастает в этом городе
تتعظم الاجرامية في هذه المدينة.
преступность вырастает в этом районе
Вопрос id:1445640
Установите соответствие между арабским прилагательным и его значением
Левая частьПравая часть
خطير
средний
متوسط
тяжелый
خفيف
легкий
Вопрос id:1445641
Установите соответствие между арабским словом и его русским переводом
Левая частьПравая часть
юг
شرق
север
غرب
запад
جنوب
восток
شمال
Вопрос id:1445642
Установите соответствие между арабским словом и его русским эквивалентом
Левая частьПравая часть
لحم
рыба
قمح
мясо
سمك
пшеница
Вопрос id:1445643
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
طلبت النيابة العموميّة
прокуратура потребовала
قررت مفوضية الشرطة
расследование показало, что
دلت التحريات أن
комиссариат полиции решил
Вопрос id:1445644
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
مكان الحادث
труп брата
علاقة اثمة
греховная связь
جثة شقيق
место происшествия
Вопрос id:1445645
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
دوريات التفتيش
задержать шофера
اسعار زهيدة
поисковые партии
تم القبض على سائق
бросовые цены
Вопрос id:1445646
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
مصرع مارّة
гибель водителя
مصرع الضابط
гибель офицера
مصرع السائق
гибель пешехода
Вопрос id:1445647
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
ущерб, нанесенный пожаром
حصر الخسائر
удалось справиться с огнем
تمكن من السيطرة على الحريق
подсчитывать убытки
الاضرار التي نجمت عن الحريق
Вопрос id:1445648
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
هيئة البيئة الحكومية
генеральный штаб
هيئة اركان الحرب
государственная экологическая служба
علم الهيئة
астрономия
Вопрос id:1445649
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
في أرض قريبة عن الانهار
в районах, расположенных вблизи от рек
في أرض بعيدة عن الانهار
в районах, расположенных у рек
في ارض عند الانهار
в районах, расположенных вдали от рек
Вопрос id:1445650
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
مجرى نهر
русло реки
ضفّة نهر
берег реки
مياه نهر
воды реки
Вопрос id:1445651
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом
Левая частьПравая часть
في الوقت الحاضر
в рабочее время
في أوقات العمل
в ближайшее время
في أقرب وقت
в настоящее время
Вопрос id:1445652
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским эквивалентом
Левая частьПравая часть
هذه الدول
эти города
هذه البلدان
эти государства
هذه المدن
эти страны
Вопрос id:1445653
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским эквивалентом
Левая частьПравая часть
مياه للري
питьевая вода
ماء عذب
оросительная вода
ماء الشرب
пресная вода
Вопрос id:1445654
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским эквивалентом
Левая частьПравая часть
مياه البحيرة
речная вода
مياه النهر
морская вода
مياه البحر
озерная вода
Вопрос id:1445655
Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским эквивалентом
Левая частьПравая часть
تحلية مياه البحر
опреснение морской воды
نقص في مياه البحر
использование морской воды
الاستعانة بمياه البحر
нехватка морской воды
Вопрос id:1445656
Установите соответствие между арабской фразой и ее русским переводом
Левая частьПравая часть
تم نقل المصابين الى مستشفى
пострадавшие были доставлены в медпункт
تم نقل المصابين الى مستشفى عسكري
пострадавшие были доставлены в госпиталь (военный)
تم نقل المصابين الى نقطة طبية
пострадавшие были доставлены в больницу
Вопрос id:1445657
Установите соответствие между выражением и его значением
Левая частьПравая часть
Вы считаете, что это
في الواقع
откровенно говоря
أصارحك بان
ну, в общем
تعد ب
Вопрос id:1445658
Установите соответствие между выражением и его русским переводом
Левая частьПравая часть
فروع الجماعة الصناعية
отделения торговой палаты
فروع الغرفة التجارية
отделения страховой компании
فروع شركة التأمين
отделение промышленной корпорации
Вопрос id:1445659
Установите соответствие между выражением и его синонимом
Левая частьПравая часть
حَدَثَ حدوثًا
إصابة
جرح
قَمَعَ الحريق
أخمد الحريق
حَصَلَ حصولا
Copyright testserver.pro 2013-2024