Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.
Список вопросов базы знанийНемецкий язык. Теория перевода (частная)Вопрос id:1436913 Прибегает к использованию лингвистических средств для усиления «Я-идентичности» стиль коммуникации ?) ситуационный ?) личностный ?) искусный ?) сжатый Вопрос id:1436914 Прибегает к подчеркиванию ролевой идентичности стиль коммуникации ?) искусный ?) ситуационный ?) личностный ?) сжатый Вопрос id:1436915 Словосочетание «Hochmodische Form» лучше перевести как ?) сверхмодный вид ?) высоко модная форма ?) высокомодный фасон ?) последняя модель Вопрос id:1436916 Сложное слово die Friedensnobelpreisträgerin переводится как ?) получательница Нобелевской премии ?) обладательница Нобелевской премии ?) лауреатка премии им. Нобеля ?) лауреат Нобелевской премии Вопрос id:1436917 Сложное слово die Andersgläubige переводится как ?) думающие по-другому ?) инаковерующие ?) оппоненты ?) инакомыслящие Вопрос id:1436918 Способ перевода лексических единиц оригинала путем использования в переводе единиц языка перевода, значения которых не совпадают со значениями исходных единиц, но могут быть выведены из них контекстуально с помощью логических преобразований определенного типа, это ?) генерализация ?) лексико-семантическая замена ?) конкретизация ?) перестановка Вопрос id:1436919 Способ перевода лексической единицы оригинала путем воссоздания ее графической формы с помощью букв языка перевода - это ?) добавление ?) опущение ?) транслитерация ?) калькирование Вопрос id:1436920 Способ перевода лексической единицы оригинала путем замены ее составных частей, т.е. морфем или слов (в случае устойчивых словосочетаний), их лексическими соответствиями в языке перевода, - это ?) транслитерация ?) добавление ?) калькирование ?) опущение Вопрос id:1436921 Способ перевода, при котором синтаксическая структура в оригинале преобразуется путем соединения двух (и более) простых предложений в одно сложное - ?) транскрибирование ?) объединение предложений ?) грамматические замены ?) членение предложений Вопрос id:1436922 Способ перевода, при котором структура предложения в оригинале преобразуется в две или более предикативные структуры в языке перевода, - это ?) транскрибирование ?) объединение предложений ?) членение предложений ?) грамматические замены Вопрос id:1436923 Способ перевода, при котором элементы смысла, утраченные при переводе единицы исходного языка в оригинале, передаются в тексте перевода каким-либо другим средством, причем не обязательно в том же самом месте текста, что и в оригинале - это ?) модуляция ?) экспликация ?) компенсация ?) антонимический перевод Вопрос id:1436924 Так, если вы входите по служебному делу в кабинет своего коллеги, то прежде чем сформулировать цель своего визита, разговор в Германии следует начинать с извинения ?) “Entschuldigen Sie bitte die Stoerung” ?) “Ich wuerde mich gerne verabschieden” ?) “Bis bald” ?) “Wir geht es Ihnen?”. Вопрос id:1436925 Такая единица языка перевода, которая регулярно используется для перевода данной единицы языка оригинала, называется соответствие ?) контекстуальные ?) регулярное ?) общие ?) трансформационное Вопрос id:1436926 Транскрибирование относится к переводческим трансформациям ?) лексическим ?) грамматическим ?) лексико-грамматическим ?) лексико-семантическим Вопрос id:1436927 Транслитерация относится к переводческим трансформациям ?) лексическим ?) лексико-семантическим ?) грамматическим ?) лексико-грамматическим Вопрос id:1436928 Формальное пофонемное воссоздание исходной лексической единицы с помощью фонем переводящего языка, т.е. способ перевода лексической единицы оригинала путем воссоздания ее звуковой формы с помощью букв языка перевода, - это ?) грамматические замены ?) объединение предложений ?) транскрибирование ?) членение предложений Вопрос id:1436929 Фраза «Весьма вероятно, что он сейчас дома.» переводится как ?) Er ist wohl jetzt zu Hause ?) Er sagte, er habe (hätte) angeblich das nicht gewußt ?) Er scheint jetzt zu Hause zu sein ?) Er muß jetzt zu Hause sein Вопрос id:1436930 Фраза «Давайте пойдем в парк!» переводится как ?) Gehen wir in den Park! ?) Wollen wir in den Park gehen! ?) Laßt uns in den Park gehen! ?) Laß uns in den Park gehen! Вопрос id:1436931 Фраза «Можно было бы подумать, что он сердится на нас.» переводится как ?) Man müßte eigentlich ihn fragen ?) Ich zweifle daran, daß er mit der Arbeit fertig werde ?) Man könnte glauben, er sei uns böse ?) Ich fürchte, daß er zu spät kommt Вопрос id:1436932 Фраза «Gib mal das Buch her!» переводится как ?) Du wirst die Sachen einpacken! ?) Дай мне, пожалуйста, книгу ?) Сейчас же отдай книгу! ?) Дай-ка сюда книгу! Вопрос id:1436933 Фраза «Если бы я знал об этом раньше»! переводится как ?) Hätte ich das früher gewußt ?) Er hätte schon das Institut ab solviert, aber ?) Wenn Sie früher gekommen wären ?) Wüßte man, daß er zu Hause ist Вопрос id:1436934 Фраза «Он сказал, что он, якобы, ничего не знал об этом» переводится как ?) Er ist wohl jetzt zu Hause ?) Man könnte glauben, er sei uns böse ?) Man müßte eigentlich ihn fragen ?) Er sagte, er habe angeblich das nicht gewußt Вопрос id:1436935 Фраза «Если бы тогда у меня было больше времени!» переводится ?) Hätte ich jetzt mehr Zeit! ?) Alle wünschen, daß die Zeit komme ?) Alle wünschen, daß er komme ?) Hätte ich damals mehr Zeit gehabt! Вопрос id:1436936 Фраза «Он, вероятно, сейчас дома» переводится как ?) Er sagte, er habe (hätte) angeblich das nicht gewußt ?) Er scheint jetzt zu Hause zu sein ?) Ich fürchte, daß er zu spät kommt ?) Er ist wohl jetzt zu Hause Вопрос id:1436937 Фраза «Я пошлю ему эти книги, чтобы он их прочел.» переводится ?) Wenn Sie früher gekommen wären ?) Er hätte schon das Institut ab solviert, aber ?) Er sprach zu laut, daß man ihn nicht gehört hätte (hörte) ?) Ich will ihm die Bücher schiсken, damit er sie lese (liest) Вопрос id:1436938 Фраза «Я сомневаюсь в том, что он справится с этой работой» ?) Ich will ihm die Bücher schiсken, damit er sie lese (liest) ?) Ich zweifle daran, daß er mit der Arbeit fertig werde (wird) ?) Ich fürchte, daß er zu spät kommt ?) Er sprach zu laut, daß man ihn nicht gehört hätte (hörte) Вопрос id:1436939 Характерен для речевых сообщений, которые выражают истинные намерения говорящего в виде его желаний, потребностей и ожиданий в процессе общения стиль коммуникации ?) искусный ?) прямой ?) инструментальный ?) непрямой Вопрос id:1436940 Характеризует речевые сообщения, которые камуфлируют и скрывают истинные интенции говорящего (его желания, цели, потребности) в ситуации общения стиль коммуникации ?) искусный ?) непрямой ?) инструментальный ?) прямой Вопрос id:1436941 Членение предложений является переводческим приемом ?) лексико-грамматическим ?) грамматическим ?) стилистическим ?) лексическим Вопрос id:1436942 Экспликация относится к переводческим траснформациям ?) лексическим ?) грамматическим ?) лексико-грамматическим ?) лексико-семантическим Вопрос id:1436943 Аблаут используется для ?) образования форм существительного ?) образования форм глагола ?) образования степеней сравнения прилагательного ?) образования форм прилагательного Вопрос id:1436944 Аналитическими в немецком языке являются формы ?) множественного числа существительных ?) степеней сравнения прилагательных ?) пассива и претерита ?) перфекта, плюсквамперфекта и футурума Вопрос id:1436945 Билабиальными смычными согласными являются ?) [k g ŋ] ?) [р b m] ?) [t d n] ?) [f v] Вопрос id:1436946 В кратких закрытых слогах произносятся только ?) краткие открытые гласные [ι ε y œ а ö υ] ?) долгие гласные [i: e: у: ø: ε: α: о: u:] ?) полудолгие гласные [i· e· у· ø· ε· α· о· u·] ?) краткие закрытые гласные [i e y о u] Вопрос id:1436947 В немецком языке дифтонгов ?) 2 ?) нет ?) 5 ?) 3 Вопрос id:1436948 В немецком языке дифтонгоидов ?) 7 ?) 5 ?) 3 ?) нет Вопрос id:1436949 Велярный щелевой сонант - это ?) [γ] ?) [ђ] ?) [r] Вопрос id:1436950 Возник в результате ослабления артикуляции самых различных гласных в безударных окончаниях и некоторых аффиксах редуцированный гласный ?) [α] ?) [ø] ?) [ə] ?) [æ] Вопрос id:1436951 Выберите неразделимый глагол ?) besprechen ?) herausgehen ?) aufstehen ?) abholen Вопрос id:1436952 Выберите производный глагол ?) kommen ?) geben ?) stehen ?) renovieren Вопрос id:1436953 Выберите простой глагол ?) aufstehen ?) besuchen ?) gratulieren ?) gehen Вопрос id:1436954 Выберите разделимый глагол ?) verstehen ?) zerbrechen ?) zusammengehen ?) besuchen Вопрос id:1436955 Выберите сильный глагол ?) lernen ?) besuchen ?) gehen ?) kaufen Вопрос id:1436956 Выберите слабый глагол ?) lesen ?) kommen ?) arbeiten ?) singen Вопрос id:1436957 Выберите сложный глагол ?) studieren ?) besprechen ?) haben ?) teilnehmen Вопрос id:1436958 Глаголы, образованные от существительных и прилагательных всегда относятся к ?) смешанному спряжению ?) неправильному спряжению ?) сильному спряжению ?) слабому спряжению Вопрос id:1436959 Гласные [ĭ ŏ ŭ ŷ] являются ?) неслоговыми ?) напряженными долгими ?) редуцированными ?) ненапряженными открытыми Вопрос id:1436960 Гласные верхнего подъема являются ?) [e: ø: о: e· ø· о· e о ø ] ?) [i: у: ø: e: i· e· у· ø· i e y ø] ?) [i: у: u: i· у· u· i y u] ?) [α: α· α] Вопрос id:1436961 Гласные звуки типа [u о ő α] являются гласными ?) лабиализованными ?) заднего ряда ?) переднего ряда ?) верхнего подъема Вопрос id:1436962 Гласные среднего подъема являются ?) [α: α· α] ?) [e: ø: о: e· ø· о· e о ø ] ?) [i: у: u: i· у· u· i y u] ?) [i: у: ø: e: i· e· у· ø· i e y ø] |
Copyright testserver.pro 2013-2024