Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецкий язык. Теория перевода (частная)

Вопрос id:1436913
Прибегает к использованию лингвистических средств для усиления «Я-идентичности» стиль коммуникации
?) сжатый
?) личностный
?) ситуационный
?) искусный
Вопрос id:1436914
Прибегает к подчеркиванию ролевой идентичности стиль коммуникации
?) искусный
?) ситуационный
?) личностный
?) сжатый
Вопрос id:1436915
Словосочетание «Hochmodische Form» лучше перевести как
?) высоко модная форма
?) последняя модель
?) сверхмодный вид
?) высокомодный фасон
Вопрос id:1436916
Сложное слово die Friedensnobelpreisträgerin переводится как
?) обладательница Нобелевской премии
?) лауреат Нобелевской премии
?) лауреатка премии им. Нобеля
?) получательница Нобелевской премии
Вопрос id:1436917
Сложное слово die Andersgläubige переводится как
?) инакомыслящие
?) инаковерующие
?) думающие по-другому
?) оппоненты
Вопрос id:1436918
Способ перевода лексических единиц оригинала путем использования в переводе единиц языка перевода, значения которых не совпадают со значениями исходных единиц, но могут быть выведены из них контекстуально с помощью логических преобразований определенного типа, это
?) перестановка
?) конкретизация
?) лексико-семантическая замена
?) генерализация
Вопрос id:1436919
Способ перевода лексической единицы оригинала путем воссоздания ее графической формы с помощью букв языка перевода - это
?) транслитерация
?) добавление
?) калькирование
?) опущение
Вопрос id:1436920
Способ перевода лексической единицы оригинала путем замены ее составных частей, т.е. морфем или слов (в случае устойчивых словосочетаний), их лексическими соответствиями в языке перевода, - это
?) транслитерация
?) добавление
?) калькирование
?) опущение
Вопрос id:1436921
Способ перевода, при котором синтаксическая структура в оригинале преобразуется путем соединения двух (и более) простых предложений в одно сложное -
?) членение предложений
?) объединение предложений
?) грамматические замены
?) транскрибирование
Вопрос id:1436922
Способ перевода, при котором структура предложения в оригинале преобразуется в две или более предикативные структуры в языке перевода, - это
?) объединение предложений
?) транскрибирование
?) грамматические замены
?) членение предложений
Вопрос id:1436923
Способ перевода, при котором элементы смысла, утраченные при переводе единицы исходного языка в оригинале, передаются в тексте перевода каким-либо другим средством, причем не обязательно в том же самом месте текста, что и в оригинале - это
?) модуляция
?) компенсация
?) экспликация
?) антонимический перевод
Вопрос id:1436924
Так, если вы входите по служебному делу в кабинет своего коллеги, то прежде чем сформулировать цель своего визита, разговор в Германии следует начинать с извинения
?) “Ich wuerde mich gerne verabschieden”
?) “Wir geht es Ihnen?”.
?) “Bis bald”
?) “Entschuldigen Sie bitte die Stoerung”
Вопрос id:1436925
Такая единица языка перевода, которая регулярно используется для перевода данной единицы языка оригинала, называется соответствие
?) трансформационное
?) регулярное
?) общие
?) контекстуальные
Вопрос id:1436926
Транскрибирование относится к переводческим трансформациям
?) лексическим
?) лексико-грамматическим
?) грамматическим
?) лексико-семантическим
Вопрос id:1436927
Транслитерация относится к переводческим трансформациям
?) лексическим
?) лексико-семантическим
?) грамматическим
?) лексико-грамматическим
Вопрос id:1436928
Формальное пофонемное воссоздание исходной лексической единицы с помощью фонем переводящего языка, т.е. способ перевода лексической единицы оригинала путем воссоздания ее звуковой формы с помощью букв языка перевода, - это
?) грамматические замены
?) транскрибирование
?) объединение предложений
?) членение предложений
Вопрос id:1436929
Фраза «Весьма вероятно, что он сей­час дома.» переводится как
?) Er ist wohl jetzt zu Hause
?) Er muß jetzt zu Hause sein
?) Er sagte, er habe (hätte) angeblich das nicht gewußt
?) Er scheint jetzt zu Hause zu sein
Вопрос id:1436930
Фраза «Давайте пойдем в парк!» переводится как
?) Laß uns in den Park gehen!
?) Gehen wir in den Park!
?) Laßt uns in den Park gehen!
?) Wollen wir in den Park gehen!
Вопрос id:1436931
Фраза «Можно было бы подумать, что он сердится на нас.» переводится как
?) Man müßte eigentlich ihn fragen
?) Ich zweifle daran, daß er mit der Arbeit fertig werde
?) Man könnte glauben, er sei uns böse
?) Ich fürchte, daß er zu spät kommt
Вопрос id:1436932
Фраза «Gib mal das Buch her!» переводится как
?) Du wirst die Sachen einpacken!
?) Дай-ка сюда книгу!
?) Сейчас же отдай книгу!
?) Дай мне, пожалуйста, книгу
Вопрос id:1436933
Фраза «Если бы я знал об этом рань­ше»! переводится как
?) Wenn Sie früher gekommen wären
?) Er hätte schon das Institut ab solviert, aber
?) Hätte ich das früher gewußt
?) Wüßte man, daß er zu Hause ist
Вопрос id:1436934
Фраза «Он сказал, что он, якобы, ничего не знал об этом» переводится как
?) Man müßte eigentlich ihn fragen
?) Er sagte, er habe angeblich das nicht gewußt
?) Er ist wohl jetzt zu Hause
?) Man könnte glauben, er sei uns böse
Вопрос id:1436935
Фраза «Если бы тогда у меня было больше времени!» переводится
?) Alle wünschen, daß er komme
?) Alle wünschen, daß die Zeit komme
?) Hätte ich jetzt mehr Zeit!
?) Hätte ich damals mehr Zeit gehabt!
Вопрос id:1436936
Фраза «Он, вероятно, сейчас дома» переводится как
?) Er sagte, er habe (hätte) angeblich das nicht gewußt
?) Er scheint jetzt zu Hause zu sein
?) Ich fürchte, daß er zu spät kommt
?) Er ist wohl jetzt zu Hause
Вопрос id:1436937
Фраза «Я пошлю ему эти книги, чтобы он их прочел.» переводится
?) Er hätte schon das Institut ab solviert, aber
?) Ich will ihm die Bücher schiсken, damit er sie lese (liest)
?) Wenn Sie früher gekommen wären
?) Er sprach zu laut, daß man ihn nicht gehört hätte (hörte)
Вопрос id:1436938
Фраза «Я сомневаюсь в том, что он справится с этой работой»
?) Er sprach zu laut, daß man ihn nicht gehört hätte (hörte)
?) Ich zweifle daran, daß er mit der Arbeit fertig werde (wird)
?) Ich will ihm die Bücher schiсken, damit er sie lese (liest)
?) Ich fürchte, daß er zu spät kommt
Вопрос id:1436939
Характерен для речевых сообщений, которые выражают истинные намерения говорящего в виде его желаний, потребностей и ожиданий в процессе общения стиль коммуникации
?) прямой
?) непрямой
?) инструментальный
?) искусный
Вопрос id:1436940
Характеризует речевые сообщения, которые камуфлируют и скрывают истинные интенции говорящего (его желания, цели, потребности) в ситуации общения стиль коммуникации
?) прямой
?) инструментальный
?) непрямой
?) искусный
Вопрос id:1436941
Членение предложений является переводческим приемом
?) стилистическим
?) грамматическим
?) лексико-грамматическим
?) лексическим
Вопрос id:1436942
Экспликация относится к переводческим траснформациям
?) грамматическим
?) лексико-грамматическим
?) лексико-семантическим
?) лексическим
Вопрос id:1436943
Аблаут используется для
?) образования форм прилагательного
?) образования форм существительного
?) образования степеней сравнения прилагательного
?) образования форм глагола
Вопрос id:1436944
Аналитическими в немецком языке являются формы
?) множественного числа существительных
?) пассива и претерита
?) перфекта, плюсквамперфекта и футурума
?) степеней сравнения прилагательных
Вопрос id:1436945
Билабиальными смычными согласными являются
?) [t d n]
?) [f v]
?) [k g ŋ]
?) [р b m]
Вопрос id:1436946
В кратких закрытых слогах произносятся только
?) краткие закрытые гласные [i e y о u]
?) долгие гласные [i: e: у: ø: ε: α: о: u:]
?) краткие открытые гласные [ι ε y œ а ö υ]
?) полудолгие гласные [i· e· у· ø· ε· α· о· u·]
Вопрос id:1436947
В немецком языке дифтонгов
?) 5
?) 3
?) 2
?) нет
Вопрос id:1436948
В немецком языке дифтонгоидов
?) 5
?) 7
?) 3
?) нет
Вопрос id:1436949
Велярный щелевой сонант - это
?) [ђ]
?) [r]
?) [γ]
Вопрос id:1436950
Возник в результате ослабления артикуляции самых различных гласных в безударных окончаниях и некоторых аффиксах редуцированный гласный
?) [α]
?) [ə]
?) [ø]
?) [æ]
Вопрос id:1436951
Выберите неразделимый глагол
?) herausgehen
?) aufstehen
?) abholen
?) besprechen
Вопрос id:1436952
Выберите производный глагол
?) stehen
?) geben
?) kommen
?) renovieren
Вопрос id:1436953
Выберите простой глагол
?) gehen
?) aufstehen
?) besuchen
?) gratulieren
Вопрос id:1436954
Выберите разделимый глагол
?) besuchen
?) zerbrechen
?) zusammengehen
?) verstehen
Вопрос id:1436955
Выберите сильный глагол
?) gehen
?) lernen
?) besuchen
?) kaufen
Вопрос id:1436956
Выберите слабый глагол
?) lesen
?) kommen
?) singen
?) arbeiten
Вопрос id:1436957
Выберите сложный глагол
?) studieren
?) haben
?) besprechen
?) teilnehmen
Вопрос id:1436958
Глаголы, образованные от существительных и прилагательных всегда относятся к
?) сильному спряжению
?) смешанному спряжению
?) слабому спряжению
?) неправильному спряжению
Вопрос id:1436959
Гласные [ĭ ŏ ŭ ŷ] являются
?) неслоговыми
?) редуцированными
?) ненапряженными открытыми
?) напряженными долгими
Вопрос id:1436960
Гласные верхнего подъема являются
?) [e: ø: о: e· ø· о· e о ø ]
?) [i: у: ø: e: i· e· у· ø· i e y ø]
?) [α: α· α]
?) [i: у: u: i· у· u· i y u]
Вопрос id:1436961
Гласные звуки типа [u о ő α] являются гласными
?) верхнего подъема
?) заднего ряда
?) лабиализованными
?) переднего ряда
Вопрос id:1436962
Гласные среднего подъема являются
?) [e: ø: о: e· ø· о· e о ø ]
?) [α: α· α]
?) [i: у: ø: e: i· e· у· ø· i e y ø]
?) [i: у: u: i· у· u· i y u]
Copyright testserver.pro 2013-2024