Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецкий язык. Теория перевода (частная)

Вопрос id:1436913
Прибегает к использованию лингвистических средств для усиления «Я-идентичности» стиль коммуникации
?) сжатый
?) личностный
?) искусный
?) ситуационный
Вопрос id:1436914
Прибегает к подчеркиванию ролевой идентичности стиль коммуникации
?) сжатый
?) искусный
?) ситуационный
?) личностный
Вопрос id:1436915
Словосочетание «Hochmodische Form» лучше перевести как
?) последняя модель
?) высокомодный фасон
?) высоко модная форма
?) сверхмодный вид
Вопрос id:1436916
Сложное слово die Friedensnobelpreisträgerin переводится как
?) получательница Нобелевской премии
?) лауреатка премии им. Нобеля
?) обладательница Нобелевской премии
?) лауреат Нобелевской премии
Вопрос id:1436917
Сложное слово die Andersgläubige переводится как
?) инакомыслящие
?) думающие по-другому
?) оппоненты
?) инаковерующие
Вопрос id:1436918
Способ перевода лексических единиц оригинала путем использования в переводе единиц языка перевода, значения которых не совпадают со значениями исходных единиц, но могут быть выведены из них контекстуально с помощью логических преобразований определенного типа, это
?) перестановка
?) лексико-семантическая замена
?) конкретизация
?) генерализация
Вопрос id:1436919
Способ перевода лексической единицы оригинала путем воссоздания ее графической формы с помощью букв языка перевода - это
?) транслитерация
?) опущение
?) добавление
?) калькирование
Вопрос id:1436920
Способ перевода лексической единицы оригинала путем замены ее составных частей, т.е. морфем или слов (в случае устойчивых словосочетаний), их лексическими соответствиями в языке перевода, - это
?) опущение
?) калькирование
?) добавление
?) транслитерация
Вопрос id:1436921
Способ перевода, при котором синтаксическая структура в оригинале преобразуется путем соединения двух (и более) простых предложений в одно сложное -
?) объединение предложений
?) членение предложений
?) транскрибирование
?) грамматические замены
Вопрос id:1436922
Способ перевода, при котором структура предложения в оригинале преобразуется в две или более предикативные структуры в языке перевода, - это
?) грамматические замены
?) транскрибирование
?) членение предложений
?) объединение предложений
Вопрос id:1436923
Способ перевода, при котором элементы смысла, утраченные при переводе единицы исходного языка в оригинале, передаются в тексте перевода каким-либо другим средством, причем не обязательно в том же самом месте текста, что и в оригинале - это
?) экспликация
?) модуляция
?) компенсация
?) антонимический перевод
Вопрос id:1436924
Так, если вы входите по служебному делу в кабинет своего коллеги, то прежде чем сформулировать цель своего визита, разговор в Германии следует начинать с извинения
?) “Bis bald”
?) “Entschuldigen Sie bitte die Stoerung”
?) “Ich wuerde mich gerne verabschieden”
?) “Wir geht es Ihnen?”.
Вопрос id:1436925
Такая единица языка перевода, которая регулярно используется для перевода данной единицы языка оригинала, называется соответствие
?) трансформационное
?) контекстуальные
?) регулярное
?) общие
Вопрос id:1436926
Транскрибирование относится к переводческим трансформациям
?) лексико-семантическим
?) лексико-грамматическим
?) грамматическим
?) лексическим
Вопрос id:1436927
Транслитерация относится к переводческим трансформациям
?) лексико-семантическим
?) лексическим
?) лексико-грамматическим
?) грамматическим
Вопрос id:1436928
Формальное пофонемное воссоздание исходной лексической единицы с помощью фонем переводящего языка, т.е. способ перевода лексической единицы оригинала путем воссоздания ее звуковой формы с помощью букв языка перевода, - это
?) объединение предложений
?) членение предложений
?) транскрибирование
?) грамматические замены
Вопрос id:1436929
Фраза «Весьма вероятно, что он сей­час дома.» переводится как
?) Er muß jetzt zu Hause sein
?) Er ist wohl jetzt zu Hause
?) Er scheint jetzt zu Hause zu sein
?) Er sagte, er habe (hätte) angeblich das nicht gewußt
Вопрос id:1436930
Фраза «Давайте пойдем в парк!» переводится как
?) Wollen wir in den Park gehen!
?) Gehen wir in den Park!
?) Laß uns in den Park gehen!
?) Laßt uns in den Park gehen!
Вопрос id:1436931
Фраза «Можно было бы подумать, что он сердится на нас.» переводится как
?) Man könnte glauben, er sei uns böse
?) Ich fürchte, daß er zu spät kommt
?) Man müßte eigentlich ihn fragen
?) Ich zweifle daran, daß er mit der Arbeit fertig werde
Вопрос id:1436932
Фраза «Gib mal das Buch her!» переводится как
?) Du wirst die Sachen einpacken!
?) Дай-ка сюда книгу!
?) Дай мне, пожалуйста, книгу
?) Сейчас же отдай книгу!
Вопрос id:1436933
Фраза «Если бы я знал об этом рань­ше»! переводится как
?) Er hätte schon das Institut ab solviert, aber
?) Wenn Sie früher gekommen wären
?) Wüßte man, daß er zu Hause ist
?) Hätte ich das früher gewußt
Вопрос id:1436934
Фраза «Он сказал, что он, якобы, ничего не знал об этом» переводится как
?) Man könnte glauben, er sei uns böse
?) Man müßte eigentlich ihn fragen
?) Er sagte, er habe angeblich das nicht gewußt
?) Er ist wohl jetzt zu Hause
Вопрос id:1436935
Фраза «Если бы тогда у меня было больше времени!» переводится
?) Hätte ich jetzt mehr Zeit!
?) Alle wünschen, daß die Zeit komme
?) Hätte ich damals mehr Zeit gehabt!
?) Alle wünschen, daß er komme
Вопрос id:1436936
Фраза «Он, вероятно, сейчас дома» переводится как
?) Er ist wohl jetzt zu Hause
?) Ich fürchte, daß er zu spät kommt
?) Er sagte, er habe (hätte) angeblich das nicht gewußt
?) Er scheint jetzt zu Hause zu sein
Вопрос id:1436937
Фраза «Я пошлю ему эти книги, чтобы он их прочел.» переводится
?) Wenn Sie früher gekommen wären
?) Er hätte schon das Institut ab solviert, aber
?) Ich will ihm die Bücher schiсken, damit er sie lese (liest)
?) Er sprach zu laut, daß man ihn nicht gehört hätte (hörte)
Вопрос id:1436938
Фраза «Я сомневаюсь в том, что он справится с этой работой»
?) Ich will ihm die Bücher schiсken, damit er sie lese (liest)
?) Er sprach zu laut, daß man ihn nicht gehört hätte (hörte)
?) Ich zweifle daran, daß er mit der Arbeit fertig werde (wird)
?) Ich fürchte, daß er zu spät kommt
Вопрос id:1436939
Характерен для речевых сообщений, которые выражают истинные намерения говорящего в виде его желаний, потребностей и ожиданий в процессе общения стиль коммуникации
?) прямой
?) непрямой
?) инструментальный
?) искусный
Вопрос id:1436940
Характеризует речевые сообщения, которые камуфлируют и скрывают истинные интенции говорящего (его желания, цели, потребности) в ситуации общения стиль коммуникации
?) инструментальный
?) искусный
?) непрямой
?) прямой
Вопрос id:1436941
Членение предложений является переводческим приемом
?) лексическим
?) лексико-грамматическим
?) грамматическим
?) стилистическим
Вопрос id:1436942
Экспликация относится к переводческим траснформациям
?) грамматическим
?) лексико-семантическим
?) лексическим
?) лексико-грамматическим
Вопрос id:1436943
Аблаут используется для
?) образования форм существительного
?) образования степеней сравнения прилагательного
?) образования форм глагола
?) образования форм прилагательного
Вопрос id:1436944
Аналитическими в немецком языке являются формы
?) степеней сравнения прилагательных
?) перфекта, плюсквамперфекта и футурума
?) множественного числа существительных
?) пассива и претерита
Вопрос id:1436945
Билабиальными смычными согласными являются
?) [р b m]
?) [t d n]
?) [f v]
?) [k g ŋ]
Вопрос id:1436946
В кратких закрытых слогах произносятся только
?) полудолгие гласные [i· e· у· ø· ε· α· о· u·]
?) краткие открытые гласные [ι ε y œ а ö υ]
?) краткие закрытые гласные [i e y о u]
?) долгие гласные [i: e: у: ø: ε: α: о: u:]
Вопрос id:1436947
В немецком языке дифтонгов
?) 3
?) 5
?) нет
?) 2
Вопрос id:1436948
В немецком языке дифтонгоидов
?) нет
?) 3
?) 5
?) 7
Вопрос id:1436949
Велярный щелевой сонант - это
?) [ђ]
?) [γ]
?) [r]
Вопрос id:1436950
Возник в результате ослабления артикуляции самых различных гласных в безударных окончаниях и некоторых аффиксах редуцированный гласный
?) [æ]
?) [ø]
?) [ə]
?) [α]
Вопрос id:1436951
Выберите неразделимый глагол
?) abholen
?) besprechen
?) aufstehen
?) herausgehen
Вопрос id:1436952
Выберите производный глагол
?) stehen
?) geben
?) renovieren
?) kommen
Вопрос id:1436953
Выберите простой глагол
?) besuchen
?) aufstehen
?) gehen
?) gratulieren
Вопрос id:1436954
Выберите разделимый глагол
?) besuchen
?) zerbrechen
?) verstehen
?) zusammengehen
Вопрос id:1436955
Выберите сильный глагол
?) kaufen
?) lernen
?) besuchen
?) gehen
Вопрос id:1436956
Выберите слабый глагол
?) singen
?) lesen
?) kommen
?) arbeiten
Вопрос id:1436957
Выберите сложный глагол
?) studieren
?) teilnehmen
?) haben
?) besprechen
Вопрос id:1436958
Глаголы, образованные от существительных и прилагательных всегда относятся к
?) сильному спряжению
?) слабому спряжению
?) смешанному спряжению
?) неправильному спряжению
Вопрос id:1436959
Гласные [ĭ ŏ ŭ ŷ] являются
?) редуцированными
?) ненапряженными открытыми
?) напряженными долгими
?) неслоговыми
Вопрос id:1436960
Гласные верхнего подъема являются
?) [e: ø: о: e· ø· о· e о ø ]
?) [i: у: ø: e: i· e· у· ø· i e y ø]
?) [α: α· α]
?) [i: у: u: i· у· u· i y u]
Вопрос id:1436961
Гласные звуки типа [u о ő α] являются гласными
?) заднего ряда
?) переднего ряда
?) лабиализованными
?) верхнего подъема
Вопрос id:1436962
Гласные среднего подъема являются
?) [e: ø: о: e· ø· о· e о ø ]
?) [i: у: u: i· у· u· i y u]
?) [i: у: ø: e: i· e· у· ø· i e y ø]
?) [α: α· α]
Copyright testserver.pro 2013-2024