Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Практический курс перевода

Вопрос id:2327537
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите соответствия: timid
?) выстраданный
?) робкий
?) острый
?) застенчивый
Вопрос id:2327538
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите соответствия: to complete
?) завершать
?) искать
?) заполнять
?) гнать
Вопрос id:2327539
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите соответствия: to force
?) опротестовывать
?) принуждать
?) заставлять
?) забирать
Вопрос id:2327540
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите соответствия: to place
?) помещать
?) класть
?) грабить
?) красть
Вопрос id:2327541
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите соответствия: to prevent
?) предотвращать
?) топить
?) препятствовать
?) чествовать
Вопрос id:2327542
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите соответствия: to speculate
?) размышлять
?) жалеть
?) желать
?) предполагать
Вопрос id:2327543
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите соответствия: to trouble
?) вникать
?) беспокоить
?) вызывать
?) волновать
Вопрос id:2327544
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите соответствия: to use
?) искать
?) использовать
?) применять
?) дополнять
Вопрос id:2327545
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите соответствия: ugly
?) древний
?) безобразный
?) уродливый
?) античный
Вопрос id:2327546
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите соответствия: value
?) почта
?) ценность
?) опрос
?) стоимость
Вопрос id:2327547
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова
Левая частьПравая часть
One of the difficulties with faulty body language is that we are usually unaware of what our faces or hands or shoulders are doing because these body patterns have become automatic.
подлежащее
One of the difficulties with faulty body language is that we are usually unaware of what our faces or hands or shoulders are doing because these body patterns have become automatic.
определение
One of the difficulties with faulty body language is that we are usually unaware of what our faces or hands or shoulders are doing because these body patterns have become automatic.
сказуемое
Вопрос id:2327548
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова
Левая частьПравая часть
In this sense any animal that is dealing with a perceptual world of even a small degree of complexity must have a brain capable of comparing events in the context of time as well as in space.
подлежащее
In this sense any animal that is dealing with a perceptual world of even a small degree of complexity must have a brain capable of comparing events in the context of time as well as in space.
обстоятельство
In this sense any animal that is dealing with a perceptual world of even a small degree of complexity must have a brain capable of comparing events in the context of time as well as in space.
сказуемое
Вопрос id:2327549
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова
Левая частьПравая часть
He also bought an engaging Neapolitan poodle, painted by an unknown eighteenth century artist with Vesuvius erupting behind his fashionably shaved posterior.
подлежащее
He also bought an engaging Neapolitan poodle, painted by an unknown eighteenth century artist with Vesuvius erupting behind his fashionably shaved posterior.
определение
He also bought an engaging Neapolitan poodle, painted by an unknown eighteenth century artist with Vesuvius erupting behind his fashionably shaved posterior.
сказуемое
Вопрос id:2327550
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова
Левая частьПравая часть
Conservatives, unlike their opponents, welcome opposition which is good for the democratic system.
дополнение
Conservatives, unlike their opponents, welcome opposition which is good for the democratic system.
сказуемое
Conservatives, unlike their opponents, welcome opposition which is good for the democratic system.
определение
Вопрос id:2327551
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова
Левая частьПравая часть
It has been said that if society wishes to show you its contempt, it first ignores you, then if this does not succeed, it laughs at you, and finally, if all else fails, it attacks you.
определение
It has been said that if society wishes to show you its contempt, it first ignores you, then if this does not succeed, it laughs at you, and finally, if all else fails, it attacks you.
сказуемое
It has been said that if society wishes to show you its contempt, it first ignores you, then if this does not succeed, it laughs at you, and finally, if all else fails, it attacks you.
дополнение
Вопрос id:2327552
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова
Левая частьПравая часть
Of all the people who have ‘made it’ in Bombay none has done so more notably than the Parsees, whose ancestors fled Persia and made their way across the Arabian Sea to India.
обстоятельство
Of all the people who have ‘made it’ in Bombay none has done so more notably than the Parsees, whose ancestors fled Persia and made their way across the Arabian Sea to India.
дополнение
Of all the people who have ‘made it’ in Bombay none has done so more notably than the Parsees, whose ancestors fled Persia and made their way across the Arabian Sea to India.
определение
Вопрос id:2327553
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова
Левая частьПравая часть
The administration of active toxins to an animal or person will probably produce adverse side effects because the poison kills normal cells as well.
подлежащее
The administration of active toxins to an animal or person will probably produce adverse side effects because the poison kills normal cells as well.
дополнение
The administration of active toxins to an animal or person will probably produce adverse side effects because the poison kills normal cells as well.
определение
Вопрос id:2327554
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова
Левая частьПравая часть
It would be a good idea if we could modify the toxins so that they kill only cancer cells.
дополнение
It would be a good idea if we could modify the toxins so that they kill only cancer cells.
подлежащее
It would be a good idea if we could modify the toxins so that they kill only cancer cells.
определение
Вопрос id:2327555
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова
Левая частьПравая часть
One way is to attach these toxins to substances called antibodies, which react specifically with tumour cells to produce ‘immunotoxins’.
определение
One way is to attach these toxins to substances called antibodies, which react specifically with tumour cells to produce ‘immunotoxins’.
обстоятельство
One way is to attach these toxins to substances called antibodies, which react specifically with tumour cells to produce ‘immunotoxins’.
дополнение
Вопрос id:2327556
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова: Farmers (in Ethiopia) are to be given greater freedom to sell any additional surplus to the highest bidder, and the Government plans to establish a system of licensed free-market traders in order to move crops from the areas of surplus to drought-affected regions more easily.
Вопрос id:2327557
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова: For one thing I always expected it, and when it came I accepted it as so natural that I didn’t see anything to make a fuss about. Its only net value to me is that it has freed me from financial uncertainties.
Вопрос id:2327558
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова: I walked towards Pevensey (Pevensey Bay being the spot where William landed his army in 1066) and decided that anyone who came ashore at Gooden Beach would find himself face to face with the quintessential England – not just coastal, seaside holiday, retirement England, but secretive, rose-growing, dog-loving, window-washing, church-going, law-abiding, grumpy, library-using, tea-drinking, fussy and inflexible England.
Вопрос id:2327559
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова: In the southeast corner of Botswana, lies the town of Lobatse, the country’s main cattle centre. The pride of Lobatse is its abattoir, the biggest beef factory in Africa.
Вопрос id:2327560
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова: Nehru half-jestingly called himself the first English prime minister of India.
Вопрос id:2327561
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова: Outwardly the lion society, based on the ‘pride’ of a couple of males, a few females, and 60 per cent cubs, is a model of order and peace. The members are forever head-rubbing to cement their alliance. The males form life-long friendships, doing battle as a team, and peaceably swopping the females. The lionesses cooperate in hunting and in cub-rearing.
Вопрос id:2327562
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова: So colossal is human egotism that people who have met an author are constantly on the look-out for portraits of themselves in his work.
Вопрос id:2327563
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова:Can one say that anyone, any single figure, characterized the Jacobins? That the Jacobins provided the revolutionary drive.
Вопрос id:2327564
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова:Despite his gratitude for his friendly reception there, Freud did not go away with a very favourable impression of America.
Вопрос id:2327565
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова:From the spring of 1665 the Great Plague had raged in London. Never since the Black Death in 1348 had pestilence spread such ravages.
Вопрос id:2327566
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова:He has written out, in good readable English prose, exactly what he thinks the original means. His translation deserves to be widely read, and will be.
Вопрос id:2327567
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова:I am not by nature a restless or volatile person, forever demanding diversion, yet I do not think I was ever so desperate in my life: no books, no radio, no argument, no pictures, no news. I have a temperament ill-adjusted to contemplation. Nobody turned up. Until, on the fourth day, somebody did.
Вопрос id:2327568
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова:If you want marvellous descriptions by an interesting man of interesting places, and a sense of religion, then this is the book for you. If not, not.
Вопрос id:2327569
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова:It has long been noticed that people differ very much in their capacity to handle words and this is not necessarily related to their intelligence.
Вопрос id:2327570
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова:Only a fraction of Botswana’s beef is used to feed its own people – more than half of whom are receiving food aid from the USA. The rest is exported.
Вопрос id:2327571
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова:That the Vikings discovered America is accepted by all but a few scholars who insist that Irish priests got there before them.
Вопрос id:2327572
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова:The alcoholic may drink for no apparent reason. Whether or not, the person is aware of why he drinks is questionable; reasons for so doing may or may not be conscious.
Вопрос id:2327573
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова:The cattle business is still the country’s main employer and second biggest foreign currency earner.
Вопрос id:2327574
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова:The site of the factory is low-lying with a high water table, and lies below the high-tide level of the Thames. The sub-soil is of poor load-bearing capacity with an underlying stratum of peat of varying thickness.
Вопрос id:2327575
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова:The Venice-Simplon Orient-Express is one of the world’s great railways – not only does it get there, but it does it in style.
Вопрос id:2327576
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова:To these islands’ (The Maldives), wrote the Arab geographer Idrisi in the twelfth century, ‘come the ships of Oman to gather coconuts and cut wood and build their vessels.’
Вопрос id:2327577
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова:Uneasy lies the head that wears a crown.
Вопрос id:2327578
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию в предложении подчеркнутого слова:‘European chefs know all about prime Botswana meat,’ boasts a full page advertisement on the cover of Air Botswana’s in-flight magazine.
Вопрос id:2327579
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Our journey was at an end, our return to London overdue.
Вопрос id:2327580
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова
Левая частьПравая часть
That the Vikings discovered America is accepted by all but a few scholars who insist that Irish priests got there before them.
существительное
That the Vikings discovered America is accepted by all but a few scholars who insist that Irish priests got there before them.
прилагательное
That the Vikings discovered America is accepted by all but a few scholars who insist that Irish priests got there before them.
глагол
Вопрос id:2327581
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова
Левая частьПравая часть
So colossal is human egotism that people who have met an author are constantly on the look-out for portraits of themselves in his work.
прилагательное
So colossal is human egotism that people who have met an author are constantly on the look-out for portraits of themselves in his work.
глагол
So colossal is human egotism that people who have met an author are constantly on the look-out for portraits of themselves in his work.
существительное
Вопрос id:2327582
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова
Левая частьПравая часть
From the spring of 1665 the Great Plague had raged in London. Never since the Black Death in 1348 had pestilence spread such ravages.
прилагательное
From the spring of 1665 the Great Plague had raged in London. Never since the Black Death in 1348 had pestilence spread such ravages.
глагол
From the spring of 1665 the Great Plague had raged in London. Never since the Black Death in 1348 had pestilence spread such ravages.
существительное
Вопрос id:2327583
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова
Левая частьПравая часть
‘To these islands’ (The Maldives), wrote the Arab geographer Idrisi in the twelfth century, ‘come the ships of Oman to gather coconuts and cut wood and build their vessels.’
числительное
‘To these islands’ (The Maldives), wrote the Arab geographer Idrisi in the twelfth century, ‘come the ships of Oman to gather coconuts and cut wood and build their vessels.’
существительное
‘To these islands’ (The Maldives), wrote the Arab geographer Idrisi in the twelfth century, ‘come the ships of Oman to gather coconuts and cut wood and build their vessels.’
глагол
Вопрос id:2327584
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова
Левая частьПравая часть
Can one say that anyone, any single figure, characterized the Jacobins? That the Jacobins provided the revolutionary drive.
прилагательное
Can one say that anyone, any single figure, characterized the Jacobins? That the Jacobins provided the revolutionary drive.
глагол
Can one say that anyone, any single figure, characterized the Jacobins? That the Jacobins provided the revolutionary drive.
существительное
Вопрос id:2327585
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова
Левая частьПравая часть
If you want marvellous descriptions by an interesting man of interesting places, and a sense of religion, then this is the book for you. If not, not.
существительное
If you want marvellous descriptions by an interesting man of interesting places, and a sense of religion, then this is the book for you. If not, not.
глагол
If you want marvellous descriptions by an interesting man of interesting places, and a sense of religion, then this is the book for you. If not, not.
прилагательное
Вопрос id:2327586
Тема/шкала: 0492.02.01;Т-Т.01;1 - Тест-тренинг - ПКВЯз. Англ. Практический курс перевода
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова
Левая частьПравая часть
Outwardly the lion society, based on the ‘pride’ of a couple of males, a few females, and 60 per cent cubs, is a model of order and peace.
глагол
Outwardly the lion society, based on the ‘pride’ of a couple of males, a few females, and 60 per cent cubs, is a model of order and peace.
наречие
Outwardly the lion society, based on the ‘pride’ of a couple of males, a few females, and 60 per cent cubs, is a model of order and peace.
существительное
Copyright testserver.pro 2013-2024 - AppleWebKit