Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Информационные технологии в лингвистике

Вопрос id:1805210
Выберите предложения о различных видах перевода текста:
?) Вред научной теории перевода принесли переводы древнееврейских религиозных текстов на другие языки.
?) Аннотацией называют краткое изложение содержания документа, дающее общее представление о его теме.
?) Этот метод достаточно часто используется при оценке различных аспектов знания иностранного языка (тестирование словарного запаса, способности к изучению иностранных языков и т.п.).
?) При этом любое отступление от оригинала текста при переводе рассматривалось как ересь.
?) Слово «перевод» понимают двояко: как сам процесс перехода от текста на одном языке к этому же тексту на другом языке, так и результат этого перехода, т.е. тот текст, который получается в результате перевода.
Вопрос id:1805211
Выберите предложения о различных видах перевода текста:
?) Поэтому в приведенном определении и говорится о «методах и основных результатах описанного исследования или разработки».
?) Реферат акцентирует внимание читателя на новых сведениях и определяет целесообразность его обращения к исходному документу.
?) Вред научной теории перевода принесли переводы древнееврейских религиозных текстов на другие языки.
?) В это время особенно отчетливо стали осознаваться трудности перевода художественных текстов. Как протест против пословного, буквального перевода начинает возникать вольный перевод, при котором на другом языке передается лишь общая идея текста исходного языка.
?) Однако такой правильный взгляд на теорию перевода не являлся общепринятым как в древние, так и в последующие средние века (конец V- середина XVII в.).
Вопрос id:1805212
Выберите предложения о различных видах перевода текста:
?) В это время особенно отчетливо стали осознаваться трудности перевода художественных текстов. Как протест против пословного, буквального перевода начинает возникать вольный перевод, при котором на другом языке передается лишь общая идея текста исходного языка.
?) Реферат акцентирует внимание читателя на новых сведениях и определяет целесообразность его обращения к исходному документу.
?) В эпоху Возрождения (XIV-XVI вв.) появились шедевры мировой литературы: произведения Ф. Рабле, У. Шекспира, С.Сервантеса, Ф. Петрарки, Дж. Боккаччо и целого ряда других писателей и поэтов, что привело к резкому возрастанию количества переводов.
?) Он помогает человеку ориентироваться в информационных потоках, оперативно отбирать для себя наиболее ценную и полезную информацию.
?) Такой подход привел к возникновению и развитию пословного перевода, буквализму, искажавшему смысл и стиль текста исходного языка.
Вопрос id:1805213
Выберите предложения о различных видах перевода текста:
?) Такой перевод не учитывает стилистические особенности автора исходного текста, реалии места и времени описываемых в нем событий и многие другие особенности переводимого произведения.
?) Рефераты обычно составляют к научно-техническим документам - научным книгам, статьям, патентам на изобретение и т.п.
?) Рефератом будем называть связный текст, который кратко выражает не только центральную тему или предмет какого-либо документа, но и цель, применяемые методы, основные результаты описанного исследования или разработки.
?) В процессе вольного перевода тексты исходного языка порой искажались до неузнаваемости.
?) Перевод есть вид человеческой языковой деятельности, в результате которой некоторый текст на одном языке ставится в соответствие тексту на другом языке, при этом обеспечивается их смысловая эквивалентность.
Вопрос id:1805214
Выданный компьютером перевод для удобства чтения подвергает стилистической правке
?) постредактор
?) предредактор
?) человек-переводчик
?) компьютер
Вопрос id:1805215
Выданный компьютером перевод для удобства чтения подвергается ___ правке человеком-постредактором
Вопрос id:1805216
Выполняется компьютером без вмешательства человека
?) научно-технический перевод
?) пословный перевод
?) вольный перевод
?) машинный перевод
Вопрос id:1805217
Для обучения основам переводческой деятельности осуществляется перевод
?) экспериментальный
?) традиционный
?) практический
?) учебный
Вопрос id:1805218
Для оценки умения переводчика и качества работы делают перевод
?) учебный
?) экспериментальный
?) традиционный
?) практический
Вопрос id:1805219
До ввода в компьютер переводимый текст специальным образом готовит
?) компьютер
?) предредактор
?) человек-переводчик
?) постредактор
Вопрос id:1805220
Европейское экономическое сообщество имеет свою службу ___, включающую около 2 тыс. переводчиков
Вопрос id:1805221
Если лексические единицы словаря представлены основами, то в таком словаре группа форм, относящихся к одному лексическому значению, представляется в виде ___
?) типов формообразования
?) машинных окончаний
?) общей основы этих слов
?) числе (2 числа) и падежа (6 падежей)
Вопрос id:1805222
Известный лингвист Вильгельм фон Гумбольдт (1767- 1835) писал: «В сущности всякий ___ представляется мне попыткой решить неразрешимую задачу, ибо переводчик оказывается между Сциллой и Харибдой: либо он в ущерб традиционным пристрастиям и языку своей нации держится слишком близко к оригиналу, либо - напротив - приносит оригинал в жертву особенностям своего языка и национального вкуса
Вопрос id:1805223
Как протест против пословного, буквального перевода начинает возникать ___, при котором на другом языке передается лишь общая идея текста исходного языка
Вопрос id:1805224
Любое отступление от оригинала недопустимо – это принцип
?) научно-технического перевода
?) вольного перевода
?) машинного перевода
?) пословного перевода
Вопрос id:1805225
Машинный перевод осуществляется ___ самостоятельно, без вмешательства человека
Вопрос id:1805226
Морфологический ___ каждого слова предложения ПЯ сводится к постановке слов ПЯ в нужном числе, роде, падеже, времени и т.д.
Вопрос id:1805227
Одним из первых основные принципы перевода сформулировал Марк Тулий ___ (106-43 гг. до н.э.), древнеримский политический деятель, оратор и писатель
Вопрос id:1805228
Основной источник новой научной информации -
?) научно-технический перевод
?) вольный перевод
?) пословный перевод
?) машинный перевод
Вопрос id:1805229
Перевод газет, политических журналов – это перевод
?) бытовой
?) вольный
?) общественно-политический
?) научно-технический
Вопрос id:1805230
Перевод научно-технических, военных, юридических и экономических текстов – это перевод
?) научно-технический
?) вольный
?) бытовой
?) общественно-политический
Вопрос id:1805231
Перевод разговорной речи – это перевод
?) научно-технический
?) бытовой
?) общественно-политический
?) вольный
Вопрос id:1805232
Перевод, выполняемый человеком, называют
?) практический
?) экспериментальный
?) традиционный
?) учебный
Вопрос id:1805233
Переводом ___ человек начал заниматься еще в античном мире - более 20 веков назад
Вопрос id:1805234
Передать основную идею исходного текста – основной принцип
?) пословного перевода
?) машинного перевода
?) вольного перевода
?) научно-технического перевода
Вопрос id:1805235
По признаку основной прагматической функции перевода (с какой целью делается перевод) различают
?) уникальный перевод (точный, ни на что не похожий)
?) экспериментальный перевод (например, для оценки умения переводчика и качества работы)
?) эталонный перевод (как образцовый перевод, с которым сравниваются другие переводы)
?) практический перевод (в целях получения новой технической, экономической, политической, эстетической и другой информации)
?) учебный перевод (для обучения основам перевода)
Вопрос id:1805236
По степени механизации процесса перевода выделяют
?) машинный или автоматический перевод (выполняется компьютером без вмешательства человека)
?) традиционный («ручной») перевод, выполняемый человеком
?) подсознательный перевод, выполняется человеком ненамеренно
?) перевод, выполняемый человеком с помощью компьютера (например, когда в памяти электронного устройства находится двуязычный словарь и компьютер по запросу пользователя ищет переводные эквиваленты иностранных слов)
?) перевод, выполняемый компьютером с помощью человека (например, когда компьютер по специальной программе делает перевод, а за справками - неизвестным переводным эквивалентом, неизвестной синтаксической структурой и т.д. - обращается к человеку-интерредактору)
Вопрос id:1805237
По форме презентации текста перевода и текста оригинала выделяют
?) реалии места и времени, область специальных знаний
?) письменный перевод
?) предметное содержание переводимого текста
?) устный перевод
?) язык (лексика, грамматика), на который переводится текст
Вопрос id:1805238
Предредактор упрощает структуру ___, выделяет терминологические обороты, указывает класс слов для омографичных форм и т.д.
Вопрос id:1805239
Проверяют работоспособность всех устройств компьютера и т.д.
?) программы для диагностики компьютера
?) системы машинного перевода (МП)
?) программы-архиваторы
?) антивирусные программы
Вопрос id:1805240
Программа, расширяющая возможности операционной системы, помогающая работать с компьютерной системой и повышающая ее эффективность
?) утилита
?) системы автоматического аннотирования и реферирования текста
?) операционная система
?) текстовые процессоры
Вопрос id:1805241
Русское имя прилагательное получает свои грамматические характеристики от ___
?) представления лексической единицы в виде словоформы
?) лица, времени, рода, вида, залога, наклонения
?) большого числа форм слов
?) имени существительного
Вопрос id:1805242
Русское имя существительное определенного рода будет характеризоваться ___
?) числом (2 числа) и падежом (6 падежей)
?) общей основой этих слов
?) типами формообразования
?) машинными окончаниями
Вопрос id:1805243
Слово «___» понимают двояко: как сам процесс перехода от текста на одном языке к этому же тексту на другом языке, так и результат этого перехода, т.е. тот текст, который получается в результате перевода
Вопрос id:1805244
Служат для подготовки и печати различных документов
?) текстовые процессоры
?) утилита
?) операционная система
?) системы автоматического аннотирования и реферирования текста
Вопрос id:1805245
Суть постижения исходного текста заключается в понимании того, о чем говорится в исходном тексте. При этом выделяют три формы понимания
?) логическое понимание текста
?) понимание идейного замысла автора
?) фонетическое восприятие текста
?) стилистическое понимание
?) филологическое, или дословное, понимание текста
Вопрос id:1805246
Тратит 20 % своего времени на перевод, 40 % - на поиск по словарю незнакомых слов и 40 % - на перепечатку и оформление перевода
?) предредактор
?) постредактор
?) компьютер
?) человек-переводчик
Вопрос id:1805247
Тратит 95 % времени непосредственно на перевод и 5 % на пополнение словаря
?) компьютер
?) предредактор
?) человек-переводчик
?) постредактор
Вопрос id:1805248
Установите последовательность предложений в тексте
?) Исходный текст может сжиматься с необходимым пользователю коэффициентом сжатия, а реферат выдается в виде цепочки ключевых предложений или ключевых слов (аннотация).
?) Наиболее известной в наши дни промышленной системой автоматического реферирования является система «Либретто», разработанная по технологии компании «МедиаЛингва».
?) Основанные на описанных выше принципах, экспериментальные системы автоматического реферирования и аннотирования представлены в целом ряде работ.
?) Она осуществляет автоматическое реферирование русских и английских текстов любого объема и любой степени сложности.
Вопрос id:1805249
Установите последовательность предложений в тексте
?) Последняя система создана в Москве в инновационном центре «Микросистемы».
?) Несколько упрощенный вариант реферата в виде последовательности именных групп, выделенных с помощью синтаксических анализаторов, могут выдать системы «Extractor» и «TextAnalyst».
?) На западном рынке к системам подобного типа относятся системы автоматического реферирования «Inxight Summerizer», Prosum.
?) Исходный текст может сжиматься с необходимым пользователю коэффициентом сжатия, а реферат выдается в виде цепочки ключевых предложений или ключевых слов (аннотация).
Вопрос id:1805250
Установите последовательность предложений в тексте
?) Само же ключевое предложение было определено как такое предложение текста, в котором содержится три и более разных опорных слова.
?) Поэтому подзадачу блока G сформулируем следующим образом: «Читая последовательно все предложения текста, выделить и запомнить те из них, в которых содержится три и более разных главных или второстепенных опорных слова данного текста».
?) Результатом работы блока G является реферат текста - последовательность ключевых предложений, в каждом из которых обнаружено три и более опорных словоформ текста.
?) В общей формулировке задачи построения системы автоматического реферирования и аннотирования отмечалось, что реферат представляет собой последовательность ключевых предложений текста.
Вопрос id:1805251
Установите последовательность предложений в тексте
?) В самом начале работы по автоматическому реферированию и аннотированию текста в память компьютера вводится список предлогов, артиклей, наречий, союзов, числительных, вспомогательных глаголов, местоимений, а также общеупотребительных имен прилагательных и причастий.
?)

В каждом прочитанном предложении компьютер ищет опорную словоформу - имя

существительное.

?) Далее начинается последовательное чтение отдельных предложений.
?) Обрабатываемый текст уже находится в компьютерной памяти (блок А).
Вопрос id:1805252
Установите последовательность предложений в тексте
?) Словоформу-определение, не найденную в таком списке, компьютер объединяет со стоящим за ней опорным именем существительным и передает полученное словосочетание в специальную область памяти для ключевых словосочетаний текста.
?) Далее начинается последовательное чтение отдельных предложений.
?) Если она найдена, то компьютер выделяет из предложения словоформу, стоящую перед опорной, и сравнивает ее с введенным ранее в память списком служебных и общеупотребительных словоформ.
?)

В каждом прочитанном предложении компьютер ищет опорную словоформу - имя

существительное.

Вопрос id:1805253
Установите последовательность предложений в тексте
?) А выделение среди имен прилагательных и причастий общеупотребительных словоформ может быть сделано лишь путем сравнения каждого определения со специальным списком общеупотребительных имен прилагательных и причастий, помещенным в память компьютера.
?) Далее необходимо заметить, что отнесение определителей к классам имени прилагательного и причастия может быть осуществлено по упомянутому выше автоматическому словарю.
?) «Читая последовательно все предложения текста, выделить в них ключевые словосочетания (в указанном выше понимании), расположить их по алфавиту и удалить из них одинаковые».
?) Учитывая сказанное, подзадачу, которая должна быть решена в блоке F, сформулируем так:
Вопрос id:1805254
Установите последовательность предложений в тексте
?) Они встречаются с наибольшей частотой в большом числе абзацев.
?) Одни из них - главные опорные слова (ГОС) - являются особенно важными для текста.
?) Среди ключевых словоформ текста может быть установлена следующая иерархия.
?) Другие опорные слова встречаются с меньшей частотой и в меньшем числе абзацев.
Вопрос id:1805255
Установите последовательность предложений в тексте
?) При этом компьютер опирается на заранее заданный список запрещенных слов.
?) Основным критерием для создания словаря главных и второстепенных опорных словоформ текста (блок Е) является, как уже было отмечено выше, коэффициент важности слова.
?) Исключение из распределительного словаря любой словоформы служебного или общеупотребительного слова, грамматической формы, синонима, словоформ, встречающихся в одном абзаце, осуществляется в виде «сжатия» распределительного словаря, с тем чтобы в нем не осталось ненужных словоформ.
?) Итогом работы блока D является словарь потенциальных опорных словоформ исходного текста.
Вопрос id:1805256
Установите последовательность предложений в тексте
?) Найдя основную словоформу, компьютер объединяет ее частоту с частотой синонима, уточняет число и конкретные номера абзацев по такому же принципу, как это было показано для объединения грамматических форм одного и того же слова.
?) В итоге будут получены, например, два условных слова.
?) И последнее, самое простое действие связано с исключением из распределительного алфавитно-частотного словаря тех словоформ, которые встретились лишь в одном абзаце.
?) Объединение данных о синонимичных словоформах проводится с опорой на тот факт, что такие словоформы в тексте по нашему первоначальному условию заключены в скобки и располагаются друг за другом.
Вопрос id:1805257
Установите последовательность предложений в тексте
?) Рассмотрим несколько подробнее действия компьютера по объединению грамматических форм одного и того же слова.
?) Если они совпадают, компьютер суммирует частоты этих словоформ, устанавливает номера абзацев, в которых встретились эти словоформы, и определяет общее количество абзацев, в которых они использовались.
?) Он последовательно анализирует все словоформы распределительного словаря, начинающиеся с одной и той же буквы.
?)

На первом шаге такого анализа она выделяет у второй из двух сравниваемых

словоформ одну последнюю букву и оставшуюся часть второй словоформы сравнивает с первой словоформой.

Вопрос id:1805258
Установите последовательность предложений в тексте
?) Найти и объединить эти словоформы компьютер может самостоятельно, без специального предредактирования текста человеком.
?) Говоря о второй из трех упомянутых выше особенностей ключевых слов, условимся, что в число потенциальных опорных словоформ текста будем включать только те из словоформ в таблице 9, которые встретились в двух и более абзацах.
?) В результате получается единое условное слово, речь о котором шла выше.
?) Синонимичными для компьютера являются и грамматические формы одних и тех же слов: chip и chips, circuit и circuits, small и smaller и т.д.
Вопрос id:1805259
Установите последовательность предложений в тексте
?) Далее синонимичные словоформы объединяются в одно условное слово с суммированием частот их употребления, объединением номеров абзацев, в которых они использовались, и их общего числа.
?) Большую помощь при определении синонимичности слов могут оказать словари-тезаурусы.
?) В настоящее время без специальных, очень сложных программ компьютер не может сам их обнаружить.
?) Поэтому при записи текста на диск эти синонимы указывались в скобках друг за другом IC(chip), micro(microcomputer).
?) Просматривая исходный текст, можно заметить в нем две пары синонимов: chip - 1С и micro - microcomputer.
Copyright testserver.pro 2013-2024 - AppleWebKit