Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецкий язык. Базовый курс для лингвистов (курс 1)

Вопрос id:1365899
Установите последовательность слов в предложении
?) weil Rot mir besser steht
?) als andere Farben.
?) Ich habe mir dieses
?) rote Kleid ausgesucht,
Вопрос id:1365900
Установите последовательность слов в предложении
?) kaum verstehen,
?) Man konnte Heinz
?) weil seine Aussprache
?) nicht so gut war.
Вопрос id:1365901
Установите последовательность слов в предложении
?) nicht so reich war.
?) Passendes finden,
?) Ich konnte nichts
?) weil die Auswahl an Waren
Вопрос id:1365902
Установите последовательность слов в предложении
?) Meine jüngere Schwester
?) gern hat.
?) weil sie Kinder
?) hat den Lehrerberuf gewählt,
Вопрос id:1365903
Установите последовательность слов в предложении
?) Sie hat in der letzten Zeit
?) weil sie nicht
?) nach der Diät lebt.
?) 5 Kilo zugenommen,
Вопрос id:1365904
Установите последовательность слов в предложении
?) Tradition das bedeutendste
?) dass Ostern nach katholischer
?) religiöse Fest ist.
?) Man kann wohl sagen,
Вопрос id:1365905
Установите последовательность слов в предложении
?) wo die Sonne aufgeht.
?) dass dieser Name
?) von der Himmelsrichtung Osten kommt,
?) Es ist auch möglich,
Вопрос id:1365906
Установите последовательность слов в предложении
?) enden mit den beiden Osterfeiertagen:
?) Die Osterfeiertage fangen
?) mit dem Karfreitag an und
?) Ostersonntag und Ostermontag.
Вопрос id:1365907
Установите последовательность слов в предложении
?) Ich habe gehört,
?) dass der religiöse Teil der Osterfeiertage -
?) von den katholischen Riten und Bräuchen bestimmt ist.
?) wie auch bei den Weihnachtsfeiertagen -
Вопрос id:1365908
Установите последовательность слов в предложении
?) besondere Messen
?) bestimmten Liturgien.
?) Es gibt zu jedem Tag
?) mit eigenen, für diesen Tag
Вопрос id:1365909
Установите последовательность слов в предложении
?) eigenständige Traditionen herausgebildet haben.
?) dieser Feiertage auch einige
?) dass sich neben den religiösen Aspekten
?) Aber ich glaube,
Вопрос id:1365910
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Porzellan vor die Tür werfen
разбрасывать цветы
Blumen streuen
пилить дерево
Holz sägen
бить фарфор под дверью
Вопрос id:1365911
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Was ist denn los mit dir
Они были подругами в школе
Während der Schulzeit waren sie gute Freundinnen
Что с тобой случилось (происходит)
Du machst keinen sehr glücklichen Eindruck
Ты не производишь впечатления счастливого человека
Вопрос id:1365912
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
die ersten Fröste
У меня работа спорится.
Bezug nehmend auf ihr Angebot vom 5. Mai möchte ich in Ihrem Hotel ein Zimmer bestellen.
первые заморозки
Die Arbeit geht mir leicht (gut) von der Hand.
В отношении Вашего предложения от 5 мая я хотел бы заказать комнату в Вашей гостинице.
Вопрос id:1365913
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Der Zug hat voraussichtlich 5 Minuten Verspätung
У меня все валится из рук.
Mir geht nichts von der Hand.
Я люблю гулять, когда подмораживает.
Ich gehe gern bei leichtem Frost spazieren.
Поезд опоздает минут на 5.
Вопрос id:1365914
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Was hast du heute Abend vor?
Что ты собираешься делать сегодня вечером?
In diesem Restaurant können wir auch leichte Kost bekommen.
иметь пищу и кров
Kost und Logis haben
В этом ресторане можно заказать диетическую пищу.
Вопрос id:1365915
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Zu Ostern bringt der Osterhase den Kindern Geschenke.
Напоследок мы посетили собор.
Zuletzt haben wir den Dom besichtigt.
На Пасху родители прячут подарки для своих детей.
Zu Ostern verstecken die Eltern Geschenke für ihre Kinder.
На Пасху подарки детям приносит пасхальный заяц.
Вопрос id:1365916
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wann hast du ihn zuletzt gesehen?
На Пасху мы едем к нашим родственникам.
ein Bekannter von mir hat mich zu Ostern eingeladen
Один мой знакомый пригласил меня на Пасху.
Zu Ostern fahren wir zu unseren Verwandten.
Когда ты его видел в последний раз?
Вопрос id:1365917
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
eine bedeutende Rolle spielen
верить в Бога
zum festen Bestandteil gehören
играть важную роль
an Gott glauben
являться неотъемлемой частью
Вопрос id:1365918
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Worauf hoffst du?
Неотъемлемой частью Рождества является ёлка.
Wir haben jede Hoffnung auf gutes Wetter verloren.
На что ты надеешься?
Zum festen Bestandteil von Weihnachten gehört der Tannenbaum.
Мы потеряли всякую надежду на хорошую погоду.
Вопрос id:1365919
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Dieses Hotel verfügt über viele Erholungsmöglichkeiten.
Когда возник этот обычай?
Zu Ostern steht das Ei im Mittelpunkt.
Центральным элементом Пасхи является пасхальное яйцо.
Wann ist dieser Brauch entstanden?
В этом отеле много возможностей для хорошего отдыха.
Вопрос id:1365920
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wie den auch sei
Пасха начинается в Страстную Пятницу.
Ostern fängt am Karfreitag an
находиться в центре
im Mittelpunkt stehen
как бы то ни было
Вопрос id:1365921
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Auf deutschem Boden haben sich viele Traditionen herausgebildet.
К чему (какому слову) восходит название Пасхи?
Worauf geht der Name Ostern zurück?
К Пасхе в каждой семье есть много пестро раскрашенных яиц.
Zu Ostern gibt es in jeder Familie bunt gemalte Eier.
На немецкой земле сложилось множество традиций.
Вопрос id:1365922
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Ich fühle mich heute wohl.
Я чувствую себя хорошо.
Ich habe diesen Teil des Textes nicht verstanden.
Я не поняла эту часть текста.
Im Sommer geht die Sonne früh auf.
Летом солнце встает рано.
Вопрос id:1365923
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wohin fährst du zu Ostern?
Весной природа просыпается.
Diesen Stadtteil haben wir nicht besichtigt.
Куда ты едешь на Пасху.
Im Frühling erwacht die Natur.
Эту часть города мы не посетили.
Вопрос id:1365924
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Ich hab mir mein Leben anders vorgestellt.
К тому же еще и дети, которые не дают покоя.
Dazu die Kinder, die einem keine Ruhe lassen.
Это же наши деньги, мои и его.
Das sind doch unser Geld, meins und seins.
Я представлял себе свою жизнь по-другому.
Вопрос id:1365925
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Und wie ist das mit dem Geld?
Почему это считается плохим?
Überrascht es dich, dass ich so denke?
А как обстоит дело с деньгами?
Warum sollte das so schlimm sein?
Тебя удивляет, что я так думаю?
Вопрос id:1365926
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Gott sei Dank hab ich das hinter mir.
Слова Богу все прошло.
Das ändert gar nichts.
Это совершенно ничего не меняет.
Mir ist's nicht langweilig.
Мне это не скучно.
Вопрос id:1365927
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wir haben uns die Bilder einiger bedeutender Maler angesehen.
Как бы то ни было, я прочитал три книги.
Wie dem auch sei, habe ich drei Bücher gelesen.
Вы знаете, что случилось со мной на прошлой неделе?
Wißt ihr, was mir vorige Woche passiert ist?
Мы посмотрели картины некоторых известных художников.
Вопрос id:1365928
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Gewiss, an manchen Stellen roch es nicht so gut, wegen der vielen toter Fische.
В Германии мы каждый год выбрасываем на свалку по 30 тонн мусора.
Wir ersticken im Müll.
Да, в некоторых местах, правда, стоял не очень хороший запах - это от большого количества дохлой рыбы.
Wir werfen in Deutschland pro Jahr 30 Millionen Tonnen Abfälle auf den Müll.
Мы задыхаемся от мусора.
Вопрос id:1365929
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Aus diesem „Müll» können wieder neue Produkte aus Glas, Papier und Blech hergestellt werden, wenn man sie getrennt sammelt.
Большая часть вещей, попадающих на свалку - продукты промышленного производства.
Ein großer Teil der Dinge, die später auf den Müll kommen, wurde industriell produziert.
Слои низкого давления над Великобританией постепенно перемещаются на восток.
Das Tief über Großbritannien zieht allmählich nach Osten.
Из всех этих "отходов", если их сортировать, можно изготовить вторично стеклянные, бумажные или жестяные изделия.
Вопрос id:1365930
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
In den langen Wintern zeigt das Thermometer manchmal bis zu 60 Grad minus.
Светит солнце.
Es regnet.
Идет дождь.
Die Sonne scheint.
Долгой зимой термометр показывает иногда 60 градусов ниже нуля.
Вопрос id:1365931
Установите связь между репликами диалога (вопрос-ответ)
Левая частьПравая часть
Man kann wohl sagen, dass Ostern nach katholischer Tradition das bedeutendste religiöse Fest ist.
Ich habe etwas davon gehört.
Weißt du übrigens, woher das Wort Ostern seinen Namen hat?
Das ist vor allem Frühling und neuerwachendes Leben.
Ostern ist doch was Schönes. Nicht wahr?
Nach Weihnachten allerdings.
Вопрос id:1365932
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Hast du Probleme ?
Nein, ich möchte euch alle zu meiner Verlobung einladen.
Du willst dich verloben? Wann denn?
In vier Wochen, am 15. April.
Hallo Ali, lässt du dich auch mal wieder sehen? Du willst bestimmt zu Carlos, aber ich glaube, der ist gar nicht da.
Hallo, alle zusammen. Ich wollte nicht nur zu Carlos, sondern auch zu euch.
Вопрос id:1365933
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
So viele ladet ihr ein? Wer bezahlt denn das alles?
Meine Freunde legen zusammen und schenken mir das Geld als Verlobungsgeschenk.
Am 15. April? Das ist doch eine Woche vor Ostern. Da kommt Susanne.
Na wunderbar. Sie ist natürlich herzlich eingeladen.
Wie viel Leute kommen denn?
Wir sind ungefähr 30.
Вопрос id:1365934
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Und wo wollt ihr die Feier machen?
Abends natürlich.
So zeitig geht das los?
Im Studentenklub. Da ist genug Platz.
Und wann sollen wir da sein?
Um sieben.
Вопрос id:1365935
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Was wollte er denn?
Wenn zwei sich sehr lieben und sich versprechen wollen, immer füreinander dazu sein und zusammenzubleiben, dann verloben sie sich.
Verlobung? Das Wort kenne ich nicht.
Er hat uns alle zu seiner Verlobung eingeladen.
Ich dachte, das heißt Hochzeit.
Nein, die Verlobung ist so etwas wie die Vorstufe zur Hochzeit.
Вопрос id:1365936
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Und wie war es bei euch?
Du warst eben noch nie so richtig verliebt.
Sag mal, feiern die Deutschen auch so Verlobung?
Das ist ganz verschieden. Das macht eigentlich jeder, wie es ihm gefällt. Manche feiern ein Fest, andere Paare finden es romantisch, sich irgendwo heimlich zu verloben.
Andrea hat mir zwar mal gesagt, sie sei unsterblich verliebt in Ali, aber müssen sie sich nun deswegen gleich verloben?
Wir haben uns zur Silberhochzeit meiner Eltern verlobt.
Вопрос id:1365937
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Aber eure Ringe tragt ihr an der linken Hand.
Ja, bei uns trägt man den Ring erst dann an der rechten Hand, wenn man verheiratet ist.
Wollen wir's verraten, Chris?
Na, sag's schon.
Wisst ihr schon, wann ihr heiraten wollt?
Zu Pfingsten.
Вопрос id:1365938
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Auf wen?
Auf meine Freundin.
Was machen Sie hier bei der Kälte?
Ich warte.
Und Sie glauben, dass sie kommt?
Ich hoffe.
Вопрос id:1365939
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Sie hoffen. Worauf?
Wovor?
Was verstecken Sie denn da?
Auf ihre Pünktlichkeit.
Sagen Sie, haben Sie keine Angst?
Blumen.
Вопрос id:1365940
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Bravo! Dann also auf Wiedersehen! Wir werden Ihre Heldentat nie vergessen. Angenehme Nacht auf Ihrem Eisposten!
Glauben Sie?
Ich bewundere Sie. Ihre Freundin kann auf Sie stolz sein. Sie wird unbedingt schon kommen.
Wenn sie bei vierzig Grad noch nicht hier ist, gehe ich sofort nach Hause!
Blumen? Sie sollten lieber Frostblumen von den Fensterscheiben nehmen. Ich schlage vor, nach Hause zu gehen.
Ich kann nicht. Sie kommt gleich.
Вопрос id:1365941
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Ich habe mir dieses rote Kleid ausgesucht,
weil ich Fleischgerichte nicht gern esse.
Ich habe „Hecht in Sahne" gewählt,
weil Rot mir besser steht als andere Farben.
Man konnte Heinz kaum verstehen,
weil seine Aussprache nicht so gut war.
Вопрос id:1365942
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Ich konnte nichts Passendes finden,
weil sie Kinder gern hat.
Meine Freundin gibt mir manchmal Bücher,
weil die Auswahl an Waren nicht so reich war.
Meine jüngere Schwester hat den Lehrerberuf gewählt,
weil sie eine gute Bibliothek hat.
Вопрос id:1365943
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Meine ältere Schwester ist schlank,
weil sie viel raucht.
Meine Freundin klagt über ihre Gesundheit,
weil sie nicht nach der Diät lebt.
Sie hat in der letzten Zeit 5 Kilo zugenommen,
weil sie Sport treibt.
Вопрос id:1365944
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Es taut schon wieder,
weil es wärmer geworden ist.
Ich habe heute viel zu tun,
weil ich die Wohnung in Ordnung bringen will.
Mein jüngerer Bruder erkältet sich kaum,
weil er sich abhärtet.
Вопрос id:1365945
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Wie zu Weihnachten macht man auch zu Ostern Geschenke
und wünscht einander „frohe Ostern".
Jeder wählt sich ein Osterei aus und versucht dann damit
ein Hase für sie Geschenke bringt und sie im Garten oder in der Wohnung versteckt.
Und man erzählt den Kindern, dass in der Nacht zum Ostersonntag
die Eier der anderen einzuschlagen.
Вопрос id:1365946
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Es gibt zu jedem Tag besondere Messen mit eigenen,
für diesen Tag bestimmten Liturgien.
Ich habe gehört, dass der religiöse Teil der Osterfeiertage - wie auch bei den Weihnachtsfeiertagen
enden mit den beiden Osterfeiertagen: Ostersonntag und Ostermontag.
Die Osterfeiertage fangen mit dem Karfreitag an und
- von den katholischen Riten und Bräuchen bestimmt ist.
Вопрос id:1365947
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Da aus dem Ei neues Leben entsteht,
muss es wohl über enorme Kräfte verfügen.
Man legte im Frühjahr in die erste Pflugfurche
dieser Feiertage auch einige eigenständige Traditionen herausgebildet haben.
Aber ich glaube, dass sich neben den religiösen Aspekten
ein Ei in der Hoffnung auf eine gute Ernte.
Вопрос id:1365948
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Der Hamburger nennt „Dom" die drei großen Vergnügungsmärkte:
„Hamburger Dom" im Winter, „Frühlingsmarkt" und „Hummelfest" im Sommer.
Da die Menschen ihn feiern wollten, machte die Kirche aus der Not eine Tugend und
nahm den Tag zur Erinnerung an die Beschneidung Christi - acht Tage nach seiner Geburt - im Jahre 813 in den christlichen Kalender auf.
Der „Ham­burger Dom", der größte der drei,
hat eine jahrhundertelange Tradition.
Copyright testserver.pro 2013-2024