|
Список вопросов базы знанийНемецкий язык. Базовый курс для лингвистов (курс 1)Вопрос id:1365899 Установите последовательность слов в предложении ?) weil Rot mir besser steht ?) rote Kleid ausgesucht, ?) Ich habe mir dieses ?) als andere Farben. Вопрос id:1365900 Установите последовательность слов в предложении ?) nicht so gut war. ?) Man konnte Heinz ?) kaum verstehen, ?) weil seine Aussprache Вопрос id:1365901 Установите последовательность слов в предложении ?) nicht so reich war. ?) Ich konnte nichts ?) Passendes finden, ?) weil die Auswahl an Waren Вопрос id:1365902 Установите последовательность слов в предложении ?) weil sie Kinder ?) gern hat. ?) Meine jüngere Schwester ?) hat den Lehrerberuf gewählt, Вопрос id:1365903 Установите последовательность слов в предложении ?) 5 Kilo zugenommen, ?) Sie hat in der letzten Zeit ?) nach der Diät lebt. ?) weil sie nicht Вопрос id:1365904 Установите последовательность слов в предложении ?) Tradition das bedeutendste ?) religiöse Fest ist. ?) dass Ostern nach katholischer ?) Man kann wohl sagen, Вопрос id:1365905 Установите последовательность слов в предложении ?) Es ist auch möglich, ?) wo die Sonne aufgeht. ?) dass dieser Name ?) von der Himmelsrichtung Osten kommt, Вопрос id:1365906 Установите последовательность слов в предложении ?) Ostersonntag und Ostermontag. ?) enden mit den beiden Osterfeiertagen: ?) Die Osterfeiertage fangen ?) mit dem Karfreitag an und Вопрос id:1365907 Установите последовательность слов в предложении ?) dass der religiöse Teil der Osterfeiertage - ?) Ich habe gehört, ?) wie auch bei den Weihnachtsfeiertagen - ?) von den katholischen Riten und Bräuchen bestimmt ist. Вопрос id:1365908 Установите последовательность слов в предложении ?) Es gibt zu jedem Tag ?) bestimmten Liturgien. ?) mit eigenen, für diesen Tag ?) besondere Messen Вопрос id:1365909 Установите последовательность слов в предложении ?) eigenständige Traditionen herausgebildet haben. ?) Aber ich glaube, ?) dass sich neben den religiösen Aspekten ?) dieser Feiertage auch einige Вопрос id:1365910 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Holz sägen | бить фарфор под дверью | Blumen streuen | разбрасывать цветы | Porzellan vor die Tür werfen | пилить дерево |
Вопрос id:1365911 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Du machst keinen sehr glücklichen Eindruck | Они были подругами в школе | Während der Schulzeit waren sie gute Freundinnen | Ты не производишь впечатления счастливого человека | Was ist denn los mit dir | Что с тобой случилось (происходит) |
Вопрос id:1365912 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
die ersten Fröste | В отношении Вашего предложения от 5 мая я хотел бы заказать комнату в Вашей гостинице. | Bezug nehmend auf ihr Angebot vom 5. Mai möchte ich in Ihrem Hotel ein Zimmer bestellen. | первые заморозки | Die Arbeit geht mir leicht (gut) von der Hand. | У меня работа спорится. |
Вопрос id:1365913 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Der Zug hat voraussichtlich 5 Minuten Verspätung | У меня все валится из рук. | Mir geht nichts von der Hand. | Поезд опоздает минут на 5. | Ich gehe gern bei leichtem Frost spazieren. | Я люблю гулять, когда подмораживает. |
Вопрос id:1365914 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Kost und Logis haben | Что ты собираешься делать сегодня вечером? | In diesem Restaurant können wir auch leichte Kost bekommen. | иметь пищу и кров | Was hast du heute Abend vor? | В этом ресторане можно заказать диетическую пищу. |
Вопрос id:1365915 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Zu Ostern bringt der Osterhase den Kindern Geschenke. | На Пасху подарки детям приносит пасхальный заяц. | Zu Ostern verstecken die Eltern Geschenke für ihre Kinder. | Напоследок мы посетили собор. | Zuletzt haben wir den Dom besichtigt. | На Пасху родители прячут подарки для своих детей. |
Вопрос id:1365916 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Wann hast du ihn zuletzt gesehen? | Когда ты его видел в последний раз? | Zu Ostern fahren wir zu unseren Verwandten. | На Пасху мы едем к нашим родственникам. | ein Bekannter von mir hat mich zu Ostern eingeladen | Один мой знакомый пригласил меня на Пасху. |
Вопрос id:1365917 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
an Gott glauben | являться неотъемлемой частью | eine bedeutende Rolle spielen | верить в Бога | zum festen Bestandteil gehören | играть важную роль |
Вопрос id:1365918 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Worauf hoffst du? | Мы потеряли всякую надежду на хорошую погоду. | Zum festen Bestandteil von Weihnachten gehört der Tannenbaum. | На что ты надеешься? | Wir haben jede Hoffnung auf gutes Wetter verloren. | Неотъемлемой частью Рождества является ёлка. |
Вопрос id:1365919 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Zu Ostern steht das Ei im Mittelpunkt. | Когда возник этот обычай? | Wann ist dieser Brauch entstanden? | В этом отеле много возможностей для хорошего отдыха. | Dieses Hotel verfügt über viele Erholungsmöglichkeiten. | Центральным элементом Пасхи является пасхальное яйцо. |
Вопрос id:1365920 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
im Mittelpunkt stehen | Пасха начинается в Страстную Пятницу. | Wie den auch sei | как бы то ни было | Ostern fängt am Karfreitag an | находиться в центре |
Вопрос id:1365921 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Zu Ostern gibt es in jeder Familie bunt gemalte Eier. | К Пасхе в каждой семье есть много пестро раскрашенных яиц. | Worauf geht der Name Ostern zurück? | На немецкой земле сложилось множество традиций. | Auf deutschem Boden haben sich viele Traditionen herausgebildet. | К чему (какому слову) восходит название Пасхи? |
Вопрос id:1365922 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Ich habe diesen Teil des Textes nicht verstanden. | Я чувствую себя хорошо. | Ich fühle mich heute wohl. | Летом солнце встает рано. | Im Sommer geht die Sonne früh auf. | Я не поняла эту часть текста. |
Вопрос id:1365923 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Im Frühling erwacht die Natur. | Весной природа просыпается. | Wohin fährst du zu Ostern? | Куда ты едешь на Пасху. | Diesen Stadtteil haben wir nicht besichtigt. | Эту часть города мы не посетили. |
Вопрос id:1365924 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Das sind doch unser Geld, meins und seins. | Это же наши деньги, мои и его. | Dazu die Kinder, die einem keine Ruhe lassen. | К тому же еще и дети, которые не дают покоя. | Ich hab mir mein Leben anders vorgestellt. | Я представлял себе свою жизнь по-другому. |
Вопрос id:1365925 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Überrascht es dich, dass ich so denke? | Тебя удивляет, что я так думаю? | Und wie ist das mit dem Geld? | Почему это считается плохим? | Warum sollte das so schlimm sein? | А как обстоит дело с деньгами? |
Вопрос id:1365926 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Das ändert gar nichts. | Слова Богу все прошло. | Mir ist's nicht langweilig. | Мне это не скучно. | Gott sei Dank hab ich das hinter mir. | Это совершенно ничего не меняет. |
Вопрос id:1365927 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Wir haben uns die Bilder einiger bedeutender Maler angesehen. | Как бы то ни было, я прочитал три книги. | Wie dem auch sei, habe ich drei Bücher gelesen. | Вы знаете, что случилось со мной на прошлой неделе? | Wißt ihr, was mir vorige Woche passiert ist? | Мы посмотрели картины некоторых известных художников. |
Вопрос id:1365928 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Wir ersticken im Müll. | В Германии мы каждый год выбрасываем на свалку по 30 тонн мусора. | Wir werfen in Deutschland pro Jahr 30 Millionen Tonnen Abfälle auf den Müll. | Мы задыхаемся от мусора. | Gewiss, an manchen Stellen roch es nicht so gut, wegen der vielen toter Fische. | Да, в некоторых местах, правда, стоял не очень хороший запах - это от большого количества дохлой рыбы. |
Вопрос id:1365929 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Ein großer Teil der Dinge, die später auf den Müll kommen, wurde industriell produziert. | Из всех этих "отходов", если их сортировать, можно изготовить вторично стеклянные, бумажные или жестяные изделия. | Das Tief über Großbritannien zieht allmählich nach Osten. | Слои низкого давления над Великобританией постепенно перемещаются на восток. | Aus diesem „Müll» können wieder neue Produkte aus Glas, Papier und Blech hergestellt werden, wenn man sie getrennt sammelt. | Большая часть вещей, попадающих на свалку - продукты промышленного производства. |
Вопрос id:1365930 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
In den langen Wintern zeigt das Thermometer manchmal bis zu 60 Grad minus. | Светит солнце. | Die Sonne scheint. | Долгой зимой термометр показывает иногда 60 градусов ниже нуля. | Es regnet. | Идет дождь. |
Вопрос id:1365931 Установите связь между репликами диалога (вопрос-ответ) Левая часть | Правая часть |
---|
Weißt du übrigens, woher das Wort Ostern seinen Namen hat? | Ich habe etwas davon gehört. | Ostern ist doch was Schönes. Nicht wahr? | Das ist vor allem Frühling und neuerwachendes Leben. | Man kann wohl sagen, dass Ostern nach katholischer Tradition das bedeutendste religiöse Fest ist. | Nach Weihnachten allerdings. |
Вопрос id:1365932 Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом) Левая часть | Правая часть |
---|
Hallo Ali, lässt du dich auch mal wieder sehen? Du willst bestimmt zu Carlos, aber ich glaube, der ist gar nicht da. | In vier Wochen, am 15. April. | Du willst dich verloben? Wann denn? | Hallo, alle zusammen. Ich wollte nicht nur zu Carlos, sondern auch zu euch. | Hast du Probleme ? | Nein, ich möchte euch alle zu meiner Verlobung einladen. |
Вопрос id:1365933 Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом) Левая часть | Правая часть |
---|
Am 15. April? Das ist doch eine Woche vor Ostern. Da kommt Susanne. | Meine Freunde legen zusammen und schenken mir das Geld als Verlobungsgeschenk. | So viele ladet ihr ein? Wer bezahlt denn das alles? | Na wunderbar. Sie ist natürlich herzlich eingeladen. | Wie viel Leute kommen denn? | Wir sind ungefähr 30. |
Вопрос id:1365934 Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом) Левая часть | Правая часть |
---|
Und wo wollt ihr die Feier machen? | Um sieben. | Und wann sollen wir da sein? | Abends natürlich. | So zeitig geht das los? | Im Studentenklub. Da ist genug Platz. |
Вопрос id:1365935 Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом) Левая часть | Правая часть |
---|
Ich dachte, das heißt Hochzeit. | Wenn zwei sich sehr lieben und sich versprechen wollen, immer füreinander dazu sein und zusammenzubleiben, dann verloben sie sich. | Verlobung? Das Wort kenne ich nicht. | Nein, die Verlobung ist so etwas wie die Vorstufe zur Hochzeit. | Was wollte er denn? | Er hat uns alle zu seiner Verlobung eingeladen. |
Вопрос id:1365936 Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом) Левая часть | Правая часть |
---|
Und wie war es bei euch? | Das ist ganz verschieden. Das macht eigentlich jeder, wie es ihm gefällt. Manche feiern ein Fest, andere Paare finden es romantisch, sich irgendwo heimlich zu verloben. | Andrea hat mir zwar mal gesagt, sie sei unsterblich verliebt in Ali, aber müssen sie sich nun deswegen gleich verloben? | Wir haben uns zur Silberhochzeit meiner Eltern verlobt. | Sag mal, feiern die Deutschen auch so Verlobung? | Du warst eben noch nie so richtig verliebt. |
Вопрос id:1365937 Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом) Левая часть | Правая часть |
---|
Wollen wir's verraten, Chris? | Ja, bei uns trägt man den Ring erst dann an der rechten Hand, wenn man verheiratet ist. | Wisst ihr schon, wann ihr heiraten wollt? | Zu Pfingsten. | Aber eure Ringe tragt ihr an der linken Hand. | Na, sag's schon. |
Вопрос id:1365938 Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом) Левая часть | Правая часть |
---|
Und Sie glauben, dass sie kommt? | Auf meine Freundin. | Was machen Sie hier bei der Kälte? | Ich hoffe. | Auf wen? | Ich warte. |
Вопрос id:1365939 Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом) Левая часть | Правая часть |
---|
Sie hoffen. Worauf? | Blumen. | Was verstecken Sie denn da? | Wovor? | Sagen Sie, haben Sie keine Angst? | Auf ihre Pünktlichkeit. |
Вопрос id:1365940 Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом) Левая часть | Правая часть |
---|
Bravo! Dann also auf Wiedersehen! Wir werden Ihre Heldentat nie vergessen. Angenehme Nacht auf Ihrem Eisposten! | Ich kann nicht. Sie kommt gleich. | Ich bewundere Sie. Ihre Freundin kann auf Sie stolz sein. Sie wird unbedingt schon kommen. | Wenn sie bei vierzig Grad noch nicht hier ist, gehe ich sofort nach Hause! | Blumen? Sie sollten lieber Frostblumen von den Fensterscheiben nehmen. Ich schlage vor, nach Hause zu gehen. | Glauben Sie? |
Вопрос id:1365941 Установите связь между частями предложения Левая часть | Правая часть |
---|
Man konnte Heinz kaum verstehen, | weil seine Aussprache nicht so gut war. | Ich habe mir dieses rote Kleid ausgesucht, | weil ich Fleischgerichte nicht gern esse. | Ich habe „Hecht in Sahne" gewählt, | weil Rot mir besser steht als andere Farben. |
Вопрос id:1365942 Установите связь между частями предложения Левая часть | Правая часть |
---|
Meine jüngere Schwester hat den Lehrerberuf gewählt, | weil die Auswahl an Waren nicht so reich war. | Ich konnte nichts Passendes finden, | weil sie Kinder gern hat. | Meine Freundin gibt mir manchmal Bücher, | weil sie eine gute Bibliothek hat. |
Вопрос id:1365943 Установите связь между частями предложения Левая часть | Правая часть |
---|
Sie hat in der letzten Zeit 5 Kilo zugenommen, | weil sie viel raucht. | Meine ältere Schwester ist schlank, | weil sie Sport treibt. | Meine Freundin klagt über ihre Gesundheit, | weil sie nicht nach der Diät lebt. |
Вопрос id:1365944 Установите связь между частями предложения Левая часть | Правая часть |
---|
Es taut schon wieder, | weil er sich abhärtet. | Mein jüngerer Bruder erkältet sich kaum, | weil es wärmer geworden ist. | Ich habe heute viel zu tun, | weil ich die Wohnung in Ordnung bringen will. |
Вопрос id:1365945 Установите связь между частями предложения Левая часть | Правая часть |
---|
Und man erzählt den Kindern, dass in der Nacht zum Ostersonntag | die Eier der anderen einzuschlagen. | Jeder wählt sich ein Osterei aus und versucht dann damit | und wünscht einander „frohe Ostern". | Wie zu Weihnachten macht man auch zu Ostern Geschenke | ein Hase für sie Geschenke bringt und sie im Garten oder in der Wohnung versteckt. |
Вопрос id:1365946 Установите связь между частями предложения Левая часть | Правая часть |
---|
Die Osterfeiertage fangen mit dem Karfreitag an und | für diesen Tag bestimmten Liturgien. | Ich habe gehört, dass der religiöse Teil der Osterfeiertage - wie auch bei den Weihnachtsfeiertagen | enden mit den beiden Osterfeiertagen: Ostersonntag und Ostermontag. | Es gibt zu jedem Tag besondere Messen mit eigenen, | - von den katholischen Riten und Bräuchen bestimmt ist. |
Вопрос id:1365947 Установите связь между частями предложения Левая часть | Правая часть |
---|
Aber ich glaube, dass sich neben den religiösen Aspekten | ein Ei in der Hoffnung auf eine gute Ernte. | Man legte im Frühjahr in die erste Pflugfurche | dieser Feiertage auch einige eigenständige Traditionen herausgebildet haben. | Da aus dem Ei neues Leben entsteht, | muss es wohl über enorme Kräfte verfügen. |
Вопрос id:1365948 Установите связь между частями предложения Левая часть | Правая часть |
---|
Da die Menschen ihn feiern wollten, machte die Kirche aus der Not eine Tugend und | nahm den Tag zur Erinnerung an die Beschneidung Christi - acht Tage nach seiner Geburt - im Jahre 813 in den christlichen Kalender auf. | Der „Hamburger Dom", der größte der drei, | „Hamburger Dom" im Winter, „Frühlingsmarkt" und „Hummelfest" im Sommer. | Der Hamburger nennt „Dom" die drei großen Vergnügungsmärkte: | hat eine jahrhundertelange Tradition. |
|