Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецкий язык. Базовый курс для лингвистов (курс 1)

Вопрос id:1365899
Установите последовательность слов в предложении
?) als andere Farben.
?) rote Kleid ausgesucht,
?) weil Rot mir besser steht
?) Ich habe mir dieses
Вопрос id:1365900
Установите последовательность слов в предложении
?) kaum verstehen,
?) nicht so gut war.
?) weil seine Aussprache
?) Man konnte Heinz
Вопрос id:1365901
Установите последовательность слов в предложении
?) Passendes finden,
?) weil die Auswahl an Waren
?) Ich konnte nichts
?) nicht so reich war.
Вопрос id:1365902
Установите последовательность слов в предложении
?) hat den Lehrerberuf gewählt,
?) gern hat.
?) Meine jüngere Schwester
?) weil sie Kinder
Вопрос id:1365903
Установите последовательность слов в предложении
?) 5 Kilo zugenommen,
?) weil sie nicht
?) Sie hat in der letzten Zeit
?) nach der Diät lebt.
Вопрос id:1365904
Установите последовательность слов в предложении
?) religiöse Fest ist.
?) dass Ostern nach katholischer
?) Tradition das bedeutendste
?) Man kann wohl sagen,
Вопрос id:1365905
Установите последовательность слов в предложении
?) Es ist auch möglich,
?) wo die Sonne aufgeht.
?) dass dieser Name
?) von der Himmelsrichtung Osten kommt,
Вопрос id:1365906
Установите последовательность слов в предложении
?) enden mit den beiden Osterfeiertagen:
?) Ostersonntag und Ostermontag.
?) Die Osterfeiertage fangen
?) mit dem Karfreitag an und
Вопрос id:1365907
Установите последовательность слов в предложении
?) Ich habe gehört,
?) von den katholischen Riten und Bräuchen bestimmt ist.
?) wie auch bei den Weihnachtsfeiertagen -
?) dass der religiöse Teil der Osterfeiertage -
Вопрос id:1365908
Установите последовательность слов в предложении
?) Es gibt zu jedem Tag
?) mit eigenen, für diesen Tag
?) besondere Messen
?) bestimmten Liturgien.
Вопрос id:1365909
Установите последовательность слов в предложении
?) eigenständige Traditionen herausgebildet haben.
?) Aber ich glaube,
?) dieser Feiertage auch einige
?) dass sich neben den religiösen Aspekten
Вопрос id:1365910
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Holz sägen
пилить дерево
Porzellan vor die Tür werfen
разбрасывать цветы
Blumen streuen
бить фарфор под дверью
Вопрос id:1365911
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Während der Schulzeit waren sie gute Freundinnen
Ты не производишь впечатления счастливого человека
Was ist denn los mit dir
Что с тобой случилось (происходит)
Du machst keinen sehr glücklichen Eindruck
Они были подругами в школе
Вопрос id:1365912
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Die Arbeit geht mir leicht (gut) von der Hand.
В отношении Вашего предложения от 5 мая я хотел бы заказать комнату в Вашей гостинице.
Bezug nehmend auf ihr Angebot vom 5. Mai möchte ich in Ihrem Hotel ein Zimmer bestellen.
У меня работа спорится.
die ersten Fröste
первые заморозки
Вопрос id:1365913
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Der Zug hat voraussichtlich 5 Minuten Verspätung
Я люблю гулять, когда подмораживает.
Mir geht nichts von der Hand.
Поезд опоздает минут на 5.
Ich gehe gern bei leichtem Frost spazieren.
У меня все валится из рук.
Вопрос id:1365914
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Was hast du heute Abend vor?
иметь пищу и кров
Kost und Logis haben
Что ты собираешься делать сегодня вечером?
In diesem Restaurant können wir auch leichte Kost bekommen.
В этом ресторане можно заказать диетическую пищу.
Вопрос id:1365915
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Zuletzt haben wir den Dom besichtigt.
На Пасху подарки детям приносит пасхальный заяц.
Zu Ostern bringt der Osterhase den Kindern Geschenke.
На Пасху родители прячут подарки для своих детей.
Zu Ostern verstecken die Eltern Geschenke für ihre Kinder.
Напоследок мы посетили собор.
Вопрос id:1365916
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Zu Ostern fahren wir zu unseren Verwandten.
Один мой знакомый пригласил меня на Пасху.
ein Bekannter von mir hat mich zu Ostern eingeladen
На Пасху мы едем к нашим родственникам.
Wann hast du ihn zuletzt gesehen?
Когда ты его видел в последний раз?
Вопрос id:1365917
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
zum festen Bestandteil gehören
являться неотъемлемой частью
eine bedeutende Rolle spielen
верить в Бога
an Gott glauben
играть важную роль
Вопрос id:1365918
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Zum festen Bestandteil von Weihnachten gehört der Tannenbaum.
Неотъемлемой частью Рождества является ёлка.
Worauf hoffst du?
Мы потеряли всякую надежду на хорошую погоду.
Wir haben jede Hoffnung auf gutes Wetter verloren.
На что ты надеешься?
Вопрос id:1365919
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Zu Ostern steht das Ei im Mittelpunkt.
В этом отеле много возможностей для хорошего отдыха.
Wann ist dieser Brauch entstanden?
Когда возник этот обычай?
Dieses Hotel verfügt über viele Erholungsmöglichkeiten.
Центральным элементом Пасхи является пасхальное яйцо.
Вопрос id:1365920
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wie den auch sei
находиться в центре
Ostern fängt am Karfreitag an
как бы то ни было
im Mittelpunkt stehen
Пасха начинается в Страстную Пятницу.
Вопрос id:1365921
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Zu Ostern gibt es in jeder Familie bunt gemalte Eier.
На немецкой земле сложилось множество традиций.
Worauf geht der Name Ostern zurück?
К Пасхе в каждой семье есть много пестро раскрашенных яиц.
Auf deutschem Boden haben sich viele Traditionen herausgebildet.
К чему (какому слову) восходит название Пасхи?
Вопрос id:1365922
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Im Sommer geht die Sonne früh auf.
Я не поняла эту часть текста.
Ich habe diesen Teil des Textes nicht verstanden.
Летом солнце встает рано.
Ich fühle mich heute wohl.
Я чувствую себя хорошо.
Вопрос id:1365923
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Im Frühling erwacht die Natur.
Весной природа просыпается.
Wohin fährst du zu Ostern?
Куда ты едешь на Пасху.
Diesen Stadtteil haben wir nicht besichtigt.
Эту часть города мы не посетили.
Вопрос id:1365924
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Ich hab mir mein Leben anders vorgestellt.
Я представлял себе свою жизнь по-другому.
Das sind doch unser Geld, meins und seins.
Это же наши деньги, мои и его.
Dazu die Kinder, die einem keine Ruhe lassen.
К тому же еще и дети, которые не дают покоя.
Вопрос id:1365925
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Überrascht es dich, dass ich so denke?
А как обстоит дело с деньгами?
Und wie ist das mit dem Geld?
Почему это считается плохим?
Warum sollte das so schlimm sein?
Тебя удивляет, что я так думаю?
Вопрос id:1365926
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Gott sei Dank hab ich das hinter mir.
Это совершенно ничего не меняет.
Mir ist's nicht langweilig.
Мне это не скучно.
Das ändert gar nichts.
Слова Богу все прошло.
Вопрос id:1365927
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wie dem auch sei, habe ich drei Bücher gelesen.
Вы знаете, что случилось со мной на прошлой неделе?
Wir haben uns die Bilder einiger bedeutender Maler angesehen.
Как бы то ни было, я прочитал три книги.
Wißt ihr, was mir vorige Woche passiert ist?
Мы посмотрели картины некоторых известных художников.
Вопрос id:1365928
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Gewiss, an manchen Stellen roch es nicht so gut, wegen der vielen toter Fische.
Да, в некоторых местах, правда, стоял не очень хороший запах - это от большого количества дохлой рыбы.
Wir ersticken im Müll.
Мы задыхаемся от мусора.
Wir werfen in Deutschland pro Jahr 30 Millionen Tonnen Abfälle auf den Müll.
В Германии мы каждый год выбрасываем на свалку по 30 тонн мусора.
Вопрос id:1365929
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Aus diesem „Müll» können wieder neue Produkte aus Glas, Papier und Blech hergestellt werden, wenn man sie getrennt sammelt.
Из всех этих "отходов", если их сортировать, можно изготовить вторично стеклянные, бумажные или жестяные изделия.
Das Tief über Großbritannien zieht allmählich nach Osten.
Большая часть вещей, попадающих на свалку - продукты промышленного производства.
Ein großer Teil der Dinge, die später auf den Müll kommen, wurde industriell produziert.
Слои низкого давления над Великобританией постепенно перемещаются на восток.
Вопрос id:1365930
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
In den langen Wintern zeigt das Thermometer manchmal bis zu 60 Grad minus.
Светит солнце.
Es regnet.
Идет дождь.
Die Sonne scheint.
Долгой зимой термометр показывает иногда 60 градусов ниже нуля.
Вопрос id:1365931
Установите связь между репликами диалога (вопрос-ответ)
Левая частьПравая часть
Man kann wohl sagen, dass Ostern nach katholischer Tradition das bedeutendste religiöse Fest ist.
Ich habe etwas davon gehört.
Ostern ist doch was Schönes. Nicht wahr?
Das ist vor allem Frühling und neuerwachendes Leben.
Weißt du übrigens, woher das Wort Ostern seinen Namen hat?
Nach Weihnachten allerdings.
Вопрос id:1365932
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Du willst dich verloben? Wann denn?
Nein, ich möchte euch alle zu meiner Verlobung einladen.
Hallo Ali, lässt du dich auch mal wieder sehen? Du willst bestimmt zu Carlos, aber ich glaube, der ist gar nicht da.
Hallo, alle zusammen. Ich wollte nicht nur zu Carlos, sondern auch zu euch.
Hast du Probleme ?
In vier Wochen, am 15. April.
Вопрос id:1365933
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Wie viel Leute kommen denn?
Meine Freunde legen zusammen und schenken mir das Geld als Verlobungsgeschenk.
Am 15. April? Das ist doch eine Woche vor Ostern. Da kommt Susanne.
Na wunderbar. Sie ist natürlich herzlich eingeladen.
So viele ladet ihr ein? Wer bezahlt denn das alles?
Wir sind ungefähr 30.
Вопрос id:1365934
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Und wo wollt ihr die Feier machen?
Abends natürlich.
Und wann sollen wir da sein?
Im Studentenklub. Da ist genug Platz.
So zeitig geht das los?
Um sieben.
Вопрос id:1365935
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Verlobung? Das Wort kenne ich nicht.
Er hat uns alle zu seiner Verlobung eingeladen.
Was wollte er denn?
Wenn zwei sich sehr lieben und sich versprechen wollen, immer füreinander dazu sein und zusammenzubleiben, dann verloben sie sich.
Ich dachte, das heißt Hochzeit.
Nein, die Verlobung ist so etwas wie die Vorstufe zur Hochzeit.
Вопрос id:1365936
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Sag mal, feiern die Deutschen auch so Verlobung?
Wir haben uns zur Silberhochzeit meiner Eltern verlobt.
Andrea hat mir zwar mal gesagt, sie sei unsterblich verliebt in Ali, aber müssen sie sich nun deswegen gleich verloben?
Das ist ganz verschieden. Das macht eigentlich jeder, wie es ihm gefällt. Manche feiern ein Fest, andere Paare finden es romantisch, sich irgendwo heimlich zu verloben.
Und wie war es bei euch?
Du warst eben noch nie so richtig verliebt.
Вопрос id:1365937
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Wollen wir's verraten, Chris?
Na, sag's schon.
Wisst ihr schon, wann ihr heiraten wollt?
Ja, bei uns trägt man den Ring erst dann an der rechten Hand, wenn man verheiratet ist.
Aber eure Ringe tragt ihr an der linken Hand.
Zu Pfingsten.
Вопрос id:1365938
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Auf wen?
Ich warte.
Und Sie glauben, dass sie kommt?
Ich hoffe.
Was machen Sie hier bei der Kälte?
Auf meine Freundin.
Вопрос id:1365939
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Was verstecken Sie denn da?
Blumen.
Sagen Sie, haben Sie keine Angst?
Auf ihre Pünktlichkeit.
Sie hoffen. Worauf?
Wovor?
Вопрос id:1365940
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Ich bewundere Sie. Ihre Freundin kann auf Sie stolz sein. Sie wird unbedingt schon kommen.
Wenn sie bei vierzig Grad noch nicht hier ist, gehe ich sofort nach Hause!
Bravo! Dann also auf Wiedersehen! Wir werden Ihre Heldentat nie vergessen. Angenehme Nacht auf Ihrem Eisposten!
Glauben Sie?
Blumen? Sie sollten lieber Frostblumen von den Fensterscheiben nehmen. Ich schlage vor, nach Hause zu gehen.
Ich kann nicht. Sie kommt gleich.
Вопрос id:1365941
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Ich habe mir dieses rote Kleid ausgesucht,
weil Rot mir besser steht als andere Farben.
Man konnte Heinz kaum verstehen,
weil ich Fleischgerichte nicht gern esse.
Ich habe „Hecht in Sahne" gewählt,
weil seine Aussprache nicht so gut war.
Вопрос id:1365942
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Ich konnte nichts Passendes finden,
weil sie Kinder gern hat.
Meine Freundin gibt mir manchmal Bücher,
weil die Auswahl an Waren nicht so reich war.
Meine jüngere Schwester hat den Lehrerberuf gewählt,
weil sie eine gute Bibliothek hat.
Вопрос id:1365943
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Meine ältere Schwester ist schlank,
weil sie Sport treibt.
Sie hat in der letzten Zeit 5 Kilo zugenommen,
weil sie nicht nach der Diät lebt.
Meine Freundin klagt über ihre Gesundheit,
weil sie viel raucht.
Вопрос id:1365944
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Ich habe heute viel zu tun,
weil ich die Wohnung in Ordnung bringen will.
Mein jüngerer Bruder erkältet sich kaum,
weil er sich abhärtet.
Es taut schon wieder,
weil es wärmer geworden ist.
Вопрос id:1365945
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Wie zu Weihnachten macht man auch zu Ostern Geschenke
ein Hase für sie Geschenke bringt und sie im Garten oder in der Wohnung versteckt.
Und man erzählt den Kindern, dass in der Nacht zum Ostersonntag
die Eier der anderen einzuschlagen.
Jeder wählt sich ein Osterei aus und versucht dann damit
und wünscht einander „frohe Ostern".
Вопрос id:1365946
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Die Osterfeiertage fangen mit dem Karfreitag an und
für diesen Tag bestimmten Liturgien.
Es gibt zu jedem Tag besondere Messen mit eigenen,
- von den katholischen Riten und Bräuchen bestimmt ist.
Ich habe gehört, dass der religiöse Teil der Osterfeiertage - wie auch bei den Weihnachtsfeiertagen
enden mit den beiden Osterfeiertagen: Ostersonntag und Ostermontag.
Вопрос id:1365947
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Aber ich glaube, dass sich neben den religiösen Aspekten
ein Ei in der Hoffnung auf eine gute Ernte.
Da aus dem Ei neues Leben entsteht,
dieser Feiertage auch einige eigenständige Traditionen herausgebildet haben.
Man legte im Frühjahr in die erste Pflugfurche
muss es wohl über enorme Kräfte verfügen.
Вопрос id:1365948
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Da die Menschen ihn feiern wollten, machte die Kirche aus der Not eine Tugend und
nahm den Tag zur Erinnerung an die Beschneidung Christi - acht Tage nach seiner Geburt - im Jahre 813 in den christlichen Kalender auf.
Der Hamburger nennt „Dom" die drei großen Vergnügungsmärkte:
„Hamburger Dom" im Winter, „Frühlingsmarkt" und „Hummelfest" im Sommer.
Der „Ham­burger Dom", der größte der drei,
hat eine jahrhundertelange Tradition.
Copyright testserver.pro 2013-2024