Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецкий язык. Базовый курс для лингвистов (курс 1)

Вопрос id:1365899
Установите последовательность слов в предложении
?) weil Rot mir besser steht
?) rote Kleid ausgesucht,
?) als andere Farben.
?) Ich habe mir dieses
Вопрос id:1365900
Установите последовательность слов в предложении
?) kaum verstehen,
?) nicht so gut war.
?) weil seine Aussprache
?) Man konnte Heinz
Вопрос id:1365901
Установите последовательность слов в предложении
?) nicht so reich war.
?) weil die Auswahl an Waren
?) Ich konnte nichts
?) Passendes finden,
Вопрос id:1365902
Установите последовательность слов в предложении
?) weil sie Kinder
?) gern hat.
?) hat den Lehrerberuf gewählt,
?) Meine jüngere Schwester
Вопрос id:1365903
Установите последовательность слов в предложении
?) Sie hat in der letzten Zeit
?) weil sie nicht
?) 5 Kilo zugenommen,
?) nach der Diät lebt.
Вопрос id:1365904
Установите последовательность слов в предложении
?) Tradition das bedeutendste
?) religiöse Fest ist.
?) Man kann wohl sagen,
?) dass Ostern nach katholischer
Вопрос id:1365905
Установите последовательность слов в предложении
?) von der Himmelsrichtung Osten kommt,
?) dass dieser Name
?) wo die Sonne aufgeht.
?) Es ist auch möglich,
Вопрос id:1365906
Установите последовательность слов в предложении
?) mit dem Karfreitag an und
?) Ostersonntag und Ostermontag.
?) enden mit den beiden Osterfeiertagen:
?) Die Osterfeiertage fangen
Вопрос id:1365907
Установите последовательность слов в предложении
?) dass der religiöse Teil der Osterfeiertage -
?) wie auch bei den Weihnachtsfeiertagen -
?) von den katholischen Riten und Bräuchen bestimmt ist.
?) Ich habe gehört,
Вопрос id:1365908
Установите последовательность слов в предложении
?) bestimmten Liturgien.
?) Es gibt zu jedem Tag
?) besondere Messen
?) mit eigenen, für diesen Tag
Вопрос id:1365909
Установите последовательность слов в предложении
?) eigenständige Traditionen herausgebildet haben.
?) dieser Feiertage auch einige
?) dass sich neben den religiösen Aspekten
?) Aber ich glaube,
Вопрос id:1365910
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Blumen streuen
бить фарфор под дверью
Porzellan vor die Tür werfen
пилить дерево
Holz sägen
разбрасывать цветы
Вопрос id:1365911
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Während der Schulzeit waren sie gute Freundinnen
Они были подругами в школе
Du machst keinen sehr glücklichen Eindruck
Ты не производишь впечатления счастливого человека
Was ist denn los mit dir
Что с тобой случилось (происходит)
Вопрос id:1365912
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Bezug nehmend auf ihr Angebot vom 5. Mai möchte ich in Ihrem Hotel ein Zimmer bestellen.
В отношении Вашего предложения от 5 мая я хотел бы заказать комнату в Вашей гостинице.
Die Arbeit geht mir leicht (gut) von der Hand.
первые заморозки
die ersten Fröste
У меня работа спорится.
Вопрос id:1365913
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Ich gehe gern bei leichtem Frost spazieren.
Я люблю гулять, когда подмораживает.
Der Zug hat voraussichtlich 5 Minuten Verspätung
У меня все валится из рук.
Mir geht nichts von der Hand.
Поезд опоздает минут на 5.
Вопрос id:1365914
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
In diesem Restaurant können wir auch leichte Kost bekommen.
иметь пищу и кров
Was hast du heute Abend vor?
Что ты собираешься делать сегодня вечером?
Kost und Logis haben
В этом ресторане можно заказать диетическую пищу.
Вопрос id:1365915
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Zu Ostern bringt der Osterhase den Kindern Geschenke.
Напоследок мы посетили собор.
Zu Ostern verstecken die Eltern Geschenke für ihre Kinder.
На Пасху подарки детям приносит пасхальный заяц.
Zuletzt haben wir den Dom besichtigt.
На Пасху родители прячут подарки для своих детей.
Вопрос id:1365916
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
ein Bekannter von mir hat mich zu Ostern eingeladen
На Пасху мы едем к нашим родственникам.
Wann hast du ihn zuletzt gesehen?
Когда ты его видел в последний раз?
Zu Ostern fahren wir zu unseren Verwandten.
Один мой знакомый пригласил меня на Пасху.
Вопрос id:1365917
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
an Gott glauben
верить в Бога
zum festen Bestandteil gehören
являться неотъемлемой частью
eine bedeutende Rolle spielen
играть важную роль
Вопрос id:1365918
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Zum festen Bestandteil von Weihnachten gehört der Tannenbaum.
На что ты надеешься?
Wir haben jede Hoffnung auf gutes Wetter verloren.
Мы потеряли всякую надежду на хорошую погоду.
Worauf hoffst du?
Неотъемлемой частью Рождества является ёлка.
Вопрос id:1365919
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wann ist dieser Brauch entstanden?
Когда возник этот обычай?
Dieses Hotel verfügt über viele Erholungsmöglichkeiten.
В этом отеле много возможностей для хорошего отдыха.
Zu Ostern steht das Ei im Mittelpunkt.
Центральным элементом Пасхи является пасхальное яйцо.
Вопрос id:1365920
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wie den auch sei
Пасха начинается в Страстную Пятницу.
im Mittelpunkt stehen
находиться в центре
Ostern fängt am Karfreitag an
как бы то ни было
Вопрос id:1365921
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Worauf geht der Name Ostern zurück?
К чему (какому слову) восходит название Пасхи?
Zu Ostern gibt es in jeder Familie bunt gemalte Eier.
На немецкой земле сложилось множество традиций.
Auf deutschem Boden haben sich viele Traditionen herausgebildet.
К Пасхе в каждой семье есть много пестро раскрашенных яиц.
Вопрос id:1365922
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Ich fühle mich heute wohl.
Я не поняла эту часть текста.
Im Sommer geht die Sonne früh auf.
Летом солнце встает рано.
Ich habe diesen Teil des Textes nicht verstanden.
Я чувствую себя хорошо.
Вопрос id:1365923
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Diesen Stadtteil haben wir nicht besichtigt.
Весной природа просыпается.
Im Frühling erwacht die Natur.
Куда ты едешь на Пасху.
Wohin fährst du zu Ostern?
Эту часть города мы не посетили.
Вопрос id:1365924
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Dazu die Kinder, die einem keine Ruhe lassen.
К тому же еще и дети, которые не дают покоя.
Das sind doch unser Geld, meins und seins.
Это же наши деньги, мои и его.
Ich hab mir mein Leben anders vorgestellt.
Я представлял себе свою жизнь по-другому.
Вопрос id:1365925
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Und wie ist das mit dem Geld?
Почему это считается плохим?
Warum sollte das so schlimm sein?
Тебя удивляет, что я так думаю?
Überrascht es dich, dass ich so denke?
А как обстоит дело с деньгами?
Вопрос id:1365926
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Mir ist's nicht langweilig.
Мне это не скучно.
Das ändert gar nichts.
Слова Богу все прошло.
Gott sei Dank hab ich das hinter mir.
Это совершенно ничего не меняет.
Вопрос id:1365927
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wir haben uns die Bilder einiger bedeutender Maler angesehen.
Мы посмотрели картины некоторых известных художников.
Wie dem auch sei, habe ich drei Bücher gelesen.
Как бы то ни было, я прочитал три книги.
Wißt ihr, was mir vorige Woche passiert ist?
Вы знаете, что случилось со мной на прошлой неделе?
Вопрос id:1365928
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wir ersticken im Müll.
В Германии мы каждый год выбрасываем на свалку по 30 тонн мусора.
Wir werfen in Deutschland pro Jahr 30 Millionen Tonnen Abfälle auf den Müll.
Мы задыхаемся от мусора.
Gewiss, an manchen Stellen roch es nicht so gut, wegen der vielen toter Fische.
Да, в некоторых местах, правда, стоял не очень хороший запах - это от большого количества дохлой рыбы.
Вопрос id:1365929
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Das Tief über Großbritannien zieht allmählich nach Osten.
Слои низкого давления над Великобританией постепенно перемещаются на восток.
Ein großer Teil der Dinge, die später auf den Müll kommen, wurde industriell produziert.
Из всех этих "отходов", если их сортировать, можно изготовить вторично стеклянные, бумажные или жестяные изделия.
Aus diesem „Müll» können wieder neue Produkte aus Glas, Papier und Blech hergestellt werden, wenn man sie getrennt sammelt.
Большая часть вещей, попадающих на свалку - продукты промышленного производства.
Вопрос id:1365930
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Die Sonne scheint.
Идет дождь.
In den langen Wintern zeigt das Thermometer manchmal bis zu 60 Grad minus.
Светит солнце.
Es regnet.
Долгой зимой термометр показывает иногда 60 градусов ниже нуля.
Вопрос id:1365931
Установите связь между репликами диалога (вопрос-ответ)
Левая частьПравая часть
Weißt du übrigens, woher das Wort Ostern seinen Namen hat?
Nach Weihnachten allerdings.
Man kann wohl sagen, dass Ostern nach katholischer Tradition das bedeutendste religiöse Fest ist.
Ich habe etwas davon gehört.
Ostern ist doch was Schönes. Nicht wahr?
Das ist vor allem Frühling und neuerwachendes Leben.
Вопрос id:1365932
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Hallo Ali, lässt du dich auch mal wieder sehen? Du willst bestimmt zu Carlos, aber ich glaube, der ist gar nicht da.
Hallo, alle zusammen. Ich wollte nicht nur zu Carlos, sondern auch zu euch.
Hast du Probleme ?
In vier Wochen, am 15. April.
Du willst dich verloben? Wann denn?
Nein, ich möchte euch alle zu meiner Verlobung einladen.
Вопрос id:1365933
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
So viele ladet ihr ein? Wer bezahlt denn das alles?
Wir sind ungefähr 30.
Wie viel Leute kommen denn?
Meine Freunde legen zusammen und schenken mir das Geld als Verlobungsgeschenk.
Am 15. April? Das ist doch eine Woche vor Ostern. Da kommt Susanne.
Na wunderbar. Sie ist natürlich herzlich eingeladen.
Вопрос id:1365934
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Und wann sollen wir da sein?
Um sieben.
So zeitig geht das los?
Abends natürlich.
Und wo wollt ihr die Feier machen?
Im Studentenklub. Da ist genug Platz.
Вопрос id:1365935
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Ich dachte, das heißt Hochzeit.
Er hat uns alle zu seiner Verlobung eingeladen.
Was wollte er denn?
Nein, die Verlobung ist so etwas wie die Vorstufe zur Hochzeit.
Verlobung? Das Wort kenne ich nicht.
Wenn zwei sich sehr lieben und sich versprechen wollen, immer füreinander dazu sein und zusammenzubleiben, dann verloben sie sich.
Вопрос id:1365936
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Andrea hat mir zwar mal gesagt, sie sei unsterblich verliebt in Ali, aber müssen sie sich nun deswegen gleich verloben?
Du warst eben noch nie so richtig verliebt.
Sag mal, feiern die Deutschen auch so Verlobung?
Wir haben uns zur Silberhochzeit meiner Eltern verlobt.
Und wie war es bei euch?
Das ist ganz verschieden. Das macht eigentlich jeder, wie es ihm gefällt. Manche feiern ein Fest, andere Paare finden es romantisch, sich irgendwo heimlich zu verloben.
Вопрос id:1365937
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Wollen wir's verraten, Chris?
Ja, bei uns trägt man den Ring erst dann an der rechten Hand, wenn man verheiratet ist.
Aber eure Ringe tragt ihr an der linken Hand.
Zu Pfingsten.
Wisst ihr schon, wann ihr heiraten wollt?
Na, sag's schon.
Вопрос id:1365938
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Was machen Sie hier bei der Kälte?
Ich warte.
Auf wen?
Auf meine Freundin.
Und Sie glauben, dass sie kommt?
Ich hoffe.
Вопрос id:1365939
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Sagen Sie, haben Sie keine Angst?
Wovor?
Sie hoffen. Worauf?
Blumen.
Was verstecken Sie denn da?
Auf ihre Pünktlichkeit.
Вопрос id:1365940
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Bravo! Dann also auf Wiedersehen! Wir werden Ihre Heldentat nie vergessen. Angenehme Nacht auf Ihrem Eisposten!
Wenn sie bei vierzig Grad noch nicht hier ist, gehe ich sofort nach Hause!
Ich bewundere Sie. Ihre Freundin kann auf Sie stolz sein. Sie wird unbedingt schon kommen.
Glauben Sie?
Blumen? Sie sollten lieber Frostblumen von den Fensterscheiben nehmen. Ich schlage vor, nach Hause zu gehen.
Ich kann nicht. Sie kommt gleich.
Вопрос id:1365941
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Ich habe „Hecht in Sahne" gewählt,
weil seine Aussprache nicht so gut war.
Ich habe mir dieses rote Kleid ausgesucht,
weil ich Fleischgerichte nicht gern esse.
Man konnte Heinz kaum verstehen,
weil Rot mir besser steht als andere Farben.
Вопрос id:1365942
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Meine Freundin gibt mir manchmal Bücher,
weil die Auswahl an Waren nicht so reich war.
Ich konnte nichts Passendes finden,
weil sie Kinder gern hat.
Meine jüngere Schwester hat den Lehrerberuf gewählt,
weil sie eine gute Bibliothek hat.
Вопрос id:1365943
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Meine Freundin klagt über ihre Gesundheit,
weil sie nicht nach der Diät lebt.
Sie hat in der letzten Zeit 5 Kilo zugenommen,
weil sie Sport treibt.
Meine ältere Schwester ist schlank,
weil sie viel raucht.
Вопрос id:1365944
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Es taut schon wieder,
weil es wärmer geworden ist.
Ich habe heute viel zu tun,
weil er sich abhärtet.
Mein jüngerer Bruder erkältet sich kaum,
weil ich die Wohnung in Ordnung bringen will.
Вопрос id:1365945
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Jeder wählt sich ein Osterei aus und versucht dann damit
ein Hase für sie Geschenke bringt und sie im Garten oder in der Wohnung versteckt.
Und man erzählt den Kindern, dass in der Nacht zum Ostersonntag
und wünscht einander „frohe Ostern".
Wie zu Weihnachten macht man auch zu Ostern Geschenke
die Eier der anderen einzuschlagen.
Вопрос id:1365946
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Es gibt zu jedem Tag besondere Messen mit eigenen,
für diesen Tag bestimmten Liturgien.
Die Osterfeiertage fangen mit dem Karfreitag an und
enden mit den beiden Osterfeiertagen: Ostersonntag und Ostermontag.
Ich habe gehört, dass der religiöse Teil der Osterfeiertage - wie auch bei den Weihnachtsfeiertagen
- von den katholischen Riten und Bräuchen bestimmt ist.
Вопрос id:1365947
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Aber ich glaube, dass sich neben den religiösen Aspekten
ein Ei in der Hoffnung auf eine gute Ernte.
Da aus dem Ei neues Leben entsteht,
muss es wohl über enorme Kräfte verfügen.
Man legte im Frühjahr in die erste Pflugfurche
dieser Feiertage auch einige eigenständige Traditionen herausgebildet haben.
Вопрос id:1365948
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Da die Menschen ihn feiern wollten, machte die Kirche aus der Not eine Tugend und
nahm den Tag zur Erinnerung an die Beschneidung Christi - acht Tage nach seiner Geburt - im Jahre 813 in den christlichen Kalender auf.
Der Hamburger nennt „Dom" die drei großen Vergnügungsmärkte:
„Hamburger Dom" im Winter, „Frühlingsmarkt" und „Hummelfest" im Sommer.
Der „Ham­burger Dom", der größte der drei,
hat eine jahrhundertelange Tradition.
Copyright testserver.pro 2013-2024