Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецкий язык. Базовый курс для лингвистов (курс 1)

Вопрос id:1365899
Установите последовательность слов в предложении
?) weil Rot mir besser steht
?) als andere Farben.
?) Ich habe mir dieses
?) rote Kleid ausgesucht,
Вопрос id:1365900
Установите последовательность слов в предложении
?) Man konnte Heinz
?) weil seine Aussprache
?) kaum verstehen,
?) nicht so gut war.
Вопрос id:1365901
Установите последовательность слов в предложении
?) weil die Auswahl an Waren
?) Passendes finden,
?) nicht so reich war.
?) Ich konnte nichts
Вопрос id:1365902
Установите последовательность слов в предложении
?) gern hat.
?) hat den Lehrerberuf gewählt,
?) Meine jüngere Schwester
?) weil sie Kinder
Вопрос id:1365903
Установите последовательность слов в предложении
?) weil sie nicht
?) nach der Diät lebt.
?) 5 Kilo zugenommen,
?) Sie hat in der letzten Zeit
Вопрос id:1365904
Установите последовательность слов в предложении
?) dass Ostern nach katholischer
?) Tradition das bedeutendste
?) Man kann wohl sagen,
?) religiöse Fest ist.
Вопрос id:1365905
Установите последовательность слов в предложении
?) dass dieser Name
?) von der Himmelsrichtung Osten kommt,
?) Es ist auch möglich,
?) wo die Sonne aufgeht.
Вопрос id:1365906
Установите последовательность слов в предложении
?) enden mit den beiden Osterfeiertagen:
?) Ostersonntag und Ostermontag.
?) mit dem Karfreitag an und
?) Die Osterfeiertage fangen
Вопрос id:1365907
Установите последовательность слов в предложении
?) wie auch bei den Weihnachtsfeiertagen -
?) Ich habe gehört,
?) dass der religiöse Teil der Osterfeiertage -
?) von den katholischen Riten und Bräuchen bestimmt ist.
Вопрос id:1365908
Установите последовательность слов в предложении
?) Es gibt zu jedem Tag
?) bestimmten Liturgien.
?) besondere Messen
?) mit eigenen, für diesen Tag
Вопрос id:1365909
Установите последовательность слов в предложении
?) Aber ich glaube,
?) dass sich neben den religiösen Aspekten
?) eigenständige Traditionen herausgebildet haben.
?) dieser Feiertage auch einige
Вопрос id:1365910
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Porzellan vor die Tür werfen
бить фарфор под дверью
Blumen streuen
разбрасывать цветы
Holz sägen
пилить дерево
Вопрос id:1365911
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Während der Schulzeit waren sie gute Freundinnen
Ты не производишь впечатления счастливого человека
Du machst keinen sehr glücklichen Eindruck
Они были подругами в школе
Was ist denn los mit dir
Что с тобой случилось (происходит)
Вопрос id:1365912
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Bezug nehmend auf ihr Angebot vom 5. Mai möchte ich in Ihrem Hotel ein Zimmer bestellen.
У меня работа спорится.
Die Arbeit geht mir leicht (gut) von der Hand.
первые заморозки
die ersten Fröste
В отношении Вашего предложения от 5 мая я хотел бы заказать комнату в Вашей гостинице.
Вопрос id:1365913
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Ich gehe gern bei leichtem Frost spazieren.
Поезд опоздает минут на 5.
Der Zug hat voraussichtlich 5 Minuten Verspätung
У меня все валится из рук.
Mir geht nichts von der Hand.
Я люблю гулять, когда подмораживает.
Вопрос id:1365914
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Kost und Logis haben
иметь пищу и кров
Was hast du heute Abend vor?
В этом ресторане можно заказать диетическую пищу.
In diesem Restaurant können wir auch leichte Kost bekommen.
Что ты собираешься делать сегодня вечером?
Вопрос id:1365915
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Zu Ostern verstecken die Eltern Geschenke für ihre Kinder.
На Пасху подарки детям приносит пасхальный заяц.
Zuletzt haben wir den Dom besichtigt.
На Пасху родители прячут подарки для своих детей.
Zu Ostern bringt der Osterhase den Kindern Geschenke.
Напоследок мы посетили собор.
Вопрос id:1365916
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
ein Bekannter von mir hat mich zu Ostern eingeladen
Один мой знакомый пригласил меня на Пасху.
Wann hast du ihn zuletzt gesehen?
На Пасху мы едем к нашим родственникам.
Zu Ostern fahren wir zu unseren Verwandten.
Когда ты его видел в последний раз?
Вопрос id:1365917
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
an Gott glauben
верить в Бога
eine bedeutende Rolle spielen
являться неотъемлемой частью
zum festen Bestandteil gehören
играть важную роль
Вопрос id:1365918
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wir haben jede Hoffnung auf gutes Wetter verloren.
Мы потеряли всякую надежду на хорошую погоду.
Zum festen Bestandteil von Weihnachten gehört der Tannenbaum.
На что ты надеешься?
Worauf hoffst du?
Неотъемлемой частью Рождества является ёлка.
Вопрос id:1365919
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Dieses Hotel verfügt über viele Erholungsmöglichkeiten.
В этом отеле много возможностей для хорошего отдыха.
Zu Ostern steht das Ei im Mittelpunkt.
Центральным элементом Пасхи является пасхальное яйцо.
Wann ist dieser Brauch entstanden?
Когда возник этот обычай?
Вопрос id:1365920
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Ostern fängt am Karfreitag an
Пасха начинается в Страстную Пятницу.
im Mittelpunkt stehen
как бы то ни было
Wie den auch sei
находиться в центре
Вопрос id:1365921
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Auf deutschem Boden haben sich viele Traditionen herausgebildet.
На немецкой земле сложилось множество традиций.
Zu Ostern gibt es in jeder Familie bunt gemalte Eier.
К Пасхе в каждой семье есть много пестро раскрашенных яиц.
Worauf geht der Name Ostern zurück?
К чему (какому слову) восходит название Пасхи?
Вопрос id:1365922
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Ich fühle mich heute wohl.
Летом солнце встает рано.
Im Sommer geht die Sonne früh auf.
Я не поняла эту часть текста.
Ich habe diesen Teil des Textes nicht verstanden.
Я чувствую себя хорошо.
Вопрос id:1365923
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Diesen Stadtteil haben wir nicht besichtigt.
Эту часть города мы не посетили.
Wohin fährst du zu Ostern?
Весной природа просыпается.
Im Frühling erwacht die Natur.
Куда ты едешь на Пасху.
Вопрос id:1365924
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Ich hab mir mein Leben anders vorgestellt.
Я представлял себе свою жизнь по-другому.
Dazu die Kinder, die einem keine Ruhe lassen.
К тому же еще и дети, которые не дают покоя.
Das sind doch unser Geld, meins und seins.
Это же наши деньги, мои и его.
Вопрос id:1365925
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Warum sollte das so schlimm sein?
Тебя удивляет, что я так думаю?
Überrascht es dich, dass ich so denke?
Почему это считается плохим?
Und wie ist das mit dem Geld?
А как обстоит дело с деньгами?
Вопрос id:1365926
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Das ändert gar nichts.
Слова Богу все прошло.
Mir ist's nicht langweilig.
Мне это не скучно.
Gott sei Dank hab ich das hinter mir.
Это совершенно ничего не меняет.
Вопрос id:1365927
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wie dem auch sei, habe ich drei Bücher gelesen.
Вы знаете, что случилось со мной на прошлой неделе?
Wißt ihr, was mir vorige Woche passiert ist?
Мы посмотрели картины некоторых известных художников.
Wir haben uns die Bilder einiger bedeutender Maler angesehen.
Как бы то ни было, я прочитал три книги.
Вопрос id:1365928
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wir ersticken im Müll.
Мы задыхаемся от мусора.
Gewiss, an manchen Stellen roch es nicht so gut, wegen der vielen toter Fische.
В Германии мы каждый год выбрасываем на свалку по 30 тонн мусора.
Wir werfen in Deutschland pro Jahr 30 Millionen Tonnen Abfälle auf den Müll.
Да, в некоторых местах, правда, стоял не очень хороший запах - это от большого количества дохлой рыбы.
Вопрос id:1365929
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Das Tief über Großbritannien zieht allmählich nach Osten.
Из всех этих "отходов", если их сортировать, можно изготовить вторично стеклянные, бумажные или жестяные изделия.
Ein großer Teil der Dinge, die später auf den Müll kommen, wurde industriell produziert.
Слои низкого давления над Великобританией постепенно перемещаются на восток.
Aus diesem „Müll» können wieder neue Produkte aus Glas, Papier und Blech hergestellt werden, wenn man sie getrennt sammelt.
Большая часть вещей, попадающих на свалку - продукты промышленного производства.
Вопрос id:1365930
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Es regnet.
Светит солнце.
In den langen Wintern zeigt das Thermometer manchmal bis zu 60 Grad minus.
Долгой зимой термометр показывает иногда 60 градусов ниже нуля.
Die Sonne scheint.
Идет дождь.
Вопрос id:1365931
Установите связь между репликами диалога (вопрос-ответ)
Левая частьПравая часть
Weißt du übrigens, woher das Wort Ostern seinen Namen hat?
Nach Weihnachten allerdings.
Man kann wohl sagen, dass Ostern nach katholischer Tradition das bedeutendste religiöse Fest ist.
Das ist vor allem Frühling und neuerwachendes Leben.
Ostern ist doch was Schönes. Nicht wahr?
Ich habe etwas davon gehört.
Вопрос id:1365932
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Hast du Probleme ?
Hallo, alle zusammen. Ich wollte nicht nur zu Carlos, sondern auch zu euch.
Hallo Ali, lässt du dich auch mal wieder sehen? Du willst bestimmt zu Carlos, aber ich glaube, der ist gar nicht da.
Nein, ich möchte euch alle zu meiner Verlobung einladen.
Du willst dich verloben? Wann denn?
In vier Wochen, am 15. April.
Вопрос id:1365933
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Am 15. April? Das ist doch eine Woche vor Ostern. Da kommt Susanne.
Na wunderbar. Sie ist natürlich herzlich eingeladen.
Wie viel Leute kommen denn?
Meine Freunde legen zusammen und schenken mir das Geld als Verlobungsgeschenk.
So viele ladet ihr ein? Wer bezahlt denn das alles?
Wir sind ungefähr 30.
Вопрос id:1365934
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Und wo wollt ihr die Feier machen?
Abends natürlich.
Und wann sollen wir da sein?
Um sieben.
So zeitig geht das los?
Im Studentenklub. Da ist genug Platz.
Вопрос id:1365935
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Verlobung? Das Wort kenne ich nicht.
Nein, die Verlobung ist so etwas wie die Vorstufe zur Hochzeit.
Ich dachte, das heißt Hochzeit.
Er hat uns alle zu seiner Verlobung eingeladen.
Was wollte er denn?
Wenn zwei sich sehr lieben und sich versprechen wollen, immer füreinander dazu sein und zusammenzubleiben, dann verloben sie sich.
Вопрос id:1365936
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Und wie war es bei euch?
Wir haben uns zur Silberhochzeit meiner Eltern verlobt.
Sag mal, feiern die Deutschen auch so Verlobung?
Du warst eben noch nie so richtig verliebt.
Andrea hat mir zwar mal gesagt, sie sei unsterblich verliebt in Ali, aber müssen sie sich nun deswegen gleich verloben?
Das ist ganz verschieden. Das macht eigentlich jeder, wie es ihm gefällt. Manche feiern ein Fest, andere Paare finden es romantisch, sich irgendwo heimlich zu verloben.
Вопрос id:1365937
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Aber eure Ringe tragt ihr an der linken Hand.
Na, sag's schon.
Wollen wir's verraten, Chris?
Ja, bei uns trägt man den Ring erst dann an der rechten Hand, wenn man verheiratet ist.
Wisst ihr schon, wann ihr heiraten wollt?
Zu Pfingsten.
Вопрос id:1365938
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Auf wen?
Auf meine Freundin.
Und Sie glauben, dass sie kommt?
Ich hoffe.
Was machen Sie hier bei der Kälte?
Ich warte.
Вопрос id:1365939
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Sie hoffen. Worauf?
Blumen.
Was verstecken Sie denn da?
Wovor?
Sagen Sie, haben Sie keine Angst?
Auf ihre Pünktlichkeit.
Вопрос id:1365940
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Bravo! Dann also auf Wiedersehen! Wir werden Ihre Heldentat nie vergessen. Angenehme Nacht auf Ihrem Eisposten!
Wenn sie bei vierzig Grad noch nicht hier ist, gehe ich sofort nach Hause!
Blumen? Sie sollten lieber Frostblumen von den Fensterscheiben nehmen. Ich schlage vor, nach Hause zu gehen.
Ich kann nicht. Sie kommt gleich.
Ich bewundere Sie. Ihre Freundin kann auf Sie stolz sein. Sie wird unbedingt schon kommen.
Glauben Sie?
Вопрос id:1365941
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Ich habe mir dieses rote Kleid ausgesucht,
weil Rot mir besser steht als andere Farben.
Ich habe „Hecht in Sahne" gewählt,
weil seine Aussprache nicht so gut war.
Man konnte Heinz kaum verstehen,
weil ich Fleischgerichte nicht gern esse.
Вопрос id:1365942
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Meine jüngere Schwester hat den Lehrerberuf gewählt,
weil die Auswahl an Waren nicht so reich war.
Ich konnte nichts Passendes finden,
weil sie eine gute Bibliothek hat.
Meine Freundin gibt mir manchmal Bücher,
weil sie Kinder gern hat.
Вопрос id:1365943
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Meine ältere Schwester ist schlank,
weil sie Sport treibt.
Sie hat in der letzten Zeit 5 Kilo zugenommen,
weil sie viel raucht.
Meine Freundin klagt über ihre Gesundheit,
weil sie nicht nach der Diät lebt.
Вопрос id:1365944
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Es taut schon wieder,
weil er sich abhärtet.
Ich habe heute viel zu tun,
weil es wärmer geworden ist.
Mein jüngerer Bruder erkältet sich kaum,
weil ich die Wohnung in Ordnung bringen will.
Вопрос id:1365945
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Und man erzählt den Kindern, dass in der Nacht zum Ostersonntag
ein Hase für sie Geschenke bringt und sie im Garten oder in der Wohnung versteckt.
Jeder wählt sich ein Osterei aus und versucht dann damit
die Eier der anderen einzuschlagen.
Wie zu Weihnachten macht man auch zu Ostern Geschenke
und wünscht einander „frohe Ostern".
Вопрос id:1365946
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Die Osterfeiertage fangen mit dem Karfreitag an und
- von den katholischen Riten und Bräuchen bestimmt ist.
Ich habe gehört, dass der religiöse Teil der Osterfeiertage - wie auch bei den Weihnachtsfeiertagen
für diesen Tag bestimmten Liturgien.
Es gibt zu jedem Tag besondere Messen mit eigenen,
enden mit den beiden Osterfeiertagen: Ostersonntag und Ostermontag.
Вопрос id:1365947
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Aber ich glaube, dass sich neben den religiösen Aspekten
dieser Feiertage auch einige eigenständige Traditionen herausgebildet haben.
Da aus dem Ei neues Leben entsteht,
ein Ei in der Hoffnung auf eine gute Ernte.
Man legte im Frühjahr in die erste Pflugfurche
muss es wohl über enorme Kräfte verfügen.
Вопрос id:1365948
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Der Hamburger nennt „Dom" die drei großen Vergnügungsmärkte:
„Hamburger Dom" im Winter, „Frühlingsmarkt" und „Hummelfest" im Sommer.
Der „Ham­burger Dom", der größte der drei,
hat eine jahrhundertelange Tradition.
Da die Menschen ihn feiern wollten, machte die Kirche aus der Not eine Tugend und
nahm den Tag zur Erinnerung an die Beschneidung Christi - acht Tage nach seiner Geburt - im Jahre 813 in den christlichen Kalender auf.
Copyright testserver.pro 2013-2024 - AppleWebKit