|
Список вопросов базы знанийНемецкий язык. Базовый курс для лингвистов (курс 1)Вопрос id:1365899 Установите последовательность слов в предложении ?) Ich habe mir dieses ?) weil Rot mir besser steht ?) als andere Farben. ?) rote Kleid ausgesucht, Вопрос id:1365900 Установите последовательность слов в предложении ?) Man konnte Heinz ?) nicht so gut war. ?) kaum verstehen, ?) weil seine Aussprache Вопрос id:1365901 Установите последовательность слов в предложении ?) weil die Auswahl an Waren ?) Passendes finden, ?) nicht so reich war. ?) Ich konnte nichts Вопрос id:1365902 Установите последовательность слов в предложении ?) weil sie Kinder ?) Meine jüngere Schwester ?) gern hat. ?) hat den Lehrerberuf gewählt, Вопрос id:1365903 Установите последовательность слов в предложении ?) nach der Diät lebt. ?) Sie hat in der letzten Zeit ?) weil sie nicht ?) 5 Kilo zugenommen, Вопрос id:1365904 Установите последовательность слов в предложении ?) Tradition das bedeutendste ?) dass Ostern nach katholischer ?) Man kann wohl sagen, ?) religiöse Fest ist. Вопрос id:1365905 Установите последовательность слов в предложении ?) wo die Sonne aufgeht. ?) von der Himmelsrichtung Osten kommt, ?) dass dieser Name ?) Es ist auch möglich, Вопрос id:1365906 Установите последовательность слов в предложении ?) Die Osterfeiertage fangen ?) enden mit den beiden Osterfeiertagen: ?) mit dem Karfreitag an und ?) Ostersonntag und Ostermontag. Вопрос id:1365907 Установите последовательность слов в предложении ?) von den katholischen Riten und Bräuchen bestimmt ist. ?) Ich habe gehört, ?) dass der religiöse Teil der Osterfeiertage - ?) wie auch bei den Weihnachtsfeiertagen - Вопрос id:1365908 Установите последовательность слов в предложении ?) mit eigenen, für diesen Tag ?) bestimmten Liturgien. ?) besondere Messen ?) Es gibt zu jedem Tag Вопрос id:1365909 Установите последовательность слов в предложении ?) Aber ich glaube, ?) eigenständige Traditionen herausgebildet haben. ?) dass sich neben den religiösen Aspekten ?) dieser Feiertage auch einige Вопрос id:1365910 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Holz sägen | бить фарфор под дверью | Blumen streuen | пилить дерево | Porzellan vor die Tür werfen | разбрасывать цветы |
Вопрос id:1365911 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Du machst keinen sehr glücklichen Eindruck | Что с тобой случилось (происходит) | Während der Schulzeit waren sie gute Freundinnen | Ты не производишь впечатления счастливого человека | Was ist denn los mit dir | Они были подругами в школе |
Вопрос id:1365912 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Bezug nehmend auf ihr Angebot vom 5. Mai möchte ich in Ihrem Hotel ein Zimmer bestellen. | первые заморозки | Die Arbeit geht mir leicht (gut) von der Hand. | В отношении Вашего предложения от 5 мая я хотел бы заказать комнату в Вашей гостинице. | die ersten Fröste | У меня работа спорится. |
Вопрос id:1365913 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Mir geht nichts von der Hand. | Поезд опоздает минут на 5. | Ich gehe gern bei leichtem Frost spazieren. | У меня все валится из рук. | Der Zug hat voraussichtlich 5 Minuten Verspätung | Я люблю гулять, когда подмораживает. |
Вопрос id:1365914 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
In diesem Restaurant können wir auch leichte Kost bekommen. | Что ты собираешься делать сегодня вечером? | Kost und Logis haben | В этом ресторане можно заказать диетическую пищу. | Was hast du heute Abend vor? | иметь пищу и кров |
Вопрос id:1365915 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Zu Ostern verstecken die Eltern Geschenke für ihre Kinder. | На Пасху родители прячут подарки для своих детей. | Zu Ostern bringt der Osterhase den Kindern Geschenke. | Напоследок мы посетили собор. | Zuletzt haben wir den Dom besichtigt. | На Пасху подарки детям приносит пасхальный заяц. |
Вопрос id:1365916 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Zu Ostern fahren wir zu unseren Verwandten. | Когда ты его видел в последний раз? | Wann hast du ihn zuletzt gesehen? | Один мой знакомый пригласил меня на Пасху. | ein Bekannter von mir hat mich zu Ostern eingeladen | На Пасху мы едем к нашим родственникам. |
Вопрос id:1365917 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
zum festen Bestandteil gehören | верить в Бога | eine bedeutende Rolle spielen | являться неотъемлемой частью | an Gott glauben | играть важную роль |
Вопрос id:1365918 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Worauf hoffst du? | На что ты надеешься? | Zum festen Bestandteil von Weihnachten gehört der Tannenbaum. | Мы потеряли всякую надежду на хорошую погоду. | Wir haben jede Hoffnung auf gutes Wetter verloren. | Неотъемлемой частью Рождества является ёлка. |
Вопрос id:1365919 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Zu Ostern steht das Ei im Mittelpunkt. | Когда возник этот обычай? | Wann ist dieser Brauch entstanden? | В этом отеле много возможностей для хорошего отдыха. | Dieses Hotel verfügt über viele Erholungsmöglichkeiten. | Центральным элементом Пасхи является пасхальное яйцо. |
Вопрос id:1365920 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Ostern fängt am Karfreitag an | как бы то ни было | Wie den auch sei | Пасха начинается в Страстную Пятницу. | im Mittelpunkt stehen | находиться в центре |
Вопрос id:1365921 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Auf deutschem Boden haben sich viele Traditionen herausgebildet. | На немецкой земле сложилось множество традиций. | Worauf geht der Name Ostern zurück? | К чему (какому слову) восходит название Пасхи? | Zu Ostern gibt es in jeder Familie bunt gemalte Eier. | К Пасхе в каждой семье есть много пестро раскрашенных яиц. |
Вопрос id:1365922 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Im Sommer geht die Sonne früh auf. | Летом солнце встает рано. | Ich habe diesen Teil des Textes nicht verstanden. | Я чувствую себя хорошо. | Ich fühle mich heute wohl. | Я не поняла эту часть текста. |
Вопрос id:1365923 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Diesen Stadtteil haben wir nicht besichtigt. | Куда ты едешь на Пасху. | Im Frühling erwacht die Natur. | Эту часть города мы не посетили. | Wohin fährst du zu Ostern? | Весной природа просыпается. |
Вопрос id:1365924 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Das sind doch unser Geld, meins und seins. | Я представлял себе свою жизнь по-другому. | Ich hab mir mein Leben anders vorgestellt. | К тому же еще и дети, которые не дают покоя. | Dazu die Kinder, die einem keine Ruhe lassen. | Это же наши деньги, мои и его. |
Вопрос id:1365925 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Warum sollte das so schlimm sein? | А как обстоит дело с деньгами? | Und wie ist das mit dem Geld? | Почему это считается плохим? | Überrascht es dich, dass ich so denke? | Тебя удивляет, что я так думаю? |
Вопрос id:1365926 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Gott sei Dank hab ich das hinter mir. | Это совершенно ничего не меняет. | Mir ist's nicht langweilig. | Слова Богу все прошло. | Das ändert gar nichts. | Мне это не скучно. |
Вопрос id:1365927 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Wir haben uns die Bilder einiger bedeutender Maler angesehen. | Мы посмотрели картины некоторых известных художников. | Wißt ihr, was mir vorige Woche passiert ist? | Вы знаете, что случилось со мной на прошлой неделе? | Wie dem auch sei, habe ich drei Bücher gelesen. | Как бы то ни было, я прочитал три книги. |
Вопрос id:1365928 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Wir werfen in Deutschland pro Jahr 30 Millionen Tonnen Abfälle auf den Müll. | Да, в некоторых местах, правда, стоял не очень хороший запах - это от большого количества дохлой рыбы. | Gewiss, an manchen Stellen roch es nicht so gut, wegen der vielen toter Fische. | Мы задыхаемся от мусора. | Wir ersticken im Müll. | В Германии мы каждый год выбрасываем на свалку по 30 тонн мусора. |
Вопрос id:1365929 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Aus diesem „Müll» können wieder neue Produkte aus Glas, Papier und Blech hergestellt werden, wenn man sie getrennt sammelt. | Большая часть вещей, попадающих на свалку - продукты промышленного производства. | Ein großer Teil der Dinge, die später auf den Müll kommen, wurde industriell produziert. | Из всех этих "отходов", если их сортировать, можно изготовить вторично стеклянные, бумажные или жестяные изделия. | Das Tief über Großbritannien zieht allmählich nach Osten. | Слои низкого давления над Великобританией постепенно перемещаются на восток. |
Вопрос id:1365930 Установите связь между выражением и его переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Es regnet. | Светит солнце. | Die Sonne scheint. | Долгой зимой термометр показывает иногда 60 градусов ниже нуля. | In den langen Wintern zeigt das Thermometer manchmal bis zu 60 Grad minus. | Идет дождь. |
Вопрос id:1365931 Установите связь между репликами диалога (вопрос-ответ) Левая часть | Правая часть |
---|
Man kann wohl sagen, dass Ostern nach katholischer Tradition das bedeutendste religiöse Fest ist. | Das ist vor allem Frühling und neuerwachendes Leben. | Ostern ist doch was Schönes. Nicht wahr? | Nach Weihnachten allerdings. | Weißt du übrigens, woher das Wort Ostern seinen Namen hat? | Ich habe etwas davon gehört. |
Вопрос id:1365932 Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом) Левая часть | Правая часть |
---|
Hallo Ali, lässt du dich auch mal wieder sehen? Du willst bestimmt zu Carlos, aber ich glaube, der ist gar nicht da. | Hallo, alle zusammen. Ich wollte nicht nur zu Carlos, sondern auch zu euch. | Hast du Probleme ? | Nein, ich möchte euch alle zu meiner Verlobung einladen. | Du willst dich verloben? Wann denn? | In vier Wochen, am 15. April. |
Вопрос id:1365933 Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом) Левая часть | Правая часть |
---|
Wie viel Leute kommen denn? | Meine Freunde legen zusammen und schenken mir das Geld als Verlobungsgeschenk. | Am 15. April? Das ist doch eine Woche vor Ostern. Da kommt Susanne. | Wir sind ungefähr 30. | So viele ladet ihr ein? Wer bezahlt denn das alles? | Na wunderbar. Sie ist natürlich herzlich eingeladen. |
Вопрос id:1365934 Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом) Левая часть | Правая часть |
---|
So zeitig geht das los? | Abends natürlich. | Und wo wollt ihr die Feier machen? | Im Studentenklub. Da ist genug Platz. | Und wann sollen wir da sein? | Um sieben. |
Вопрос id:1365935 Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом) Левая часть | Правая часть |
---|
Verlobung? Das Wort kenne ich nicht. | Nein, die Verlobung ist so etwas wie die Vorstufe zur Hochzeit. | Ich dachte, das heißt Hochzeit. | Wenn zwei sich sehr lieben und sich versprechen wollen, immer füreinander dazu sein und zusammenzubleiben, dann verloben sie sich. | Was wollte er denn? | Er hat uns alle zu seiner Verlobung eingeladen. |
Вопрос id:1365936 Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом) Левая часть | Правая часть |
---|
Andrea hat mir zwar mal gesagt, sie sei unsterblich verliebt in Ali, aber müssen sie sich nun deswegen gleich verloben? | Das ist ganz verschieden. Das macht eigentlich jeder, wie es ihm gefällt. Manche feiern ein Fest, andere Paare finden es romantisch, sich irgendwo heimlich zu verloben. | Und wie war es bei euch? | Du warst eben noch nie so richtig verliebt. | Sag mal, feiern die Deutschen auch so Verlobung? | Wir haben uns zur Silberhochzeit meiner Eltern verlobt. |
Вопрос id:1365937 Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом) Левая часть | Правая часть |
---|
Aber eure Ringe tragt ihr an der linken Hand. | Na, sag's schon. | Wisst ihr schon, wann ihr heiraten wollt? | Zu Pfingsten. | Wollen wir's verraten, Chris? | Ja, bei uns trägt man den Ring erst dann an der rechten Hand, wenn man verheiratet ist. |
Вопрос id:1365938 Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом) Левая часть | Правая часть |
---|
Auf wen? | Ich hoffe. | Und Sie glauben, dass sie kommt? | Auf meine Freundin. | Was machen Sie hier bei der Kälte? | Ich warte. |
Вопрос id:1365939 Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом) Левая часть | Правая часть |
---|
Sie hoffen. Worauf? | Wovor? | Was verstecken Sie denn da? | Auf ihre Pünktlichkeit. | Sagen Sie, haben Sie keine Angst? | Blumen. |
Вопрос id:1365940 Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом) Левая часть | Правая часть |
---|
Bravo! Dann also auf Wiedersehen! Wir werden Ihre Heldentat nie vergessen. Angenehme Nacht auf Ihrem Eisposten! | Glauben Sie? | Ich bewundere Sie. Ihre Freundin kann auf Sie stolz sein. Sie wird unbedingt schon kommen. | Ich kann nicht. Sie kommt gleich. | Blumen? Sie sollten lieber Frostblumen von den Fensterscheiben nehmen. Ich schlage vor, nach Hause zu gehen. | Wenn sie bei vierzig Grad noch nicht hier ist, gehe ich sofort nach Hause! |
Вопрос id:1365941 Установите связь между частями предложения Левая часть | Правая часть |
---|
Man konnte Heinz kaum verstehen, | weil Rot mir besser steht als andere Farben. | Ich habe „Hecht in Sahne" gewählt, | weil ich Fleischgerichte nicht gern esse. | Ich habe mir dieses rote Kleid ausgesucht, | weil seine Aussprache nicht so gut war. |
Вопрос id:1365942 Установите связь между частями предложения Левая часть | Правая часть |
---|
Ich konnte nichts Passendes finden, | weil sie eine gute Bibliothek hat. | Meine Freundin gibt mir manchmal Bücher, | weil sie Kinder gern hat. | Meine jüngere Schwester hat den Lehrerberuf gewählt, | weil die Auswahl an Waren nicht so reich war. |
Вопрос id:1365943 Установите связь между частями предложения Левая часть | Правая часть |
---|
Meine Freundin klagt über ihre Gesundheit, | weil sie viel raucht. | Sie hat in der letzten Zeit 5 Kilo zugenommen, | weil sie Sport treibt. | Meine ältere Schwester ist schlank, | weil sie nicht nach der Diät lebt. |
Вопрос id:1365944 Установите связь между частями предложения Левая часть | Правая часть |
---|
Es taut schon wieder, | weil ich die Wohnung in Ordnung bringen will. | Ich habe heute viel zu tun, | weil es wärmer geworden ist. | Mein jüngerer Bruder erkältet sich kaum, | weil er sich abhärtet. |
Вопрос id:1365945 Установите связь между частями предложения Левая часть | Правая часть |
---|
Wie zu Weihnachten macht man auch zu Ostern Geschenke | ein Hase für sie Geschenke bringt und sie im Garten oder in der Wohnung versteckt. | Und man erzählt den Kindern, dass in der Nacht zum Ostersonntag | die Eier der anderen einzuschlagen. | Jeder wählt sich ein Osterei aus und versucht dann damit | und wünscht einander „frohe Ostern". |
Вопрос id:1365946 Установите связь между частями предложения Левая часть | Правая часть |
---|
Es gibt zu jedem Tag besondere Messen mit eigenen, | für diesen Tag bestimmten Liturgien. | Die Osterfeiertage fangen mit dem Karfreitag an und | - von den katholischen Riten und Bräuchen bestimmt ist. | Ich habe gehört, dass der religiöse Teil der Osterfeiertage - wie auch bei den Weihnachtsfeiertagen | enden mit den beiden Osterfeiertagen: Ostersonntag und Ostermontag. |
Вопрос id:1365947 Установите связь между частями предложения Левая часть | Правая часть |
---|
Aber ich glaube, dass sich neben den religiösen Aspekten | dieser Feiertage auch einige eigenständige Traditionen herausgebildet haben. | Man legte im Frühjahr in die erste Pflugfurche | muss es wohl über enorme Kräfte verfügen. | Da aus dem Ei neues Leben entsteht, | ein Ei in der Hoffnung auf eine gute Ernte. |
Вопрос id:1365948 Установите связь между частями предложения Левая часть | Правая часть |
---|
Der „Hamburger Dom", der größte der drei, | „Hamburger Dom" im Winter, „Frühlingsmarkt" und „Hummelfest" im Sommer. | Der Hamburger nennt „Dom" die drei großen Vergnügungsmärkte: | nahm den Tag zur Erinnerung an die Beschneidung Christi - acht Tage nach seiner Geburt - im Jahre 813 in den christlichen Kalender auf. | Da die Menschen ihn feiern wollten, machte die Kirche aus der Not eine Tugend und | hat eine jahrhundertelange Tradition. |
|