Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецкий язык. Базовый курс для лингвистов (курс 1)

Вопрос id:1365899
Установите последовательность слов в предложении
?) als andere Farben.
?) Ich habe mir dieses
?) rote Kleid ausgesucht,
?) weil Rot mir besser steht
Вопрос id:1365900
Установите последовательность слов в предложении
?) nicht so gut war.
?) kaum verstehen,
?) Man konnte Heinz
?) weil seine Aussprache
Вопрос id:1365901
Установите последовательность слов в предложении
?) weil die Auswahl an Waren
?) nicht so reich war.
?) Passendes finden,
?) Ich konnte nichts
Вопрос id:1365902
Установите последовательность слов в предложении
?) gern hat.
?) hat den Lehrerberuf gewählt,
?) weil sie Kinder
?) Meine jüngere Schwester
Вопрос id:1365903
Установите последовательность слов в предложении
?) Sie hat in der letzten Zeit
?) 5 Kilo zugenommen,
?) weil sie nicht
?) nach der Diät lebt.
Вопрос id:1365904
Установите последовательность слов в предложении
?) dass Ostern nach katholischer
?) Tradition das bedeutendste
?) religiöse Fest ist.
?) Man kann wohl sagen,
Вопрос id:1365905
Установите последовательность слов в предложении
?) dass dieser Name
?) von der Himmelsrichtung Osten kommt,
?) wo die Sonne aufgeht.
?) Es ist auch möglich,
Вопрос id:1365906
Установите последовательность слов в предложении
?) mit dem Karfreitag an und
?) Ostersonntag und Ostermontag.
?) Die Osterfeiertage fangen
?) enden mit den beiden Osterfeiertagen:
Вопрос id:1365907
Установите последовательность слов в предложении
?) wie auch bei den Weihnachtsfeiertagen -
?) Ich habe gehört,
?) dass der religiöse Teil der Osterfeiertage -
?) von den katholischen Riten und Bräuchen bestimmt ist.
Вопрос id:1365908
Установите последовательность слов в предложении
?) Es gibt zu jedem Tag
?) besondere Messen
?) mit eigenen, für diesen Tag
?) bestimmten Liturgien.
Вопрос id:1365909
Установите последовательность слов в предложении
?) dieser Feiertage auch einige
?) Aber ich glaube,
?) eigenständige Traditionen herausgebildet haben.
?) dass sich neben den religiösen Aspekten
Вопрос id:1365910
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Holz sägen
разбрасывать цветы
Blumen streuen
бить фарфор под дверью
Porzellan vor die Tür werfen
пилить дерево
Вопрос id:1365911
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Während der Schulzeit waren sie gute Freundinnen
Они были подругами в школе
Was ist denn los mit dir
Ты не производишь впечатления счастливого человека
Du machst keinen sehr glücklichen Eindruck
Что с тобой случилось (происходит)
Вопрос id:1365912
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Bezug nehmend auf ihr Angebot vom 5. Mai möchte ich in Ihrem Hotel ein Zimmer bestellen.
В отношении Вашего предложения от 5 мая я хотел бы заказать комнату в Вашей гостинице.
Die Arbeit geht mir leicht (gut) von der Hand.
У меня работа спорится.
die ersten Fröste
первые заморозки
Вопрос id:1365913
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Mir geht nichts von der Hand.
У меня все валится из рук.
Der Zug hat voraussichtlich 5 Minuten Verspätung
Я люблю гулять, когда подмораживает.
Ich gehe gern bei leichtem Frost spazieren.
Поезд опоздает минут на 5.
Вопрос id:1365914
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Was hast du heute Abend vor?
иметь пищу и кров
Kost und Logis haben
В этом ресторане можно заказать диетическую пищу.
In diesem Restaurant können wir auch leichte Kost bekommen.
Что ты собираешься делать сегодня вечером?
Вопрос id:1365915
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Zuletzt haben wir den Dom besichtigt.
На Пасху родители прячут подарки для своих детей.
Zu Ostern verstecken die Eltern Geschenke für ihre Kinder.
Напоследок мы посетили собор.
Zu Ostern bringt der Osterhase den Kindern Geschenke.
На Пасху подарки детям приносит пасхальный заяц.
Вопрос id:1365916
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wann hast du ihn zuletzt gesehen?
На Пасху мы едем к нашим родственникам.
Zu Ostern fahren wir zu unseren Verwandten.
Один мой знакомый пригласил меня на Пасху.
ein Bekannter von mir hat mich zu Ostern eingeladen
Когда ты его видел в последний раз?
Вопрос id:1365917
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
zum festen Bestandteil gehören
играть важную роль
an Gott glauben
являться неотъемлемой частью
eine bedeutende Rolle spielen
верить в Бога
Вопрос id:1365918
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Zum festen Bestandteil von Weihnachten gehört der Tannenbaum.
Неотъемлемой частью Рождества является ёлка.
Worauf hoffst du?
Мы потеряли всякую надежду на хорошую погоду.
Wir haben jede Hoffnung auf gutes Wetter verloren.
На что ты надеешься?
Вопрос id:1365919
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wann ist dieser Brauch entstanden?
Когда возник этот обычай?
Zu Ostern steht das Ei im Mittelpunkt.
Центральным элементом Пасхи является пасхальное яйцо.
Dieses Hotel verfügt über viele Erholungsmöglichkeiten.
В этом отеле много возможностей для хорошего отдыха.
Вопрос id:1365920
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Ostern fängt am Karfreitag an
находиться в центре
im Mittelpunkt stehen
Пасха начинается в Страстную Пятницу.
Wie den auch sei
как бы то ни было
Вопрос id:1365921
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Auf deutschem Boden haben sich viele Traditionen herausgebildet.
На немецкой земле сложилось множество традиций.
Zu Ostern gibt es in jeder Familie bunt gemalte Eier.
К Пасхе в каждой семье есть много пестро раскрашенных яиц.
Worauf geht der Name Ostern zurück?
К чему (какому слову) восходит название Пасхи?
Вопрос id:1365922
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Im Sommer geht die Sonne früh auf.
Летом солнце встает рано.
Ich habe diesen Teil des Textes nicht verstanden.
Я чувствую себя хорошо.
Ich fühle mich heute wohl.
Я не поняла эту часть текста.
Вопрос id:1365923
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Im Frühling erwacht die Natur.
Куда ты едешь на Пасху.
Wohin fährst du zu Ostern?
Эту часть города мы не посетили.
Diesen Stadtteil haben wir nicht besichtigt.
Весной природа просыпается.
Вопрос id:1365924
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Das sind doch unser Geld, meins und seins.
К тому же еще и дети, которые не дают покоя.
Ich hab mir mein Leben anders vorgestellt.
Я представлял себе свою жизнь по-другому.
Dazu die Kinder, die einem keine Ruhe lassen.
Это же наши деньги, мои и его.
Вопрос id:1365925
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Warum sollte das so schlimm sein?
А как обстоит дело с деньгами?
Überrascht es dich, dass ich so denke?
Почему это считается плохим?
Und wie ist das mit dem Geld?
Тебя удивляет, что я так думаю?
Вопрос id:1365926
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Gott sei Dank hab ich das hinter mir.
Это совершенно ничего не меняет.
Mir ist's nicht langweilig.
Слова Богу все прошло.
Das ändert gar nichts.
Мне это не скучно.
Вопрос id:1365927
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wie dem auch sei, habe ich drei Bücher gelesen.
Мы посмотрели картины некоторых известных художников.
Wißt ihr, was mir vorige Woche passiert ist?
Как бы то ни было, я прочитал три книги.
Wir haben uns die Bilder einiger bedeutender Maler angesehen.
Вы знаете, что случилось со мной на прошлой неделе?
Вопрос id:1365928
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wir werfen in Deutschland pro Jahr 30 Millionen Tonnen Abfälle auf den Müll.
Мы задыхаемся от мусора.
Wir ersticken im Müll.
В Германии мы каждый год выбрасываем на свалку по 30 тонн мусора.
Gewiss, an manchen Stellen roch es nicht so gut, wegen der vielen toter Fische.
Да, в некоторых местах, правда, стоял не очень хороший запах - это от большого количества дохлой рыбы.
Вопрос id:1365929
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Ein großer Teil der Dinge, die später auf den Müll kommen, wurde industriell produziert.
Из всех этих "отходов", если их сортировать, можно изготовить вторично стеклянные, бумажные или жестяные изделия.
Aus diesem „Müll» können wieder neue Produkte aus Glas, Papier und Blech hergestellt werden, wenn man sie getrennt sammelt.
Большая часть вещей, попадающих на свалку - продукты промышленного производства.
Das Tief über Großbritannien zieht allmählich nach Osten.
Слои низкого давления над Великобританией постепенно перемещаются на восток.
Вопрос id:1365930
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
In den langen Wintern zeigt das Thermometer manchmal bis zu 60 Grad minus.
Долгой зимой термометр показывает иногда 60 градусов ниже нуля.
Die Sonne scheint.
Светит солнце.
Es regnet.
Идет дождь.
Вопрос id:1365931
Установите связь между репликами диалога (вопрос-ответ)
Левая частьПравая часть
Man kann wohl sagen, dass Ostern nach katholischer Tradition das bedeutendste religiöse Fest ist.
Das ist vor allem Frühling und neuerwachendes Leben.
Weißt du übrigens, woher das Wort Ostern seinen Namen hat?
Ich habe etwas davon gehört.
Ostern ist doch was Schönes. Nicht wahr?
Nach Weihnachten allerdings.
Вопрос id:1365932
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Hast du Probleme ?
Nein, ich möchte euch alle zu meiner Verlobung einladen.
Hallo Ali, lässt du dich auch mal wieder sehen? Du willst bestimmt zu Carlos, aber ich glaube, der ist gar nicht da.
In vier Wochen, am 15. April.
Du willst dich verloben? Wann denn?
Hallo, alle zusammen. Ich wollte nicht nur zu Carlos, sondern auch zu euch.
Вопрос id:1365933
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
So viele ladet ihr ein? Wer bezahlt denn das alles?
Meine Freunde legen zusammen und schenken mir das Geld als Verlobungsgeschenk.
Wie viel Leute kommen denn?
Na wunderbar. Sie ist natürlich herzlich eingeladen.
Am 15. April? Das ist doch eine Woche vor Ostern. Da kommt Susanne.
Wir sind ungefähr 30.
Вопрос id:1365934
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Und wann sollen wir da sein?
Um sieben.
So zeitig geht das los?
Im Studentenklub. Da ist genug Platz.
Und wo wollt ihr die Feier machen?
Abends natürlich.
Вопрос id:1365935
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Was wollte er denn?
Nein, die Verlobung ist so etwas wie die Vorstufe zur Hochzeit.
Verlobung? Das Wort kenne ich nicht.
Wenn zwei sich sehr lieben und sich versprechen wollen, immer füreinander dazu sein und zusammenzubleiben, dann verloben sie sich.
Ich dachte, das heißt Hochzeit.
Er hat uns alle zu seiner Verlobung eingeladen.
Вопрос id:1365936
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Sag mal, feiern die Deutschen auch so Verlobung?
Du warst eben noch nie so richtig verliebt.
Und wie war es bei euch?
Wir haben uns zur Silberhochzeit meiner Eltern verlobt.
Andrea hat mir zwar mal gesagt, sie sei unsterblich verliebt in Ali, aber müssen sie sich nun deswegen gleich verloben?
Das ist ganz verschieden. Das macht eigentlich jeder, wie es ihm gefällt. Manche feiern ein Fest, andere Paare finden es romantisch, sich irgendwo heimlich zu verloben.
Вопрос id:1365937
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Wisst ihr schon, wann ihr heiraten wollt?
Zu Pfingsten.
Aber eure Ringe tragt ihr an der linken Hand.
Ja, bei uns trägt man den Ring erst dann an der rechten Hand, wenn man verheiratet ist.
Wollen wir's verraten, Chris?
Na, sag's schon.
Вопрос id:1365938
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Auf wen?
Ich hoffe.
Und Sie glauben, dass sie kommt?
Ich warte.
Was machen Sie hier bei der Kälte?
Auf meine Freundin.
Вопрос id:1365939
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Sie hoffen. Worauf?
Auf ihre Pünktlichkeit.
Sagen Sie, haben Sie keine Angst?
Blumen.
Was verstecken Sie denn da?
Wovor?
Вопрос id:1365940
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Blumen? Sie sollten lieber Frostblumen von den Fensterscheiben nehmen. Ich schlage vor, nach Hause zu gehen.
Glauben Sie?
Bravo! Dann also auf Wiedersehen! Wir werden Ihre Heldentat nie vergessen. Angenehme Nacht auf Ihrem Eisposten!
Ich kann nicht. Sie kommt gleich.
Ich bewundere Sie. Ihre Freundin kann auf Sie stolz sein. Sie wird unbedingt schon kommen.
Wenn sie bei vierzig Grad noch nicht hier ist, gehe ich sofort nach Hause!
Вопрос id:1365941
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Ich habe „Hecht in Sahne" gewählt,
weil seine Aussprache nicht so gut war.
Ich habe mir dieses rote Kleid ausgesucht,
weil Rot mir besser steht als andere Farben.
Man konnte Heinz kaum verstehen,
weil ich Fleischgerichte nicht gern esse.
Вопрос id:1365942
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Ich konnte nichts Passendes finden,
weil sie Kinder gern hat.
Meine jüngere Schwester hat den Lehrerberuf gewählt,
weil sie eine gute Bibliothek hat.
Meine Freundin gibt mir manchmal Bücher,
weil die Auswahl an Waren nicht so reich war.
Вопрос id:1365943
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Sie hat in der letzten Zeit 5 Kilo zugenommen,
weil sie nicht nach der Diät lebt.
Meine Freundin klagt über ihre Gesundheit,
weil sie Sport treibt.
Meine ältere Schwester ist schlank,
weil sie viel raucht.
Вопрос id:1365944
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Mein jüngerer Bruder erkältet sich kaum,
weil es wärmer geworden ist.
Es taut schon wieder,
weil ich die Wohnung in Ordnung bringen will.
Ich habe heute viel zu tun,
weil er sich abhärtet.
Вопрос id:1365945
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Jeder wählt sich ein Osterei aus und versucht dann damit
ein Hase für sie Geschenke bringt und sie im Garten oder in der Wohnung versteckt.
Wie zu Weihnachten macht man auch zu Ostern Geschenke
die Eier der anderen einzuschlagen.
Und man erzählt den Kindern, dass in der Nacht zum Ostersonntag
und wünscht einander „frohe Ostern".
Вопрос id:1365946
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Ich habe gehört, dass der religiöse Teil der Osterfeiertage - wie auch bei den Weihnachtsfeiertagen
- von den katholischen Riten und Bräuchen bestimmt ist.
Es gibt zu jedem Tag besondere Messen mit eigenen,
für diesen Tag bestimmten Liturgien.
Die Osterfeiertage fangen mit dem Karfreitag an und
enden mit den beiden Osterfeiertagen: Ostersonntag und Ostermontag.
Вопрос id:1365947
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Da aus dem Ei neues Leben entsteht,
muss es wohl über enorme Kräfte verfügen.
Man legte im Frühjahr in die erste Pflugfurche
ein Ei in der Hoffnung auf eine gute Ernte.
Aber ich glaube, dass sich neben den religiösen Aspekten
dieser Feiertage auch einige eigenständige Traditionen herausgebildet haben.
Вопрос id:1365948
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Da die Menschen ihn feiern wollten, machte die Kirche aus der Not eine Tugend und
„Hamburger Dom" im Winter, „Frühlingsmarkt" und „Hummelfest" im Sommer.
Der „Ham­burger Dom", der größte der drei,
hat eine jahrhundertelange Tradition.
Der Hamburger nennt „Dom" die drei großen Vergnügungsmärkte:
nahm den Tag zur Erinnerung an die Beschneidung Christi - acht Tage nach seiner Geburt - im Jahre 813 in den christlichen Kalender auf.
Copyright testserver.pro 2013-2024