Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецкий язык. Базовый курс для лингвистов (курс 1)

Вопрос id:1365899
Установите последовательность слов в предложении
?) weil Rot mir besser steht
?) rote Kleid ausgesucht,
?) Ich habe mir dieses
?) als andere Farben.
Вопрос id:1365900
Установите последовательность слов в предложении
?) nicht so gut war.
?) Man konnte Heinz
?) kaum verstehen,
?) weil seine Aussprache
Вопрос id:1365901
Установите последовательность слов в предложении
?) nicht so reich war.
?) Ich konnte nichts
?) Passendes finden,
?) weil die Auswahl an Waren
Вопрос id:1365902
Установите последовательность слов в предложении
?) weil sie Kinder
?) gern hat.
?) Meine jüngere Schwester
?) hat den Lehrerberuf gewählt,
Вопрос id:1365903
Установите последовательность слов в предложении
?) 5 Kilo zugenommen,
?) Sie hat in der letzten Zeit
?) nach der Diät lebt.
?) weil sie nicht
Вопрос id:1365904
Установите последовательность слов в предложении
?) Tradition das bedeutendste
?) religiöse Fest ist.
?) dass Ostern nach katholischer
?) Man kann wohl sagen,
Вопрос id:1365905
Установите последовательность слов в предложении
?) Es ist auch möglich,
?) wo die Sonne aufgeht.
?) dass dieser Name
?) von der Himmelsrichtung Osten kommt,
Вопрос id:1365906
Установите последовательность слов в предложении
?) Ostersonntag und Ostermontag.
?) enden mit den beiden Osterfeiertagen:
?) Die Osterfeiertage fangen
?) mit dem Karfreitag an und
Вопрос id:1365907
Установите последовательность слов в предложении
?) dass der religiöse Teil der Osterfeiertage -
?) Ich habe gehört,
?) wie auch bei den Weihnachtsfeiertagen -
?) von den katholischen Riten und Bräuchen bestimmt ist.
Вопрос id:1365908
Установите последовательность слов в предложении
?) Es gibt zu jedem Tag
?) bestimmten Liturgien.
?) mit eigenen, für diesen Tag
?) besondere Messen
Вопрос id:1365909
Установите последовательность слов в предложении
?) eigenständige Traditionen herausgebildet haben.
?) Aber ich glaube,
?) dass sich neben den religiösen Aspekten
?) dieser Feiertage auch einige
Вопрос id:1365910
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Holz sägen
бить фарфор под дверью
Blumen streuen
разбрасывать цветы
Porzellan vor die Tür werfen
пилить дерево
Вопрос id:1365911
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Du machst keinen sehr glücklichen Eindruck
Они были подругами в школе
Während der Schulzeit waren sie gute Freundinnen
Ты не производишь впечатления счастливого человека
Was ist denn los mit dir
Что с тобой случилось (происходит)
Вопрос id:1365912
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
die ersten Fröste
В отношении Вашего предложения от 5 мая я хотел бы заказать комнату в Вашей гостинице.
Bezug nehmend auf ihr Angebot vom 5. Mai möchte ich in Ihrem Hotel ein Zimmer bestellen.
первые заморозки
Die Arbeit geht mir leicht (gut) von der Hand.
У меня работа спорится.
Вопрос id:1365913
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Der Zug hat voraussichtlich 5 Minuten Verspätung
У меня все валится из рук.
Mir geht nichts von der Hand.
Поезд опоздает минут на 5.
Ich gehe gern bei leichtem Frost spazieren.
Я люблю гулять, когда подмораживает.
Вопрос id:1365914
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Kost und Logis haben
Что ты собираешься делать сегодня вечером?
In diesem Restaurant können wir auch leichte Kost bekommen.
иметь пищу и кров
Was hast du heute Abend vor?
В этом ресторане можно заказать диетическую пищу.
Вопрос id:1365915
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Zu Ostern bringt der Osterhase den Kindern Geschenke.
На Пасху подарки детям приносит пасхальный заяц.
Zu Ostern verstecken die Eltern Geschenke für ihre Kinder.
Напоследок мы посетили собор.
Zuletzt haben wir den Dom besichtigt.
На Пасху родители прячут подарки для своих детей.
Вопрос id:1365916
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wann hast du ihn zuletzt gesehen?
Когда ты его видел в последний раз?
Zu Ostern fahren wir zu unseren Verwandten.
На Пасху мы едем к нашим родственникам.
ein Bekannter von mir hat mich zu Ostern eingeladen
Один мой знакомый пригласил меня на Пасху.
Вопрос id:1365917
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
an Gott glauben
являться неотъемлемой частью
eine bedeutende Rolle spielen
верить в Бога
zum festen Bestandteil gehören
играть важную роль
Вопрос id:1365918
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Worauf hoffst du?
Мы потеряли всякую надежду на хорошую погоду.
Zum festen Bestandteil von Weihnachten gehört der Tannenbaum.
На что ты надеешься?
Wir haben jede Hoffnung auf gutes Wetter verloren.
Неотъемлемой частью Рождества является ёлка.
Вопрос id:1365919
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Zu Ostern steht das Ei im Mittelpunkt.
Когда возник этот обычай?
Wann ist dieser Brauch entstanden?
В этом отеле много возможностей для хорошего отдыха.
Dieses Hotel verfügt über viele Erholungsmöglichkeiten.
Центральным элементом Пасхи является пасхальное яйцо.
Вопрос id:1365920
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
im Mittelpunkt stehen
Пасха начинается в Страстную Пятницу.
Wie den auch sei
как бы то ни было
Ostern fängt am Karfreitag an
находиться в центре
Вопрос id:1365921
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Zu Ostern gibt es in jeder Familie bunt gemalte Eier.
К Пасхе в каждой семье есть много пестро раскрашенных яиц.
Worauf geht der Name Ostern zurück?
На немецкой земле сложилось множество традиций.
Auf deutschem Boden haben sich viele Traditionen herausgebildet.
К чему (какому слову) восходит название Пасхи?
Вопрос id:1365922
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Ich habe diesen Teil des Textes nicht verstanden.
Я чувствую себя хорошо.
Ich fühle mich heute wohl.
Летом солнце встает рано.
Im Sommer geht die Sonne früh auf.
Я не поняла эту часть текста.
Вопрос id:1365923
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Im Frühling erwacht die Natur.
Весной природа просыпается.
Wohin fährst du zu Ostern?
Куда ты едешь на Пасху.
Diesen Stadtteil haben wir nicht besichtigt.
Эту часть города мы не посетили.
Вопрос id:1365924
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Das sind doch unser Geld, meins und seins.
Это же наши деньги, мои и его.
Dazu die Kinder, die einem keine Ruhe lassen.
К тому же еще и дети, которые не дают покоя.
Ich hab mir mein Leben anders vorgestellt.
Я представлял себе свою жизнь по-другому.
Вопрос id:1365925
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Überrascht es dich, dass ich so denke?
Тебя удивляет, что я так думаю?
Und wie ist das mit dem Geld?
Почему это считается плохим?
Warum sollte das so schlimm sein?
А как обстоит дело с деньгами?
Вопрос id:1365926
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Das ändert gar nichts.
Слова Богу все прошло.
Mir ist's nicht langweilig.
Мне это не скучно.
Gott sei Dank hab ich das hinter mir.
Это совершенно ничего не меняет.
Вопрос id:1365927
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wir haben uns die Bilder einiger bedeutender Maler angesehen.
Как бы то ни было, я прочитал три книги.
Wie dem auch sei, habe ich drei Bücher gelesen.
Вы знаете, что случилось со мной на прошлой неделе?
Wißt ihr, was mir vorige Woche passiert ist?
Мы посмотрели картины некоторых известных художников.
Вопрос id:1365928
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wir ersticken im Müll.
В Германии мы каждый год выбрасываем на свалку по 30 тонн мусора.
Wir werfen in Deutschland pro Jahr 30 Millionen Tonnen Abfälle auf den Müll.
Мы задыхаемся от мусора.
Gewiss, an manchen Stellen roch es nicht so gut, wegen der vielen toter Fische.
Да, в некоторых местах, правда, стоял не очень хороший запах - это от большого количества дохлой рыбы.
Вопрос id:1365929
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Ein großer Teil der Dinge, die später auf den Müll kommen, wurde industriell produziert.
Из всех этих "отходов", если их сортировать, можно изготовить вторично стеклянные, бумажные или жестяные изделия.
Das Tief über Großbritannien zieht allmählich nach Osten.
Слои низкого давления над Великобританией постепенно перемещаются на восток.
Aus diesem „Müll» können wieder neue Produkte aus Glas, Papier und Blech hergestellt werden, wenn man sie getrennt sammelt.
Большая часть вещей, попадающих на свалку - продукты промышленного производства.
Вопрос id:1365930
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
In den langen Wintern zeigt das Thermometer manchmal bis zu 60 Grad minus.
Светит солнце.
Die Sonne scheint.
Долгой зимой термометр показывает иногда 60 градусов ниже нуля.
Es regnet.
Идет дождь.
Вопрос id:1365931
Установите связь между репликами диалога (вопрос-ответ)
Левая частьПравая часть
Weißt du übrigens, woher das Wort Ostern seinen Namen hat?
Ich habe etwas davon gehört.
Ostern ist doch was Schönes. Nicht wahr?
Das ist vor allem Frühling und neuerwachendes Leben.
Man kann wohl sagen, dass Ostern nach katholischer Tradition das bedeutendste religiöse Fest ist.
Nach Weihnachten allerdings.
Вопрос id:1365932
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Hallo Ali, lässt du dich auch mal wieder sehen? Du willst bestimmt zu Carlos, aber ich glaube, der ist gar nicht da.
In vier Wochen, am 15. April.
Du willst dich verloben? Wann denn?
Hallo, alle zusammen. Ich wollte nicht nur zu Carlos, sondern auch zu euch.
Hast du Probleme ?
Nein, ich möchte euch alle zu meiner Verlobung einladen.
Вопрос id:1365933
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Am 15. April? Das ist doch eine Woche vor Ostern. Da kommt Susanne.
Meine Freunde legen zusammen und schenken mir das Geld als Verlobungsgeschenk.
So viele ladet ihr ein? Wer bezahlt denn das alles?
Na wunderbar. Sie ist natürlich herzlich eingeladen.
Wie viel Leute kommen denn?
Wir sind ungefähr 30.
Вопрос id:1365934
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Und wo wollt ihr die Feier machen?
Um sieben.
Und wann sollen wir da sein?
Abends natürlich.
So zeitig geht das los?
Im Studentenklub. Da ist genug Platz.
Вопрос id:1365935
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Ich dachte, das heißt Hochzeit.
Wenn zwei sich sehr lieben und sich versprechen wollen, immer füreinander dazu sein und zusammenzubleiben, dann verloben sie sich.
Verlobung? Das Wort kenne ich nicht.
Nein, die Verlobung ist so etwas wie die Vorstufe zur Hochzeit.
Was wollte er denn?
Er hat uns alle zu seiner Verlobung eingeladen.
Вопрос id:1365936
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Und wie war es bei euch?
Das ist ganz verschieden. Das macht eigentlich jeder, wie es ihm gefällt. Manche feiern ein Fest, andere Paare finden es romantisch, sich irgendwo heimlich zu verloben.
Andrea hat mir zwar mal gesagt, sie sei unsterblich verliebt in Ali, aber müssen sie sich nun deswegen gleich verloben?
Wir haben uns zur Silberhochzeit meiner Eltern verlobt.
Sag mal, feiern die Deutschen auch so Verlobung?
Du warst eben noch nie so richtig verliebt.
Вопрос id:1365937
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Wollen wir's verraten, Chris?
Ja, bei uns trägt man den Ring erst dann an der rechten Hand, wenn man verheiratet ist.
Wisst ihr schon, wann ihr heiraten wollt?
Zu Pfingsten.
Aber eure Ringe tragt ihr an der linken Hand.
Na, sag's schon.
Вопрос id:1365938
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Und Sie glauben, dass sie kommt?
Auf meine Freundin.
Was machen Sie hier bei der Kälte?
Ich hoffe.
Auf wen?
Ich warte.
Вопрос id:1365939
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Sie hoffen. Worauf?
Blumen.
Was verstecken Sie denn da?
Wovor?
Sagen Sie, haben Sie keine Angst?
Auf ihre Pünktlichkeit.
Вопрос id:1365940
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Bravo! Dann also auf Wiedersehen! Wir werden Ihre Heldentat nie vergessen. Angenehme Nacht auf Ihrem Eisposten!
Ich kann nicht. Sie kommt gleich.
Ich bewundere Sie. Ihre Freundin kann auf Sie stolz sein. Sie wird unbedingt schon kommen.
Wenn sie bei vierzig Grad noch nicht hier ist, gehe ich sofort nach Hause!
Blumen? Sie sollten lieber Frostblumen von den Fensterscheiben nehmen. Ich schlage vor, nach Hause zu gehen.
Glauben Sie?
Вопрос id:1365941
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Man konnte Heinz kaum verstehen,
weil seine Aussprache nicht so gut war.
Ich habe mir dieses rote Kleid ausgesucht,
weil ich Fleischgerichte nicht gern esse.
Ich habe „Hecht in Sahne" gewählt,
weil Rot mir besser steht als andere Farben.
Вопрос id:1365942
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Meine jüngere Schwester hat den Lehrerberuf gewählt,
weil die Auswahl an Waren nicht so reich war.
Ich konnte nichts Passendes finden,
weil sie Kinder gern hat.
Meine Freundin gibt mir manchmal Bücher,
weil sie eine gute Bibliothek hat.
Вопрос id:1365943
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Sie hat in der letzten Zeit 5 Kilo zugenommen,
weil sie viel raucht.
Meine ältere Schwester ist schlank,
weil sie Sport treibt.
Meine Freundin klagt über ihre Gesundheit,
weil sie nicht nach der Diät lebt.
Вопрос id:1365944
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Es taut schon wieder,
weil er sich abhärtet.
Mein jüngerer Bruder erkältet sich kaum,
weil es wärmer geworden ist.
Ich habe heute viel zu tun,
weil ich die Wohnung in Ordnung bringen will.
Вопрос id:1365945
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Und man erzählt den Kindern, dass in der Nacht zum Ostersonntag
die Eier der anderen einzuschlagen.
Jeder wählt sich ein Osterei aus und versucht dann damit
und wünscht einander „frohe Ostern".
Wie zu Weihnachten macht man auch zu Ostern Geschenke
ein Hase für sie Geschenke bringt und sie im Garten oder in der Wohnung versteckt.
Вопрос id:1365946
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Die Osterfeiertage fangen mit dem Karfreitag an und
für diesen Tag bestimmten Liturgien.
Ich habe gehört, dass der religiöse Teil der Osterfeiertage - wie auch bei den Weihnachtsfeiertagen
enden mit den beiden Osterfeiertagen: Ostersonntag und Ostermontag.
Es gibt zu jedem Tag besondere Messen mit eigenen,
- von den katholischen Riten und Bräuchen bestimmt ist.
Вопрос id:1365947
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Aber ich glaube, dass sich neben den religiösen Aspekten
ein Ei in der Hoffnung auf eine gute Ernte.
Man legte im Frühjahr in die erste Pflugfurche
dieser Feiertage auch einige eigenständige Traditionen herausgebildet haben.
Da aus dem Ei neues Leben entsteht,
muss es wohl über enorme Kräfte verfügen.
Вопрос id:1365948
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Da die Menschen ihn feiern wollten, machte die Kirche aus der Not eine Tugend und
nahm den Tag zur Erinnerung an die Beschneidung Christi - acht Tage nach seiner Geburt - im Jahre 813 in den christlichen Kalender auf.
Der „Ham­burger Dom", der größte der drei,
„Hamburger Dom" im Winter, „Frühlingsmarkt" und „Hummelfest" im Sommer.
Der Hamburger nennt „Dom" die drei großen Vergnügungsmärkte:
hat eine jahrhundertelange Tradition.
Copyright testserver.pro 2013-2024