Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Франц. яз. Фразеология

  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Вопрос id:2318968
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Позиционные варианты - это фразеологизмы
?) утратившие образность в результате фразеологизации или лишившиеся её в результате семантических изменений компонентов.
?) тождественные по лексическому составу, но различающиеся своими морфологическими особенностями.
?) тождественные по лексическому составу, но различающиеся синтаксическими отношениями своих компонентов.
?) которые различаются порядком слов, не отражающимся на синтаксических отношениях их компонентов.
Вопрос id:2318969
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Полисемия фразеологизмов означает, что
?) они различаются своими лексическими и грамматическими составами.
?) они употребляются в пределах разных функциональных стилей.
?) они различаются вариантными свойствами.
?) они связаны единством образа, лежащего в их основе.
Вопрос id:2318970
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Полные фразеологические кальки - это
?) фразеологизмы, в которых опущенный член заменён приглагольным объектным местоимением.
?) иноязычные фразеологизмы, часть компонентов которых переведена, а часть заимствована.
?) буквальный, пословный перевод всех слов-компонентов иноязычного оборота.
?) фразеологизмы, отражающие лексико-грамматические и семантические особенности старофранцузского языка.
Вопрос id:2318971
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Полным переосмыслением можно считать
?) опущение во фразеологизме одного или более знаменательных слов, которые сравнительно легко можно восстановить.
?) распространение переосмысления на всё словосочетание, в результате чего оно приобретает целостное значение.
?) переосмысление зависимых членов словосочетания при сохранении неизменным значения грамматически ведущего члена.
?) распространение переосмысления на грамматически ведущий член фразеологизма, в результате которого он приобретает оттенок в значении.
Вопрос id:2318972
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Поэтические фразеологизмы - это
?) словосочетания, характерные для сравнительно узкого круга людей, объединённых по профессиональным, социальным и прочим признакам.
?) единицы языка, употребляемые преимущественно в разговорной речи (диалоге) и имеющие в словаре помету - fam..
?) фразеологизмы, в которых содержатся слова, стоящие за пределами литературной нормы.
?) перифрастические выражения, описательно называющие какой-либо предмет, лицо или явление.
Вопрос id:2318973
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Предикативные фразеологизмы характеризуются
?) тем, что грамматически ведущий член имеет зависящую от него предикативную часть.
?) способностью выражать законченную мысль и обладают функцией сообщения.
?) абсолютной семантической преобразованностью сочетания и имеют фразеологически связанное единое значение.
?) тем, что не имеют самостоятельного значения, но оформляют грамматические отношения. между словами и предложениями.
Вопрос id:2318974
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Предикативный фразеологизм - это фразеологизм
?) обладающий назывной функцией и обозначающий предметы явления и действия.
?) состоящий из двух и более знаменательных слов и представляющий собой словосочетание с подчинительной связью компонентов.
?) в котором грамматически ведущий член имеет дополнение.
?) имеющий структуру простого или сложного предложения.
Вопрос id:2318975
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Предложные фразеологизмы - это фразеологизмы
?) которые отражают субъективное отношение говорящего к своему высказыванию.
?) в которых по меньшей мере один компонент выступает в своём прямом, узуальном значении.
?) которые не имеют самостоятельного значения, не могут быть членами предложения и выполняют вспомогательные функции.
?) которые в предложении выступают в качестве сложных предлогов.
Вопрос id:2318976
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Просторечные фразеологизмы употребляются
?) во всех функциональных стилях и служащие основой для стилистической дифференциации фразеологизмов других речевых стилей.
?) преимущественно в разговорной речи и могут содержать слова, стоящие за пределами литературной нормы.
?) преимущественно в разговорной речи (диалоге) и имеющие в словаре помету - fam..
?) сравнительно узком кругу людей, объединённых по профессиональным, социальным и прочим признакам.
Вопрос id:2318977
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Разговорно-фамильярные фразеологизмы - это фразеологизмы
?) употребляющиеся во всех функциональных стилях и служащие основой для стилистической дифференциации фразеологизмов других речевых стилей.
?) употребляющиеся преимущественно в разговорной речи (диалоге) и имеющие в словаре помету - fam..
?) характеризующиеся экспрессивно-эмоциональной окраской и выражающие отношение говорящего к этому явлению.
?) употребляющиеся преимущественно в разговорной речи, обладающие повышенной стилистической окрашенностью и сопровождающиеся в словарях пометой - pop.
Вопрос id:2318978
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Раздельнооформленность фразеологической единицы выражается
?) в фиксированности ее состава и неразложимости компонентов.
?) в том, что она состоит не менее чем из двух компонентов, пишущихся раздельно.
?) в том, что она используется в коммуникативном акте в готовом виде.
?) в способности внутреннего преобразования и приобретении нового значения.
Вопрос id:2318979
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Размер - это
?) повторение одного гласного звука в конце слов, составляющих данный фразеологизм.
?) метрическое средство образования фразеологизмов, свойственное пословицам двухчастной формы.
?) повторение одинаковых звуков в начале слов, составляющих данный фразеологизм.
?) фонетические средства аллитерация и ассонанс.
Вопрос id:2318980
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Сверхфразовый фразеологический контекст представляет собой
?) сочетание слов или выражений, в котором сталкиваются контрастные, противоположные по смыслу понятия и представления.
?) слова, обеспечивающие актуализацию фразеологической единицы внутри простого или сложного предложения
?) два или более предложений, необходимых для реализации значения фразеологической единицы при недостаточности фразового контекста.
?) сочетание слов, принадлежащих разным грамматическим классам.
Вопрос id:2318981
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Связь по соотнесённости - это
?) связь, характерная для коммуникативных фразеологизмов, реализация которых происходит в сверхфразовом контексте.
?) связь, осуществляемая путём примыкания семантически реализуемой фразеологической единицы к словам фразеологического контекста.
?) связь, в условиях контактной или дистантной позиции, когда фразеологическая единица актуализируется в зависимости от сообщения о ситуации.
?) связь, при которой фразеологическая единица и её актуализатор разделены другими словами или сочетаниями слов.
Вопрос id:2318982
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Связь путём присоединения - это
?) связь, характерная для коммуникативных фразеологизмов, реализация которых происходит в сверхфразовом контексте.
?) связь слов или группы слов в составе простого или сложного предложений, благодаря которой они актуализируются
?) отрезок речи, состоящий из переменных слов и словосочетаний, необходимый для актуализации фразеологической единицы.
?) связь, осуществляемая путём примыкания семантически реализуемой фразеологической единицы к словам фразеологического контекста.
Вопрос id:2318983
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Связь фразеологии с грамматикой обусловлена тем, что
?) фразеологическая единица никогда полностью не совпадает со словом.
?) большое значение имеет анализ специфики смысловых отношений между словами внутри фразеологической единицы.
?) необходимо изучать фразеологию в плане диахронии, с использованием методов историко-семантического анализа.
?) морфологические и синтаксические изменения внутри фразеологической единицы могут влиять на её функционирование.
Вопрос id:2318984
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Связь фразеологии с лексикой определяет
?) необходимость изучения фразеологии в плане диахронии, с использованием методов историко-семантического анализа.
?) важность анализа специфики смысловых отношений между словами внутри фразеологической единицы.
?) необходимость учёта стилистических свойств фразеологических единиц.
?) необходимость анализа грамматических отношений между компонентами словосочетаний.
Вопрос id:2318985
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Связь фразеологии с фонетикой объясняется тем, что
?) изучение современных фразеологизмов невозможно без диахронического анализа.
?) фонетические изменения влияют на семантическую структуру фразеологических единиц и играют важную роль в их возникновении.
?) фразеологизмы употребляются в речи как средства образной и экспрессивно-эмоциональной характеристики.
?) морфологические и синтаксические изменения внутри фразеологической единицы могут влиять на её функционирование.
Вопрос id:2318986
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Семантическое переосмысление выражается
?) в способности создавать наглядно-чувственные представления о предметах и явлениях действительности.
?) в возможности внутреннего преобразования и приобретении нового значения, которое не является суммой значений всех компонентов.
?) в сочетании контрастных по лексическому значению слов, принадлежащих разным грамматическим классам.
?) выводимости содержания целого из частей фразеологизма.
Вопрос id:2318987
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Синонимия фразеологизмов означает
?) различие в лексическом и грамматическом составах фразеологизмов, имеющих одну образную основу.
?) выделение пар фразеологических единиц с противоположными взаимоисключающими значениями.
?) одинаковое или близкое значение на различной образной основе.
?) употребление в пределах одного функционального стиля.
Вопрос id:2318988
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Синтаксические архаизмы - это фразеологизмы
?) лишённые каких-либо морфологических признаков и выступающие всегда с определённым или неопределённым артиклем
?) для которых характерна двуплановость семантической структуры переносное и буквальное значение
?) утратившие образность в результате фразеологизации или лишившиеся её в результате семантических изменений компонентов.
?) состоящие из живых, употребительных в современном языке слов, но образованные по грамматическим моделям старофранцузского языка.
Вопрос id:2318989
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Синтаксические варианты - это
?) фразеологизмы, тождественные по лексическому составу, но различающиеся синтаксическими отношениями своих компонентов.
?) фразеологизмы, различающиеся лексическим составом, но имеющие тождественное значение.
?) фразеологизмы, тождественные по лексическому составу, но различающиеся своими грамматическими особенностями.
?) фразеологизмы, тождественные по лексическому составу, но различающиеся порядком слов, не отражающимся на синтаксических отношениях их компонентов.
Вопрос id:2318990
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Служебные фразеологизмы - это фразеологизмы
?) с целостным значением, но различной степенью спаянности компонентов и мотивированности значения.
?) которые служат для выражения чувств, эмоций и выполняют в языке эмотивную функцию.
?) которые не имеют самостоятельного значения, не могут быть членами предложения и выполняют вспомогательные функции.
?) которые обладают назывной функцией и обозначают предметы, явления, действия, состояния.
Вопрос id:2318991
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Смысловое наращение - это
?) замена одного из компонентов свободного словосочетания на слово, близкое по звучанию.
?) наслаивание значения фразеологической единицы на значение переменного сочетания.
?) обороты со значениями, не выводимыми из значений составляющих их компонентов.
?) опущение элемента высказывания, легко восстанавливаемого из контекста или ситуации.
Вопрос id:2318992
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Смысловые архаизмы представляют собой
?) фразеологизмы с переносно-обобщённым значением, полученным в результате лексического ослабления значений их компонентов, которое приводит к появлению у них двойного плана.
?) фразеологизмы, состоящие из употребительных в современном языке слов, но образованные по грамматическим моделям старофранцузского языка.
?) фразеологизмы, образованные по грамматическим моделям современного языка, но имеющие в воём составе слово с вышедшим из употребления значением.
?) которые не имеют самостоятельного значения, не могут быть членами предложения и выполняют вспомогательные функции.
Вопрос id:2318993
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Собственно эллиптические фразеологизмы - это
?) фразеологические единицы, в которых опущены одно или более слов, как правило, знаменательных.
?) фразеологизмы, в которых один из компонентов заменён омонимом или фонетически близким ему словом.
?) фразеологизмы не обладающие функцией сообщения и соотносительные со словом или словосочетанием.
?) фразеологические единицы, в которых опущенный член словосочетания заменён приглагольным объектным местоимением
Вопрос id:2318994
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Союзные фразеологизмы - это фразеологизмы
?) которые в предложении выступают в качестве сложных союзов.
?) которые в предложении выступают в качестве сложных предлогов.
?) выполняющие эмотивную функцию и служащие для выражения чувств
?) которые отражают субъективное отношение говорящего к своему высказыванию.
Вопрос id:2318995
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Стилистика непосредственно связана с фразеологией, так как
?) важен анализ специфики смысловых отношений между словами внутри фразеологической единицы.
?) фразеологизмы употребляются в речи как средства образной и экспрессивно-эмоциональной характеристики.
?) морфологические и синтаксические изменения внутри фразеологической единицы могут влиять на её функционирование.
?) анализ семантических и структурных признаков фразеологической единицы требует обращения к диахроническим исследованиям.
Вопрос id:2318996
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Структурно-грамматические варианты - это фразеологизмы
?) тождественные по лексическому составу, но различающиеся синтаксическими отношениями своих компонентов.
?) различающиеся по составу, но обладающие одинаковыми морфологическими особенностями.
?) которые различаются порядком слов, не отражающимся на синтаксических отношениях их компонентов.
?) тождественные по лексическому составу, но отличающиеся друг от друга особенностями своей грамматической структуры.
Вопрос id:2318997
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Субстантивные фразеологизмы - это фразеологизмы
?) выступающие в речи в качестве существительных.
?) выступающие в речи в качестве междометий
?) выступающие в речи в качестве прилагательных
?) выступающие в речи в качестве наречий
Вопрос id:2318998
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Унилатеральные фразеологизмы - это фразеологизмы
?) с сочинительной структурой, состоящие из двух грамматически равноправных компонентов, способных иметь распространение.
?) которые могут по конверсии переходить из одного лексико-грамматического разряда в другой.
?) характеризующиеся односторонней зависимостью компонентов, один из которых выступает в своём прямом, узуальном значении.
?) которые в обязательном порядке содержат глагол в качестве грамматически ведущего члена.
Вопрос id:2318999
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Устойчивость фразеологической единицы выражается
?) в ее использовании в коммуникативном акте в готовом виде.
?) в способности внутреннего преобразования и приобретении нового значения.
?) в фиксированности ее состава и определенной степени неразложимости ее компонентов.
?) в способности создавать наглядно-чувственные представления о предметах и явлениях действительности.
Вопрос id:2319000
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Фразема - это
?) способность создавать наглядно-чувственные представления о предметах и явлениях действительности.
?) фразеологизм, обладающий назывной функцией и обозначающий предметы (вещи и людей), явления, действия, состояние и т.д.
?) фразеологизм, состоящий из двух и более знаменательных слов с подчинительной, сочинительной или подчинительно-сочинительной связью компонентов.
?) фразеологическая единица, характеризующаяся целостным значением, основанным на переосмыслении всех компонентов сочетания.
Вопрос id:2319001
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Фразеологизм (фразеологическая единица) - это
?) устойчивое сочетание, которое недавно появилось в языке и воспринимается носителем языка как новое.
?) раздельнооформленная единица языка с полным или частичным семантическим преобразованием составляющих ее компонентов.
?) лексико-семантическая единица, употребляющаяся в функции обозначения специальных понятий, относящихся к определенной области знания.
?) сочетание слов, обозначающее реалию или предмет, которые ушли в прошлое.
Вопрос id:2319002
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Фразеологическая деривация - это
?) опущение во фразеологизме одного или более знаменательных слов, которые сравнительно легко можно восстановить.
?) развитие переосмысленного в результате фразеологизации слова и его способность развиваться самостоятельно вне словосочетания.
?) замена одного из компонентов словосочетания каким-нибудь омонимом, которая приводит к фразеологизации.
?) переосмысление зависимых членов словосочетания при сохранении неизменным значения грамматически ведущего члена.
Вопрос id:2319003
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Фразеологические полукальки - это
?) компоненты фразеологизма, получившие новое значение в данной, конкретной фразеологической единице.
?) фразеологизмы, возникшие в результате образного переосмысления, для которых характерна двуплановость семантической структуры.
?) буквальный, пословный перевод всех слов-компонентов иноязычного оборота.
?) иноязычные фразеологизмы, в которых часть компонентов переведена, а часть заимствована.
Вопрос id:2319004
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Фразеологическим контекстом можно назвать
?) свободное словосочетание, в котором возможна замена компонентов без ущерба для его значения.
?) сочетание слов, принадлежащих разным грамматическим классам.
?) отрезок речи, состоящий из переменных слов и словосочетаний, необходимый для актуализации фразеологической единицы.
?) сочетание слов или выражений, в котором сталкиваются контрастные, противоположные по смыслу понятия и представления.
Вопрос id:2319005
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Фразеология непосредственно связана с этимологией, так как
?) фонетические изменения влияют на семантическую структуру фразеологических единиц и играют важную роль в их возникновении.
?) анализ семантических и структурных признаков фразеологической единицы требует обращения к диахроническим исследованиям.
?) фразеологизмы употребляются в речи как средства образной и экспрессивно-эмоциональной характеристики.
?) морфологические и синтаксические изменения внутри фразеологической единицы могут влиять на её функционирование.
Вопрос id:2319006
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Фразовый фразеологический контекст - это
?) простое или сложное предложение, актуализирующее фразеологическую единицу.
?) определённого рода связи фразеологических единиц с переменными словами, словосочетаниями и предложениями
?) слово или группа слов в составе простого или сложного предложения
?) свободное словосочетание, в котором возможна замена компонентов без ущерба для его значения.
Вопрос id:2319007
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Частичное переосмысление происходит, когда
?) во фразеологизме опускается одно или более знаменательных слов, которые сравнительно легко можно восстановить.
?) один из компонентов фразеологической единицы выступает в своём узуальном, словарном значении.
?) переосмыслению подвергаются все зависимые члены фразеологизма, а значение ведущего члена остаётся неизменным.
?) все компоненты фразеологизма подвергаются переосмыслению, в результате которого он приобретает целостное значение.
Вопрос id:2319008
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Частичнопредикативный фразеологизм - это фразеологизм
?) с замкнутой структурой, выражающий законченную мысль.
?) с незамкнутой структурой, выражающий незаконченную мысль и требующий распространения словами свободного употребления.
?) который не имеет самостоятельного значения и не может быть членом предложения.
?) в котором грамматически ведущий член имеет дополнение или определение в виде придаточного предложения.
Вопрос id:2319009
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Эвфонические средства образования фразеологизмов включают
?) фонетические средства аллитерацию и ассонанс.
?) стилистические средства повтор, антитезу и антифразу.
?) аллитерацию, антитезу и размер
?) метрическое средство - размер и аллитерацию.
Вопрос id:2319010
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Эллипсис во фразеологизме - это
?) опущение элемента высказывания, легко восстанавливаемого из контекста или ситуации.
?) использование грамматических моделей старофранцузского языка.
?) утрата компонентами собственного значения и приобретение нового, реализуемого лишь в данной единице.
?) наслоение значения фразеологической единицы на значение переменного сочетания.
Вопрос id:2319011
Тема/шкала: 0609.01.01;СЛ.04;1 - Слайдлекция по модулю - Франц. яз. Фразеология
Poil de carotte - вид метонимического переосмысления
?) нет
?) да
Вопрос id:2319012
Тема/шкала: 0609.01.01;СЛ.04;1 - Слайдлекция по модулю - Франц. яз. Фразеология
Аналогия во фразеологизмах часто выражается имплицитно
?) да
?) нет
Вопрос id:2319013
Тема/шкала: 0609.01.01;СЛ.04;1 - Слайдлекция по модулю - Франц. яз. Фразеология
Архаические фразеологизмы обладают наибольшей степенью спаянности компонентов
?) верно
?) неверно
Вопрос id:2319014
Тема/шкала: 0609.01.01;СЛ.04;1 - Слайдлекция по модулю - Франц. яз. Фразеология
Вариативность - источник обновления фразеологического фонда языка
?) да
?) нет
Вопрос id:2319015
Тема/шкала: 0609.01.01;СЛ.04;1 - Слайдлекция по модулю - Франц. яз. Фразеология
Все фразеологизмы имеют абстрактное значение
?) нет
?) да
Вопрос id:2319016
Тема/шкала: 0609.01.01;СЛ.04;1 - Слайдлекция по модулю - Франц. яз. Фразеология
Между фразеологизмом и идентификатором устанавливаются антонимические отношения
?) нет
?) да
Вопрос id:2319017
Тема/шкала: 0609.01.01;СЛ.04;1 - Слайдлекция по модулю - Франц. яз. Фразеология
Метафора возникает в результате семантического преобразования
?) верно
?) неверно
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Copyright testserver.pro 2013-2024