Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Франц. яз. Фразеология

  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Вопрос id:2318918
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Адвербиальные фразеологизмы - это фразеологизмы
?) выступающие в речи в качестве глаголов
?) выступающие в речи в качестве прилагательных
?) выступающие в речи в качестве существительных
?) выступающие в речи в качестве наречий
Вопрос id:2318919
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Адъективные фразеологизмы - это фразеологизмы
?) выступающие в речи в качестве наречий
?) выступающие в речи в качестве существительных
?) выступающие в речи в качестве глаголов
?) выступающие в речи в качестве прилагательных.
Вопрос id:2318920
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Аллитерация - это
?) опущение во фразеологической единице одного или более слов
?) метрическое средство образования фразеологических единиц.
?) повторение одинаковых звуков в начале слов, составляющих данный фразеологизм.
?) повторение одного гласного звука в конце слов, составляющих фразеологизм.
Вопрос id:2318921
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Альтернанты - это
?) субстантивные фразеологические единицы, обозначающие несчитаемые предметы и отвлечённые понятия, оформленные определённым артиклем.
?) адъективные фраземы с подчинительной связью компонентов, в которых зависимый член может иметь распространение в виде препозитивного определения.
?) фразеологизмы, с подчинительно-сочинительной структурой, в которых зависимая часть, выступающая в форме определения, состоит из двух компонентов, связанных сочинительным союзом
?) неопределённые местоимения, которые указывают на управление глагольных фразеологизмов и на невозможность их абсолютивного употребления.
Вопрос id:2318922
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Антитеза - выражается в
?) утрату компонентами фразеологической единицы собственного значения и приобретение нового, которое реализуется лишь в данной единице.
?) употреблении фразеологизма в значении, противоположном буквальному, с целью придать ему экспрессивную окраску.
?) двукратном употреблении компонента фразеологической единицы, приводящее к усилению её значения.
?) антонимическом сопоставлении компонентов, с целью выделения контраста, лежащего в основе данного фразеологизма.
Вопрос id:2318923
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Антифраза - предполагает
?) утрату компонентами фразеологической единицы собственного значения и приобретение нового, которое реализуется лишь в данной единице.
?) переосмысление всех зависимых членов фразеологической единицы при сохранении неизменным значения грамматически ведущего члена.
?) употребление компонента фразеологизма в значении, противоположном буквальному, в результате которого словосочетание получает экспрессивно-ироническую окраску.
?) опущение во фразеологической единице одного или более знаменательных слов, которые сравнительно легко можно восстановить.
Вопрос id:2318924
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Антонимичность фразеологизмов подразумевает
?) одинаковое или близкое значение на различной образной основе.
?) выделение пар фразеологических единиц с противоположными взаимоисключающими значениями.
?) наличием грамматически ведущего члена с зависящей от него предикативной частью.
?) различие в лексическом и грамматическом составах фразеологизмов, имеющих одну образную основу.
Вопрос id:2318925
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Архаизмы - это
?) устаревшие слова, грамматические конструкции и обороты речи.
?) слова, настолько близкие в фономорфологическом и семантическом плане, что в речи происходит их смешение
?) слова, звучащие одинаково, но имеющие принципиально различные значения
?) слова одной и той же части речи, имеющие полностью или частично совпадающие значения.
Вопрос id:2318926
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Архаизмы в составе фразеологических единиц образуют
?) символы определенных понятий.
?) обороты со значениями, не выводимыми из значений составляющих их компонентов.
?) идиомы, обладающие самой высокой степенью спаянности компонентов.
?) свободные словосочетания с устаревшими для современного языка значениями.
Вопрос id:2318927
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Ассонанс - это
?) стилистические средства антифраза, антитеза и повтор.
?) метрическое средство образования фразеологизмов, свойственное пословицам.
?) повторение одного гласного звука в конце слов, составляющих данный фразеологизм.
?) повторение одинаковых звуков в начале слов, составляющих данный фразеологизм.
Вопрос id:2318928
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Вариантность фразеологизмов подразумевает
?) одинаковое или близкое значение на различной образной основе.
?) употребление в пределах одного функционального стиля.
?) употребление в пределах разных функциональных стилей.
?) различие в лексическом и грамматическом составах фразеологизмов, имеющих одну образную основу.
Вопрос id:2318929
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Внутрифразовый фразеологический контекст представляет собой
?) слово или группу слов в составе простого или сложного предложения.
?) сочетание слов, принадлежащих разным грамматическим классам.
?) простое или сложное предложение, актуализирующее фразеологическую единицу.
?) сочетание слов или выражений, в котором сталкиваются контрастные, противоположные по смыслу понятия и представления.
Вопрос id:2318930
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Воспроизводимость фразеологической единицы выражается
?) в способности создавать наглядно-чувственные представления о предметах и явлениях действительности.
?) в возможности внутреннего преобразования и приобретении нового значения, которое не вляется суммой значений всех компонентов.
?) в том, что она состоит не менее чем из двух компонентов, пишущихся раздельно.
?) в том. что она используется в коммуникативном акте в готовом виде, что отличает ее от свободного словосочетания.
Вопрос id:2318931
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Глагольные фразеологизмы - это
?) словосочетания, выполняющие в предложении функцию определения
?) фразеологизмы, выступающие в речи в качестве обстоятельств.
?) сочетания слов, образующие в речи составные сказуемые
?) фразеологизмы, выступающие в речи в качестве глагола.
Вопрос id:2318932
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Дефразиологизация - это
?) утрата фразеологизмом основного признака фразеологичности и его распад в результате возникновения новых самостоятельных значений в его компонентах.
?) переосмысление компонентов словосочетания, приводящее к утрате собственного значения и появлению нового, реализуемого лишь в данной единице.
?) выход из употребления прямого значения фразеологической единицы, вследствие того, что отражающееся в нём понятие устарело.
?) форма семантического преобразования, при которой компоненты фразеологизма приобретают переносно-обобщённые значения без полной утраты собственных.
Вопрос id:2318933
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Дистантная связь - это
?) слова, обеспечивающие актуализацию фразеологической единицы внутри простого или сложного предложения
?) связь слов или группы слов в составе простого или сложного предложений, благодаря которой они актуализируются
?) связь, осуществляемая путём примыкания семантически реализуемой фразеологической единицы к словам фразеологического контекста
?) связь, при которой фразеологическая единица и её актуализатор разделены другими словами или сочетаниями слов.
Вопрос id:2318934
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Жаргонные фразеологизмы употребляются
?) в сравнительно узком кругу людей, объединённых по профессиональным, социальным и прочим признакам.
?) преимущественно в разговорной речи, обладают повышенной стилистической окрашенностью и сопровождаются в словарях пометой - pop.
?) преимущественно в разговорной речи (диалоге) и имеющие в словаре помету - fam..
?) в художественном, обиходно-бытовом, научном, публицистическом стилях и служат основой стилистической дифференциации.
Вопрос id:2318935
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Идиома - это
?) фразеологическая единица, характеризующаяся целостным значением, основанным на переосмыслении всех компонентов сочетания.
?) сочетание слов, принадлежащих разным грамматическим классам.
?) свободное словосочетание, в котором возможна замена компонентов без ущерба для его значения.
?) сочетание слов или выражений, в котором сталкиваются контрастные, противоположные по смыслу понятия и представления.
Вопрос id:2318936
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Калькирование во фразеологии является
?) утратой компонентами фразеологической единицы собственного значения и приобретением нового, которое реализуется лишь в данной единице.
?) метрическим средством образования фразеологизмов, свойственным пословицам.
?) антонимическим сопоставлением компонентов, с целью выделения контраста, лежащего в основе данного фразеологизма.
?) основным способом заимствования во фразеологии путём буквального, пословного перевода иноязычного оборота.
Вопрос id:2318937
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Квантитативные варианты - это фразеологизмы
?) различающиеся по составу, но обладающие одинаковыми морфологическими особенностями.
?) отличающиеся друг от друга степенью полноты.
?) тождественные по лексическому составу, но различающиеся синтаксическими отношениями своих компонентов.
?) построенные на одинаковых образах, но имеющие разный смысл.
Вопрос id:2318938
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Книжные фразеологизмы, характерны для
?) литературной письменной речи и употребляются, в основном, в научном и публицистическом стилях.
?) преимущественно разговорной, диалогической речи и обычно имеют в словаре помету - fam.
?) экспрессивно-эмоциональной речи и выражают оценку явления, обозначаемого этими фразеологизмами.
?) сравнительно узкого круга людей, объединённых по профессиональным, социальным и прочим признакам.
Вопрос id:2318939
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Коммуникативные фразеологизмы - это фразеологизмы
?) которые не имеют самостоятельного значения и выполняют служебные функции.
?) которые обладают номинативной функцией и имеют прямую направленность на предмет.
?) не обладающие функцией сообщения и соотносительные со словом.
?) обладающие функцией сообщения и соотносительные с предложением.
Вопрос id:2318940
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Компаративные фразеологические единицы представляют собой
?) возникшие на образной основе бинарные фразеологизированные словосочетания, члены которых соединены союзом сomme.
?) фразеологизмы, выступающие как интенсификаторы глаголов и прилагательных, служащие для усиления их значений.
?) адвербиальные фраземы с подчинительной структурой, состоящие из трёх и более знаменательных компонентов.
?) словосочетания с временным значением, состоящие из существительного и предикативной части.
Вопрос id:2318941
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Комплексные архаизмы - это фразеологизмы
?) словосочетания, лишённые каких-либо морфологических признаков и выступающие всегда с определённым или неопределённым артиклем
?) включающие все виды архаизмов - лексический, смысловой и синтаксический.
?) состоящие из употребляющихся в современном языке слов, но образованные по грамматическим моделям старофранцузского языка.
?) утратившие образность в результате фразеологизации или лишившиеся её в результате семантических изменений компонентов.
Вопрос id:2318942
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Контактная связь - это
?) устойчивое сочетание, которое недавно появилось в языке и воспринимается носителем языка как новое.
?) связь, осуществляемая путём примыкания семантически реализуемой фразеологической единицы к словам фразеологического контекста.
?) отрезок речи, состоящий из переменных слов и словосочетаний, необходимый для актуализации фразеологической единицы.
?) связь, характерная для коммуникативных фразеологизмов, реализация которых происходит в сверхфразовом контексте.
Вопрос id:2318943
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Лексико - стилистические варианты - это фразеологизмы
?) отличающиеся друг от друга особенностями написания.
?) образующиеся путём усечения (прибавления) одного или нескольких компонентов.
?) взаимозаменяемые компоненты которых являются стилистическими синонимами.
?) построенные на разных образах, но объединённые общим значением, различающиеся мысловыми оттенками
Вопрос id:2318944
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Лексические варианты - это фразеологизмы
?) тождественные по лексическому составу, но различающиеся синтаксическими отношениями своих компонентов.
?) различающиеся по своему лексическому составу, взаимозаменяемые компоненты которых являются стилистическими синонимами.
?) отличающиеся своим лексическим составом, в которых взаимозаменяемыми могут быть несколько компонентов или все компоненты.
?) различающиеся по составу, но обладающие одинаковыми морфологическими особенностями.
Вопрос id:2318945
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Лексический архаизм - это фразеологизм
?) компоненты которого утратили собственное значение и приобрели новое, реализуемое лишь в данной единице.
?) состоящий из современных слов, но образованный по грамматическим моделям старофранцузского языка.
?) имеющий в своём составе устаревшее слово, которое вне данного словосочетания не употребляется.
?) в котором значение фразеологической единицы наслоилось на значение переменного сочетания.
Вопрос id:2318946
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Лексическое ослабление значений - это
?) форма семантического преобразования при которой компоненты фразеологизма приобретают переносно-обобщённые значения без полной утраты собственных.
?) утрата фразеологизмом образности в процессе фразеологизации или в результате семантических изменений своих компонентов
?) опущение во фразеологизме одного или более знаменательных слов, которые сравнительно легко можно восстановить.
?) переосмысление зависимых членов словосочетания при сохранении неизменным значения грамматически ведущего члена.
Вопрос id:2318947
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Междометные фразеологизмы - это фразеологизмы
?) отражающие субъективное отношение говорящего к своему высказыванию или его оценку содержания сообщения.
?) которые не имеют самостоятельного значения и не могут быть членом предложения.
?) не обладающие функцией сообщения и соотносительные со словом или словосочетанием.
?) выполняющие эмотивную функцию и служащие для выражения чувств, эмоций и т.п.
Вопрос id:2318948
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Метафорическое переосмысление - это
?) перенос значения, основанный на сходстве между двумя предметами или явлениями.
?) обозначение части человеческого тела вместо самого человека, содержащее его моральную арактеристику.
?) приобретение компонентами фразеологизма переносно-обобщённого значения без полной утраты собственных значений.
?) перенос значения, основанный не на сходстве, а на смежности двух предметов, явлений, понятий
Вопрос id:2318949
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Метонимическое переосмысление подразумевает
?) переосмысление зависимых членов словосочетания при сохранении неизменным значения грамматически ведущего члена.
?) перенос значения, основанный на сходстве между двумя предметами или явлениями.
?) перенос значения, основанный не на сходстве, а на смежности двух предметов, явлений, понятий
?) семантическое преобразование, при котором компоненты приобретают переносно-обобщённое значение без утраты собственного
Вопрос id:2318950
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Модальные фразеологизмы - это фразеологизмы
?) которые не могут быть образованы на базе фразеологизмов других разрядов и быть основой для их образования.
?) которые не имеют самостоятельного значения, не могут быть членами предложения и выполняют вспомогательные функции.
?) которые не могут употребляться в речи без дополнения, выраженного переменным словом или сочетанием слов.
?) отражающие субъективное отношение говорящего к своему высказыванию или его оценку содержания сообщения.
Вопрос id:2318951
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Морфологические варианты - это
?) фразеологизмы, тождественные по лексическому составу, но различающиеся синтаксическими отношениями своих компонентов.
?) фразеологизмы. тождественные по лексическому составу, но различающиеся порядком слов, не отражающимся на синтаксических отношениях их компонентов.
?) фразеологизмы, тождественные по лексическому составу, но различающиеся своими морфологическими особенностями.
?) фразеологизмы, различающиеся лексическим составом, но имеющие тождественное значение.
Вопрос id:2318952
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Народноэтимологическое переоформление или искажение - это
?) утрата компонентами собственного значения и приобретение нового, реализуемого лишь в данной единице.
?) опущение элемента высказывания, легко восстанавливаемого из контекста или ситуации.
?) замена одного из компонентов словосочетания либо каким-нибудь омонимом, в результате которой оно приобретает фразеологический характер.
?) опущение в речи слов, подразумеваемых или восстанавливаемых путём контекстуального или семантического анализа.
Вопрос id:2318953
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Неидиоматическое словосочетание - это словосочетание
?) в котором значение целого точно вытекает из составных частей.
?) со смысловой зависимостью между компонентами.
?) с полным или частичным семантическим преобразованием компонентов.
?) в котором значение целого не складывается из значения его составных частей.
Вопрос id:2318954
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Нейтральные фразеологизмы - это фразеологизмы
?) которые построены на двусмысленности собственных имён и названий, действительных и вымышленных.
?) построенные на сходстве в звучании между каким-нибудь словом и собственным именем лица.
?) сочетающие в себе признаки лексической и грамматической морфологической или синтаксической) вариантности.
?) которые служат основой стилистической дифференциации фразеологизмов других речевых стилей.
Вопрос id:2318955
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Некоммуникативные фразеологизмы - это фразеологизмы
?) характеризующиеся односторонней смысловой зависимостью компонентов.
?) обладающие функцией сообщения и соотносительные с предложением.
?) с двусторонней смысловой зависимостью компонентов, обладающие целостным, глобальным начением.
?) не обладающие функцией сообщения и соотносительные со словом или словосочетанием.
Вопрос id:2318956
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Необразное фразеологизмы - это фразеологизмы
?) утратившие образность в результате фразеологизации или лишившиеся её в результате семантических изменений компонентов.
?) словосочетания, лишённые каких-либо морфологических признаков и выступающие всегда с определённым или неопределённым артиклем
?) которые могут по конверсии переходить из одного лексико-грамматического разряда в другой.
?) для которых характерна двуплановость семантической структуры переносное и буквальное значение;
Вопрос id:2318957
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Непредикативные субстантивные фразеологизмы - это
?) фразеологизмы, состоящие из существительного и зависимой части, выраженной придаточным предложением, чаще всего определительным.
?) фраземы с подчинительной, сочинительной и сочинительно-подчинительной структурой.
?) словосочетания с глаголом в первом или третьем лице единственного числа.
?) словосочетания, лишённые каких-либо морфологических признаков и выступающие всегда с определённым или неопределённым артиклем
Вопрос id:2318958
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Непредикативные фразеологизмы характеризуются
?) коммуникативностью, т.е. обладают функцией сообщения и подразделяются на пословичные и непословичные.
?) способностью выражать законченную мысль и обладают функцией сообщения.
?) абсолютной семантической преобразованностью сочетания и имеют фразеологически связанное единое значение.
?) наличием грамматически ведущего члена с зависящей от него предикативной частью.
Вопрос id:2318959
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Номинативные фразеологизмы - это фразеологизмы
?) отражающие личное отношение говорящего к своему высказыванию или его оценку содержания сообщения.
?) обладающие назывной функцией и обозначающие предметы (вещи и людей), явления, действия, состояние и т.д.
?) с целостным значением, но различной степенью спаянности компонентов и мотивированности значения.
?) в которых по меньшей мере один компонент выступает в своём прямом, узуальном значении.
Вопрос id:2318960
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Одновершинный фразеологизм - это фразеологизм
?) в котором грамматически ведущий член имеет дополнение или определение в виде придаточного предложения с сочинительно-подчинительной связью компонентов.
?) с незамкнутой структурой, выражающий незаконченную мысль и требующий распространения словами свободного употребления.
?) состоящий из двух и более знаменательных слов, представляющий собой словосочетания с сочинительной связью.
?) состоящий из одного знаменательного и одного служебного слова или из одного знаменательного и двух или более служебных слов.
Вопрос id:2318961
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Омонимия фразеологизмов предполагает
?) эллипсис элементов, являющихся факультативными для смысла целого сочетания.
?) утрату компонентами собственного значения и приобретение нового, реализуемого лишь в данной единице.
?) выделение пар фразеологических единиц с противоположными взаимоисключающими значениями.
?) абсолютное совпадение в структурном отношении при полном отсутствии общего семантического инварианта.
Вопрос id:2318962
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Ономастические каламбуры - это
?) употребление фразеологизма в значении, противоположном буквальному, с целью придать ему экспрессивную окраску.
?) двукратное употребление компоненте фразеологической единицы, приводящее к усилению её значения.
?) фразеологизмы, которые в речи выполняют коммуникативную и номинативную функции.
?) словосочетания, построенные на двусмысленности собственных имён и названий, действительных или вымышленных.
Вопрос id:2318963
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Орфографические варианты - это
?) фразеологизмы, отличающиеся друг от друга своим написанием.
?) фразеологизмы, отличающиеся друг от друга степенью полноты.
?) фразеологизмы, образующиеся путём усечения одного компонента.
?) фразеологические единицы разных уровней.
Вопрос id:2318964
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Основным определяющим признаком фразеологической единицы является
?) неустойчивость лексического состава.
?) регулярная употребительность в языке.
?) воспроизводимость в готовом виде.
?) раздельнооформленность и полное или частичное семантическое преобразование компонентов.
Вопрос id:2318965
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Относительно эллиптические фразеологизмы - это фразеологические единицы
?) состоящие из употребляющихся в современном языке слов, но образованные по грамматическим моделям старофранцузского языка.
?) утратившие образность в результате фразеологизации или лишившиеся её в результате семантических изменений компонентов.
?) в которых опущенный член словосочетания заменён приглагольным объектным местоимением (le, la, les, en, y)
?) в которых опущены одно или более слов, как правило, знаменательных.
Вопрос id:2318966
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Переосмысление означает
?) полную демотивацию единиц, вызываемую нарушением логико-семантических связей между их компонентами.
?) смысловой сдвиг, приводящий к утрате собственного значения компонентов фразеологической единицы и к появлению нового значения, реализуемого лишь в данной единице.
?) выход из употребления прямого значения фразеологизма, вследствие того, что отражающееся в нём понятие устарело.
?) что один из компонентов словосочетания заменяется либо омонимом, либо фонетически близким ему словом.
Вопрос id:2318967
Тема/шкала: 0609.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - Франц. яз. Фразеология
Повтор - это
?) эллипсис элементов, являющихся факультативными для смысла целого сочетания.
?) опущение во фразеологической единице одного или более знаменательных слов.
?) двукратное употребление компонента фразеологической единицы, приводящее к усилению её значения.
?) употребление фразеологизма в разных функциональных стилях.
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Copyright testserver.pro 2013-2024