Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецкий язык. Базовый курс для нелингвистов (курс 1)

Вопрос id:581219

Верен ли перевод?

А) Der Menschen ehrt das Amt, nicht das Amt den Menschen. Не место красит человека, а человек место.

В) Viele Koche verderben den Brei. Все дороги ведут в Рим.

Подберите правильный ответ

?) А - нет, В - нет
?) А - нет, В - да
?) А - да, В - да
?) А - да, В - нет
Вопрос id:581220

Верен ли перевод?

А) Osten und Westen, zu Haus ist's am besten. В гостях хорошо, а дома лучше.

В) Ohne Fleiss kein Preis. Всяк кулик свое болото хвалит.

Подберите правильный ответ

?) А - нет, В - да
?) А - нет, В - нет
?) А - да, В - да
?) А - да, В - нет
Вопрос id:581221

Верен ли перевод?

А) Sie hangen wie Kletten aneinander. Водой не разольешь.

В) Osten und Westen, zu Haus ist's am besten. Всяк кулик свое болото хвалит.

Подберите правильный ответ

?) А - нет, В - да
?) А - да, В - нет
?) А - нет, В - нет
?) А - да, В - да
Вопрос id:581222

Верен ли перевод?

А) Wenn die Katze fort ist, tanzen die Mause. Без кота мышам раздолье.

В) Der Menschen ehrt das Amt, nicht das Amt den Menschen. Друзья познаются в беде.

Подберите правильный ответ

?) А - да, В - нет
?) А - да, В - да
?) А - нет, В - да
?) А - нет, В - нет
Вопрос id:581223

Верен ли перевод?

А) Zeit, Ebbe und Flut warten auf niemand. Время не ждет.

В) Alles zu seiner Zeit. Всему свой черед.

Подберите правильный ответ

?) А - нет, В - да
?) А - да, В - нет
?) А - да, В - да
?) А - нет, В - нет
Вопрос id:581224

Верен ли перевод?

А) Der Menschen ehrt das Amt, nicht das Amt den Menschen. Не место красит человека, а человек место.

В) Sie hangen wie Kletten aneinander. Друзья познаются в беде.

Подберите правильный ответ

?) А - да, В - да
?) А - нет, В - да
?) А - нет, В - нет
?) А - да, В - нет
Вопрос id:581225

Верен ли перевод?

А) Morgenstunde hat Gold im Munde. Утро вечера мудренее.

В) In jeder Herde findet sich ein schwarzes Schaf. Каждый кулик свое болото хвалит.

Подберите правильный ответ

?) А - да, В - да
?) А - нет, В - да
?) А - да, В - нет
?) А - нет, В - нет
Вопрос id:581226

Верен ли перевод?

А) Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.

В) Viele Koche verderben den Brei. Утро вечера мудренее.

Подберите правильный ответ

?) А - нет, В - да
?) А - да, В - да
?) А - да, В - нет
?) А - нет, В - нет
Вопрос id:581227

Верен ли перевод?

А) Den Freund erkennt man in der Not. Друзья познаются в беде.

В) Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Утро вечера мудренее.

Подберите правильный ответ

?) А - да, В - нет
?) А - да, В - да
?) А - нет, В - да
?) А - нет, В - нет
Вопрос id:581228

Верен ли перевод?

А) Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.

В) Morgenstunde hat Gold im Munde. Утро вечера мудренее.

Подберите правильный ответ

?) А - да, В - да
?) А - да, В - нет
?) А - нет, В - да
?) А - нет, В - нет
Вопрос id:581229
Übersetzen Sie ins Deutsche: извлечь уроки из прошлого
?) Bilanz ziehen
?) Konsequenzen ziehen
?) Schlußfolgerungen machen
?) (eine)Lehre(n) aus der Vergangenheit ziehen
Вопрос id:581230
Übersetzen Sie ins Deutsche: принять вызов будущего
?) auf die Herausforderung der Zukunft eingehen
?) die Herausforderung der Zukunft berücksichtigen
?) die Herausforderung der Zukunft in Kauf nehmen
?) die Herausforderung der Zukunft annehmen
Вопрос id:581231
Übersetzen Sie ins Deutsche: требование, вызов
?) das Verlangen
?) die Herausforderung
?) die Forderung
?) die Anforderung
Вопрос id:581232
Übersetzen Sie ins Deutsche: cокращать вооруженные силы
?) die Streitkräfte abziehen
?) die Streitkräfte ausbauen
?) die Streitkräfte reduzieren
?) die Streitkräfte schaffen
Вопрос id:581233
Übersetzen Sie ins Russische: die Luftstreitkräfte
?) вооруженные силы
?) военно-морские силы (флот)
?) силы реагирования
?) военно-воздушные силы
Вопрос id:581234
Übersetzen Sie ins Russische: die Streitkräfte reduzieren
?) создавать вооруженные силы
?) сокращать вооруженные силы
?) уничтожать вооруженные силы
?) реорганизовывать вооруженные силы
Вопрос id:581235
Übersetzen Sie ins Russische: die Vorschläge ablehnen
?) принимать предложения
?) поддержать предложение
?) сделать предложение
?) отклонять предложения
Вопрос id:581236
Übersetzen Sie ins Russische: Deutschland hat sich verpflichtet, die Zahl seiner Soldaten zu verringern
?) Германия обязалась сократить число своих военнослужащих
?) Германию обязали сократить число ее военнослужащих
?) Германия сокращает число своих военнослужащих
?) Германия может сократить число своих военнослужащих
Вопрос id:581237
Übersetzen Sie ins Russische: Die BRD hat ihren Beitrag zum Ende der Konfrontation zwischen Ost und West geleistet
?) ФРГ может внести свой вклад в окончание конфронтации между Востоком и Западом
?) ФРГ вносит свой вклад в окончание конфронтации между Востоком и Западом
?) ФРГ должна внести свой вклад в окончание конфронтации между Востоком и Западом
?) ФРГ внесла свой вклад в окончание конфронтации между Востоком и Западом
Вопрос id:581238
Übersetzen Sie ins Russische: Die Bundeswehr fördert die militärische Stabilität und die Integration Europas
?) Бундесвер поддерживает военную стабильность и интеграцию Европы
?) Бундесвер учитывает военную стабильность и интеграцию Европы
?) Бундесвер требует военной стабильности и интеграции Европы
?) Бундесвер содействует военной стабильности и интеграции Европы
Вопрос id:581239
Übersetzen Sie ins Russische: Die Bundeswehr ist eine moderne Armee auf der Basis der allgemeinen Wehrpflicht
?) Бундесвер – современная армия, комплектуется на основе всеобщей воинской обязанности
?) Бундесвер – самая большая армия, комплектуется на основе всеобщей воинской обязанности
?) Бундесвер – современная армия на альтернативной основе
?) Бундесвер – самая современная армия, комплектуется на основе всеобщей воинской обязанности
Вопрос id:581240
Übersetzen Sie ins Russische: Die Länder der Europäischen Union haben sich das Ziel einer gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik gesetzt
?) Страны Европейского Совета должны проводить совместную внешнюю политику и политику безопасности
?) Страны Европейского Совета поставят перед собой цель проводить совместную внешнюю политику и политику безопасности
?) Страны Европейского Совета хотят проводить совместную внешнюю политику и политику безопасности
?) Страны Европейского Союза поставили перед собой цель проводить совместную внешнюю политику и политику безопасности
Вопрос id:581241
Übersetzen Sie ins Russische: Die NATO läßt sich von diesen Aufgaben leiten
?) Эти задачи могут решаться НАТО
?) НАТО руководствуется этими задачами
?) НАТО решает эти задачи
?) Эти задачи решаются НАТО
Вопрос id:581242
Übersetzen Sie ins Russische: Die Streitkräfte der NATO sind in 3 Kategorien unterteilt: die Reaktionskräfte, die Hauptverteidigungskräfte und die Verstärkungskräfte
?) Вооруженные силы НАТО подразделяются на 3 категории: силы реагирования, сухопутные силы и военно-морские силы
?) Вооруженные силы НАТО подразделяются на 3 категории: на силы реагирования, на оборонительные силы и силы устрашения
?) Вооруженные силы НАТО подразделяются на 3 категории: основные оборонительные силы, на силы усиления, на военно-воздушные силы
?) Вооруженные силы НАТО подразделяются на 3 категории: силы реагирования, основные оборонительные силы и силы усиления
Вопрос id:581243
Übersetzen Sie ins Russische: In Brüssel wurde im Jahre 1994 beschlossen, das Bündnis zu erneuern
?) В Брюсселе в 1994 г. должны были принять решение об обновлении союза
?) В Брюсселе в 1994 г. могли принять решение об обновлении союза
?) В Брюсселе в 1994 г. постановили обновить союз
?) В Брюсселе в 1994 г. было решено обновить альянс (союз)
Вопрос id:581244
Übersetzen Sie ins Russische: Viele Streitfragen lassen sich ohne Anwendung der Gewalt lösen
?) Многие спорные вопросы должны быть решены без применения силы
?) Многие спорные вопросы мы решили без применения силы
?) Многие спорные вопросы были решены без применения силы
?) Многие спорные вопросы можно решить без применения силы
Вопрос id:581245
Wählen Sie das russische äquivalent für den Satz: Was soll das bedeuten?
?) Как можно это выразить?
?) Что это значит?
?) Что было назначено?
?) Как это можно обозначить?
Вопрос id:581246
Wählen Sie die richtige Behauptung:
?) Newa ist 68 km kurz
?) Newa ist 74 km kurz
?) Newa ist 50 km kurz
?) Newa ist 60 km kurz
Вопрос id:581247
Wählen Sie die richtige Übersetzung für das russische Wort: нежный
?) delikat
?) zart
?) liebevoll
?) geliebt
Вопрос id:581248
Wählen Sie die richtige Übersetzung für den deutschen Satz:In der Peter-Pauls-Festung wird sorgsam das Boot Peters I. aufbewahrt
?) В Петропавловской крепости бережно сохраняется ботик Петра I
?) В Петропавловской крепости бережно хранят ботик Петра I
?) В Петропавловской крепости охраняют ботик Петра I
?) В Петропавловской крепости берегут ботик Петра I
Вопрос id:581249
Wählen Sie die russische Übersetzung für die folgende Wortverbindung: быть похожим
?) ähnlich sein
?) abstechen
?) sich auszeichnen
?) sich hervortun
Вопрос id:581250
Wählen Sie die russische Übersetzung für die folgende Wortverbindung: der Künstler des Wunders
?) художник от природы
?) чудо-художник
?) чудесный, великолепный художник
?) величие художника
Вопрос id:581251
Wählen Sie die russische Übersetzung für die folgende Wortverbindung: ein echter Künstler
?) понявший истину художник
?) состоявшийся художник
?) истинный, настоящий художник
?) неистовый художник
Вопрос id:581252
übersetzen Sie ins Russische: der ÖVP-Fraktionschef
?) председатель фракции Австрийской народной партии.
?) председатель Социал-демократической партии Австрии.
?) председатель Социалистической партии Австрии
?) председатель Народно-демократической партии Австрии
Вопрос id:581253
übersetzen Sie ins Russische: der SPÖ-Vorsitzende
?) председатель правительства Австрии
?) председатель Социалистической партии Франции
?) председатель Социалистической партии Австрии
?) председатель Социалистической партии Германии
Вопрос id:581254
übersetzen Sie ins Russische: der US-Präsident
?) генеральный канцлер США
?) президент США
?) председатель конгресса США
?) премьер-министр США
Вопрос id:581255
Finden Sie die richtige Übersetzung für den folgenden Satz: Федеральный канцлер отправился в шестидневную поездку по странам Ближнего Востока
?) Der Bundeskanzler hat eine sechstägige Reise zum Nahen Osten gemacht
?) Der Bundeskanzler hat seine sechstägige Nahostreise angetreten
?) Der Bundeskanzler hat seine Nahostreise für sechs Tage angetreten
?) Der Bundespräsident hat seine sechstägige Nahostreise angetreten
Вопрос id:581256
Finden Sie die richtige Übersetzung für den folgenden Satz: Die beiden Länder hoffen, die Ende 1991 wiederaufgenommenen diplomatischen Beziehungen weiter zu entwickeln
?) Обе страны надеялись на продолжение дипломатических отношений, возобновленных в конце 1991 года
?) В конце 1991 ода обе страны надеялись продолжать дальнейшее развитие дипломатических отношений
?) Обе страны надеются и далее продолжать развитие дипломатических отношений, прерванных в конце 1991 года
?) Обе страны надеются продолжать развитие дипломатических отношений, возобновленных в конце 1991 года
Вопрос id:581257
Finden Sie die richtige Übersetzung für den folgenden Satz: Unter anderem ist ein Gespräch mit dem Jordanischen König vorgesehen
?) Кроме всего прочего была предусмотрена встреча на высшем уровне с королем Иордании
?) Кроме всего прочего был предусмотрен неофициальный разговор с королем Иордании
?) Кроме всего прочего было предусмотрено обсуждение этого вопроса с королем Иордании
?) Кроме всего прочего предусмотрена беседа с королем Иордании
Вопрос id:581258
Übersetzen Sie ins Deutsche: Антильские острова
?) die Antille
?) die Antillischen Inseln
?) die Antillen
?) die Antillinseln
Вопрос id:581259
Übersetzen Sie ins Deutsche: Европейский Союз
?) die Europa Union
?) die Europaunion
?) die Union Europas
?) die Europäische Union
Вопрос id:581260
Übersetzen Sie ins Deutsche: Рим
?) Romm
?) Roma
?) Romisch
?) Rom
Вопрос id:581261
Übersetzen Sie ins Deutsche: чрезвычайная встреча на высшем уровне
?) der Sondergipfel
?) die Verhandlung
?) der Sondertreffen
?) der Summit
Вопрос id:581262
Übersetzen Sie ins Russische: der Bundestag
?) бундестаг
?) федеральная комиссия
?) федеральное собрание
?) один день в работе федерального собрания
Вопрос id:581263
Übersetzen Sie ins Russische: Humboldt-Universität
?) университет Гумбольдта
?) Гумбольдт-Университет
?) университет имени Гумбольдта
?) Хумбольдт-Университет
Вопрос id:581264
Übersetzen Sie ins Russische: Montenegro
?) Нигерия
?) Черные горы
?) Черногория
?) Монтенегро
Вопрос id:581265
Übersetzen Sie ins Russische: Thüringer Wald
?) Тюрингер Вальд
?) Тюрингервальд
?) Тюрингенский Лес
?) Тюрингский Лес
Вопрос id:581266
Übersetzen Sie ins Deutsche: вносить свой вклад в дело разрядки и разоружения
?) seinen Beitrag zum Frieden und zur Zusammenarbeit leisten
?) seinen Beitrag zum Frieden und zur Sicherheit leisten
?) seinen Beitrag zur Sicherheit und zur Zusammenarbeit leisten
?) seinen Beitrag zur Entspannung und zur Abrüstung leisten
Вопрос id:581267
Übersetzen Sie ins Deutsche: приступить к переговорам
?) Die Verhandlungen führen.
?) Die Verhandlungen aufnehmen
?) Die Verhandlungen abbrechen
?) Die Verhandlungen schließen
Вопрос id:581268
Besprechen переводится как "предлагать":
?) нет
?) да
Copyright testserver.pro 2013-2024