Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Практический курс перевода_

  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
Вопрос id:2327888
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В предложении “Unerwartet, wie aus dem Meer gestiegen, erschien er auf den Bermudas” причастие II “gestiegen” передается формой
?) деепричастия несовершенного вида
?) деепричастия совершенного вида
?) наречия
?) причастия
Вопрос id:2327889
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В предложении „Durch Baumkronen sah ich Junkers-Flugzeuge abziehen“ accusativus cum infinitivo передается посредством
?) причастия
?) отглагольного существительного
?) придаточного с союзом «как»
?) придаточного с союзом «чтобы»
Вопрос id:2327890
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В предложении: Plötzlich blendete weißes, grausames Licht ihre Augen” оттенок завершенности действия создается
?) начинательным значением действия
?) наречием “plötzlich“
?) видовой формой глагола
?) временнóй формой глагола
Вопрос id:2327891
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Деепричастным оборотом с отрицанием передается
?) ohne + инфинитив II с zu
?) инфинитив II, зависящий от модального глагола
?) um + инфинитив с zu
?) инфинитив II, зависящий от немодального глагола
Вопрос id:2327892
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для перевода accusativus cum infinitivo используется отглагольное существительное в предложении
?) Er hat die Mutter nie weinen sehn
?) Nachmittags hörten wir ihn plötzlich rufen
?) Er hörte die Uhr schlagen
?) Frida aber fühlte ihre Kräfte schwinden
Вопрос id:2327893
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения абстрактности используется слово
?) некоторый
?) тот
?) указанный
?) любой
Вопрос id:2327894
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения неопределенности используется слово
?) какой-то
?) всякий
?) такой
?) любой
Вопрос id:2327895
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения определенности используется слово
?) этот
?) некий
?) всякий
?) каждый
Вопрос id:2327896
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Значение предшествования действия у инфинитива II передается неопределенной формой совершенного вида в предложении
?) Man muß gesehen haben, wie sie arbeiteten
?) Die Firma behauptet, die Ware geliefert zu haben
?) Um übersetzen zu können, muß man das Übersetzen gelernt haben
?) Der Einzustellende durfte nicht gerichtlich bestraft worden sein
Вопрос id:2327897
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Нулевой артикль употребляется для обозначения абстрактности в предложении
?) Die Landeshauptstadt ist Algier
?) Österreich ist ein Bundesstaat
?) Das ist Eisen
?) Wien ist die Bundeshauptstadt
Вопрос id:2327898
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Перевод предложений, содержащих accusativus cum infinitivo, производится посредством
?) групп существительных с предлогами
?) сложноподчиненных предложений
?) инфинитивных оборотов
?) деепричастных оборотов
Вопрос id:2327899
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Перфект передается формой настоящего времени в предложении
?) Hamburg und Prag haben eine Städtepartnerschaft abgeschlossen
?) Bei der Bundespost haben Tausende Mitarbeiter ihre Warnstreiks fortgesetzt
?) Die jüngste Greenpeace-Aktion in Dresden hat einen ersten Erfolg gebracht
?) Die Zahl derer, die ihren Beruf wechseln müssen, ist gewachen
Вопрос id:2327900
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Презенс передается формой будущего времени в предложении
?) Das Embargo tut dem Handel Abbruch
?) Der französische Präsident besucht Moskau im April
?) Das Kraftwerk nimmt wieder den Betrieb auf
?) Der Kongreß nimmt seine Arbeit auf
Вопрос id:2327901
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: причастие I переводится деепричастием совершенного вида в предложении
?) Die brennenden Scheite waren die ganze Beleuchtung des Zimmers
?) Lächelnd nahm er die Gabe an
?) Er antwortete ihr langsam, überlegend, ernst
?) Und an den Tisch zurücktretend, nahm sie mit den feinen Fingern den Kreidestift
Вопрос id:2327902
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Причастие II передается деепричастием совершенного вида в предложении
?) Während ich noch erschüttert schwieg, klingelte es
?) Und er stimmte erleichtert bei
?) Er wendete sich verwundert um
?) Vorsichtig, den Mund auf die Patrone gedrückt, atme ich
Вопрос id:2327903
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Сложное слово передается придаточным предложением в предложении
?) Jetzt tritt ein einzelner vor die Loge des Präfekten, nimmt den Zweispitz ab. Der Stiertöter.
?) Er trug eine Baskenmütze wie alle
?) Rußland hat eine soziale Romanliteratur ersten Ranges gehabt
?) Er ist ein Kampftag für eine glückliche Zukunft der Kinder in der ganzen Welt
Вопрос id:2327904
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Er hat kein Geheimnis vo seiner Frau
?) Der Feind zog vor die Stadt
?) Der Feind stand vor der Stadt
?) Die Sache kommt vor Gericht
Вопрос id:2327905
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Das Gesicht ist unter einem Schleier verborgen
?) Er sitzt unter den Zuschauern
?) Heinrich Heine gehört unter die Klassiker der deutschen Literatur
?) Es geschah unter meinen Augen
Вопрос id:2327906
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Alles zu seiner Zeit
?) Ich tue es zu meiner Unterhaltung
?) Ich nehme Zucker zum Tee
?) Der Ausspruch ist zum Sprichwort geworden
Вопрос id:2327907
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Der Baum ist vom Sturm umgerissen
?) Der Zug kommt von Berlin
?) Der Wind weht von Norden
?) Ich kenne ihn bloß von Ansehen
Вопрос id:2327908
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Dieses Problem kann durch kollektive Austrengungen gelöst werden
?) Mir schoß ein Gedanke durch den Kopf
?) Das Wasser drang durch den Damm
?) Die Schüler gehen durch die Straße
Вопрос id:2327909
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения ___
?) Die Truppen lagerten sich um die Stadt
?) Um jeden Preis muß ich dahinterkommen
?) Er wohnt gleich um die Ecke
?) Die Erde dreht sich um die Sonne
Вопрос id:2327910
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе существительного в винительном падеже с предлогом в предложении
?) Er kam mit zwei Freunden
?) Er ist durch ein Versprechen gebunden
?) Er ist ein Mann von Charakter
?) Er ging mit seinem Sohn in die Schule
Вопрос id:2327911
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Форма творительного падежа употребляется в переводе предложения
?) Er bleibt Direktor
?) Wir leisten unseren Freunden Hilfe
?) Ich kenne seine Telefonnummer
?) Er beantwortet Fragen
Вопрос id:2327912
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Футуруму II при переводе соответствует форма
?) будущего времени совершенного вида
?) настоящего времени несовершенного вида
?) будущего времени несовершенного вида
?) настоящего времени совершенного вида
Вопрос id:2327913
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Man übersetzt das Verb in der Form „будущего времени“ im Satz:
?) Ich bin Ihnen sehr dankbar
?) Die Konferenz beginnt morgen
?) 20.III.1810 Kolumbien wird unabhängig
?) Leider habe ich wenig Zeit
Вопрос id:2327914
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Partizip I übersetzt man in der Form „деепричастие несовершенного вида“ im Satz:
?) Lachend wehrt er die Reden der Kameraden ab
?) Dann winkte er seufzend dem Diener und unterschrieb das nächste der Dokumente
?) Die brennenden Scheite waren die ganze Beleuchtung des Zimmers
?) Er betrachtete die an den Wänden hängenden Bilder
Вопрос id:2327915
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В конструкцию accusativus cum infinitivo может входить глагол
?) führen
?) fügen
?) fühlen
?) füllen
Вопрос id:2327916
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Angesichts dessen, was dort vor sich geht, können wir nur „endlich!“ sagen, nicht aber „o weh!“ bedeutet das Wort „angesichts“
?) в силу
?) по поводу
?) в условиях
?) ввиду
Вопрос id:2327917
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Das Büro der Anni war in einer Fabrik weit draußen im Norden” bedeutet die Wortgruppe „im Norden“
?) на северной окраине города
?) в северной области
?) в северных странах
?) на севере (направление)
Вопрос id:2327918
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Die Auseinandersetzung über das Wesen der Demokratie entbrannte aufs neue“ bedeutet das Wort „Auseinandersetzung“
?) схватка
?) столкновение
?) противоборство
?) дискуссия
Вопрос id:2327919
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Die Bürger wenden sich mit ihren Anliegen und Vorschlägen oft an die Massenmedien“ bedeutet das Wort „Anliegen“
?) озабоченность
?) задача
?) цель
?) просьба
Вопрос id:2327920
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Die Verfahren für die Verhandlungen sind in Anhang 1 dieses Mandats niedergelegt“ bedeutet das Wort „Verfahren“
?) технология
?) порядок
?) процесс
?) процедура
Вопрос id:2327921
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Diese Selbstzensur fällt doch nicht vom Himmel. Sie entspricht vielmehr sehr realen gegebenheiten“ bedeutet das Wort „vielmehr“
?) вернее
?) напротив
?) скорее
?) более того
Вопрос id:2327922
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
In der Wortgruppe: „Angesichts der drohenden Klimaveränderungen“ bedeutet das Wort „angesichts“
?) перед лицом
?) в связи с
?) ввиду
?) по поводу
Вопрос id:2327923
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Man übersetzt den Straßennamen im Satz
?) Er biegt in die Landsberger Straße ein
?) Die Straße, aus der sich der Fremde entfernt, heißt: Bei den Friedenhöfen
?) Ströbel wohnte bei den Zelten
?) Pfeifend überquert er den Alexanderplatz
Вопрос id:2327924
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Präsens des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische als „будущее время совершенного вида“ im Satz
?) Gut, daß du kommst
?) Ich kenne Ihren Freund auch
?) Ich gehe schon nach unten
?) Er kocht gleich über, er macht einen Krach
Вопрос id:2327925
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Präsens des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische als „прошедшее время“ im Satz
?) Nun, Sie kennen Ihren Freund
?) Siehst du, er vergaloppiert sich
?) Sie kennt das bittere Los der Menschen dieses Landes
?) Ein niederträchtiger Feigling sind Sie, sage ich Ihnen
Вопрос id:2327926
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Präteritum des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische „формой и совершенного, и несовершенного вида“ im Satz:
?) Er hatte die Hand erhoben und lauschte in das Haus hinaus
?) Wieso strahlte der Mond plötzlich Elektronen aus?
?) Sie warf sich auf die Erde.
?) Immer noch ertönte der Phonograph in der Bibliothek
Вопрос id:2327927
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Setzen Sie das nötige Wort ein: Предложение „Ein Übersetzer ist fast immer ein Sprachkenner“ переводится « ___ переводчик почти всегда знаток языка»
?) Некий
?) Этот
?) Такой
?) Любой
Вопрос id:2327928
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Setzen Sie das nötige Wort ein: Предложение „Zugeständnisse sind notwendig“ переводится « ___ уступки необходимы»
?) Определенные
?) Любые
?) Все
?) Эти
Вопрос id:2327929
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Setzen Sie die nötige Benennung ein: „Die Londoner ___ würdigte in einem Bericht aus Bonn die sozialen Errungenschaften
?) „Stern“
?) „Times“
?) „Welt“
?) „Figaro“
Вопрос id:2327930
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
„Die grüne Inzel“ ist eine Periphrase des Names
?) Australien
?) Irland
?) Finnland
?) Indonesien
Вопрос id:2327931
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
„Land der Känguruhs“ ist eine Periphrase des geographischen Namens
?) Australien
?) Spanien
?) Rumänien
?) Italien
Вопрос id:2327932
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Wort, dem zwei Wörter im Russischen entsprechen:
?) die Hand
?) der Arm
?) der Bein
?) der Hals
Вопрос id:2327933
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche antonymische Paar “licht - dicht” entspricht dem russischen Paar
?) редкий - густой
?) крупный - мелкий
?) светлый - темный
?) ясный - пасмурный
Вопрос id:2327934
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Idiom ist der Ausdruck
?) Maßnahmen ergreifen
?) sich den Kopf zerbrechen
?) j-m nicht grün sein
?) Dienst haben
Вопрос id:2327935
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Idiom, das dem russischen entspricht, -
?) jemanden an der Nase herumführen
?) er ist für ihn Luft
?) aus der Haut fahren
?) Äpfel braten
Вопрос id:2327936
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Sprichwort, das im Russischen das volle Äquivalent hat:
?) Alte Liebe rostet nicht
?) Eile mit Weile
?) Ohne Fleiß kein Preis
?) In den kleinsten Dosen sind die besten Ialben
Вопрос id:2327937
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Sprichwort, das der Titel des Romans von H. Fallada
?) Kleider machen Leute
?) Nach dem Essen soll man ruhn oder tausend Schritte tun
?) Hitzig ist nicht witzig
?) Jeder stirbt für sich allein
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
Copyright testserver.pro 2013-2024