Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Практический курс перевода_

  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
Вопрос id:2327888
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В предложении “Unerwartet, wie aus dem Meer gestiegen, erschien er auf den Bermudas” причастие II “gestiegen” передается формой
?) причастия
?) деепричастия совершенного вида
?) наречия
?) деепричастия несовершенного вида
Вопрос id:2327889
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В предложении „Durch Baumkronen sah ich Junkers-Flugzeuge abziehen“ accusativus cum infinitivo передается посредством
?) придаточного с союзом «чтобы»
?) причастия
?) отглагольного существительного
?) придаточного с союзом «как»
Вопрос id:2327890
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В предложении: Plötzlich blendete weißes, grausames Licht ihre Augen” оттенок завершенности действия создается
?) начинательным значением действия
?) временнóй формой глагола
?) видовой формой глагола
?) наречием “plötzlich“
Вопрос id:2327891
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Деепричастным оборотом с отрицанием передается
?) инфинитив II, зависящий от немодального глагола
?) um + инфинитив с zu
?) ohne + инфинитив II с zu
?) инфинитив II, зависящий от модального глагола
Вопрос id:2327892
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для перевода accusativus cum infinitivo используется отглагольное существительное в предложении
?) Frida aber fühlte ihre Kräfte schwinden
?) Er hat die Mutter nie weinen sehn
?) Nachmittags hörten wir ihn plötzlich rufen
?) Er hörte die Uhr schlagen
Вопрос id:2327893
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения абстрактности используется слово
?) любой
?) тот
?) указанный
?) некоторый
Вопрос id:2327894
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения неопределенности используется слово
?) всякий
?) какой-то
?) любой
?) такой
Вопрос id:2327895
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения определенности используется слово
?) этот
?) некий
?) всякий
?) каждый
Вопрос id:2327896
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Значение предшествования действия у инфинитива II передается неопределенной формой совершенного вида в предложении
?) Der Einzustellende durfte nicht gerichtlich bestraft worden sein
?) Um übersetzen zu können, muß man das Übersetzen gelernt haben
?) Die Firma behauptet, die Ware geliefert zu haben
?) Man muß gesehen haben, wie sie arbeiteten
Вопрос id:2327897
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Нулевой артикль употребляется для обозначения абстрактности в предложении
?) Wien ist die Bundeshauptstadt
?) Österreich ist ein Bundesstaat
?) Das ist Eisen
?) Die Landeshauptstadt ist Algier
Вопрос id:2327898
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Перевод предложений, содержащих accusativus cum infinitivo, производится посредством
?) групп существительных с предлогами
?) сложноподчиненных предложений
?) деепричастных оборотов
?) инфинитивных оборотов
Вопрос id:2327899
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Перфект передается формой настоящего времени в предложении
?) Bei der Bundespost haben Tausende Mitarbeiter ihre Warnstreiks fortgesetzt
?) Hamburg und Prag haben eine Städtepartnerschaft abgeschlossen
?) Die jüngste Greenpeace-Aktion in Dresden hat einen ersten Erfolg gebracht
?) Die Zahl derer, die ihren Beruf wechseln müssen, ist gewachen
Вопрос id:2327900
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Презенс передается формой будущего времени в предложении
?) Das Embargo tut dem Handel Abbruch
?) Der französische Präsident besucht Moskau im April
?) Das Kraftwerk nimmt wieder den Betrieb auf
?) Der Kongreß nimmt seine Arbeit auf
Вопрос id:2327901
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: причастие I переводится деепричастием совершенного вида в предложении
?) Und an den Tisch zurücktretend, nahm sie mit den feinen Fingern den Kreidestift
?) Lächelnd nahm er die Gabe an
?) Er antwortete ihr langsam, überlegend, ernst
?) Die brennenden Scheite waren die ganze Beleuchtung des Zimmers
Вопрос id:2327902
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Причастие II передается деепричастием совершенного вида в предложении
?) Er wendete sich verwundert um
?) Vorsichtig, den Mund auf die Patrone gedrückt, atme ich
?) Und er stimmte erleichtert bei
?) Während ich noch erschüttert schwieg, klingelte es
Вопрос id:2327903
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Сложное слово передается придаточным предложением в предложении
?) Jetzt tritt ein einzelner vor die Loge des Präfekten, nimmt den Zweispitz ab. Der Stiertöter.
?) Er ist ein Kampftag für eine glückliche Zukunft der Kinder in der ganzen Welt
?) Er trug eine Baskenmütze wie alle
?) Rußland hat eine soziale Romanliteratur ersten Ranges gehabt
Вопрос id:2327904
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Die Sache kommt vor Gericht
?) Er hat kein Geheimnis vo seiner Frau
?) Der Feind zog vor die Stadt
?) Der Feind stand vor der Stadt
Вопрос id:2327905
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Heinrich Heine gehört unter die Klassiker der deutschen Literatur
?) Es geschah unter meinen Augen
?) Das Gesicht ist unter einem Schleier verborgen
?) Er sitzt unter den Zuschauern
Вопрос id:2327906
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Alles zu seiner Zeit
?) Der Ausspruch ist zum Sprichwort geworden
?) Ich nehme Zucker zum Tee
?) Ich tue es zu meiner Unterhaltung
Вопрос id:2327907
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Der Zug kommt von Berlin
?) Ich kenne ihn bloß von Ansehen
?) Der Baum ist vom Sturm umgerissen
?) Der Wind weht von Norden
Вопрос id:2327908
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Mir schoß ein Gedanke durch den Kopf
?) Die Schüler gehen durch die Straße
?) Das Wasser drang durch den Damm
?) Dieses Problem kann durch kollektive Austrengungen gelöst werden
Вопрос id:2327909
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения ___
?) Die Erde dreht sich um die Sonne
?) Um jeden Preis muß ich dahinterkommen
?) Die Truppen lagerten sich um die Stadt
?) Er wohnt gleich um die Ecke
Вопрос id:2327910
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе существительного в винительном падеже с предлогом в предложении
?) Er kam mit zwei Freunden
?) Er ging mit seinem Sohn in die Schule
?) Er ist ein Mann von Charakter
?) Er ist durch ein Versprechen gebunden
Вопрос id:2327911
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Форма творительного падежа употребляется в переводе предложения
?) Er bleibt Direktor
?) Ich kenne seine Telefonnummer
?) Er beantwortet Fragen
?) Wir leisten unseren Freunden Hilfe
Вопрос id:2327912
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Футуруму II при переводе соответствует форма
?) настоящего времени несовершенного вида
?) настоящего времени совершенного вида
?) будущего времени совершенного вида
?) будущего времени несовершенного вида
Вопрос id:2327913
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Man übersetzt das Verb in der Form „будущего времени“ im Satz:
?) 20.III.1810 Kolumbien wird unabhängig
?) Die Konferenz beginnt morgen
?) Leider habe ich wenig Zeit
?) Ich bin Ihnen sehr dankbar
Вопрос id:2327914
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Partizip I übersetzt man in der Form „деепричастие несовершенного вида“ im Satz:
?) Er betrachtete die an den Wänden hängenden Bilder
?) Dann winkte er seufzend dem Diener und unterschrieb das nächste der Dokumente
?) Die brennenden Scheite waren die ganze Beleuchtung des Zimmers
?) Lachend wehrt er die Reden der Kameraden ab
Вопрос id:2327915
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В конструкцию accusativus cum infinitivo может входить глагол
?) fühlen
?) fügen
?) führen
?) füllen
Вопрос id:2327916
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Angesichts dessen, was dort vor sich geht, können wir nur „endlich!“ sagen, nicht aber „o weh!“ bedeutet das Wort „angesichts“
?) ввиду
?) в условиях
?) по поводу
?) в силу
Вопрос id:2327917
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Das Büro der Anni war in einer Fabrik weit draußen im Norden” bedeutet die Wortgruppe „im Norden“
?) на севере (направление)
?) в северных странах
?) в северной области
?) на северной окраине города
Вопрос id:2327918
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Die Auseinandersetzung über das Wesen der Demokratie entbrannte aufs neue“ bedeutet das Wort „Auseinandersetzung“
?) столкновение
?) дискуссия
?) схватка
?) противоборство
Вопрос id:2327919
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Die Bürger wenden sich mit ihren Anliegen und Vorschlägen oft an die Massenmedien“ bedeutet das Wort „Anliegen“
?) цель
?) просьба
?) задача
?) озабоченность
Вопрос id:2327920
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Die Verfahren für die Verhandlungen sind in Anhang 1 dieses Mandats niedergelegt“ bedeutet das Wort „Verfahren“
?) порядок
?) технология
?) процесс
?) процедура
Вопрос id:2327921
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Diese Selbstzensur fällt doch nicht vom Himmel. Sie entspricht vielmehr sehr realen gegebenheiten“ bedeutet das Wort „vielmehr“
?) вернее
?) более того
?) скорее
?) напротив
Вопрос id:2327922
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
In der Wortgruppe: „Angesichts der drohenden Klimaveränderungen“ bedeutet das Wort „angesichts“
?) по поводу
?) перед лицом
?) в связи с
?) ввиду
Вопрос id:2327923
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Man übersetzt den Straßennamen im Satz
?) Er biegt in die Landsberger Straße ein
?) Ströbel wohnte bei den Zelten
?) Pfeifend überquert er den Alexanderplatz
?) Die Straße, aus der sich der Fremde entfernt, heißt: Bei den Friedenhöfen
Вопрос id:2327924
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Präsens des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische als „будущее время совершенного вида“ im Satz
?) Ich kenne Ihren Freund auch
?) Ich gehe schon nach unten
?) Er kocht gleich über, er macht einen Krach
?) Gut, daß du kommst
Вопрос id:2327925
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Präsens des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische als „прошедшее время“ im Satz
?) Sie kennt das bittere Los der Menschen dieses Landes
?) Siehst du, er vergaloppiert sich
?) Nun, Sie kennen Ihren Freund
?) Ein niederträchtiger Feigling sind Sie, sage ich Ihnen
Вопрос id:2327926
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Präteritum des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische „формой и совершенного, и несовершенного вида“ im Satz:
?) Immer noch ertönte der Phonograph in der Bibliothek
?) Wieso strahlte der Mond plötzlich Elektronen aus?
?) Sie warf sich auf die Erde.
?) Er hatte die Hand erhoben und lauschte in das Haus hinaus
Вопрос id:2327927
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Setzen Sie das nötige Wort ein: Предложение „Ein Übersetzer ist fast immer ein Sprachkenner“ переводится « ___ переводчик почти всегда знаток языка»
?) Этот
?) Любой
?) Такой
?) Некий
Вопрос id:2327928
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Setzen Sie das nötige Wort ein: Предложение „Zugeständnisse sind notwendig“ переводится « ___ уступки необходимы»
?) Все
?) Эти
?) Любые
?) Определенные
Вопрос id:2327929
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Setzen Sie die nötige Benennung ein: „Die Londoner ___ würdigte in einem Bericht aus Bonn die sozialen Errungenschaften
?) „Figaro“
?) „Stern“
?) „Welt“
?) „Times“
Вопрос id:2327930
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
„Die grüne Inzel“ ist eine Periphrase des Names
?) Australien
?) Irland
?) Indonesien
?) Finnland
Вопрос id:2327931
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
„Land der Känguruhs“ ist eine Periphrase des geographischen Namens
?) Spanien
?) Rumänien
?) Italien
?) Australien
Вопрос id:2327932
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Wort, dem zwei Wörter im Russischen entsprechen:
?) der Hals
?) der Bein
?) der Arm
?) die Hand
Вопрос id:2327933
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche antonymische Paar “licht - dicht” entspricht dem russischen Paar
?) крупный - мелкий
?) светлый - темный
?) редкий - густой
?) ясный - пасмурный
Вопрос id:2327934
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Idiom ist der Ausdruck
?) sich den Kopf zerbrechen
?) j-m nicht grün sein
?) Dienst haben
?) Maßnahmen ergreifen
Вопрос id:2327935
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Idiom, das dem russischen entspricht, -
?) jemanden an der Nase herumführen
?) er ist für ihn Luft
?) Äpfel braten
?) aus der Haut fahren
Вопрос id:2327936
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Sprichwort, das im Russischen das volle Äquivalent hat:
?) Alte Liebe rostet nicht
?) Ohne Fleiß kein Preis
?) Eile mit Weile
?) In den kleinsten Dosen sind die besten Ialben
Вопрос id:2327937
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Sprichwort, das der Titel des Romans von H. Fallada
?) Hitzig ist nicht witzig
?) Kleider machen Leute
?) Jeder stirbt für sich allein
?) Nach dem Essen soll man ruhn oder tausend Schritte tun
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
Copyright testserver.pro 2013-2024