Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Практический курс перевода_

  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
Вопрос id:2327888
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В предложении “Unerwartet, wie aus dem Meer gestiegen, erschien er auf den Bermudas” причастие II “gestiegen” передается формой
?) деепричастия несовершенного вида
?) причастия
?) наречия
?) деепричастия совершенного вида
Вопрос id:2327889
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В предложении „Durch Baumkronen sah ich Junkers-Flugzeuge abziehen“ accusativus cum infinitivo передается посредством
?) отглагольного существительного
?) причастия
?) придаточного с союзом «чтобы»
?) придаточного с союзом «как»
Вопрос id:2327890
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В предложении: Plötzlich blendete weißes, grausames Licht ihre Augen” оттенок завершенности действия создается
?) видовой формой глагола
?) временнóй формой глагола
?) наречием “plötzlich“
?) начинательным значением действия
Вопрос id:2327891
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Деепричастным оборотом с отрицанием передается
?) инфинитив II, зависящий от немодального глагола
?) um + инфинитив с zu
?) ohne + инфинитив II с zu
?) инфинитив II, зависящий от модального глагола
Вопрос id:2327892
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для перевода accusativus cum infinitivo используется отглагольное существительное в предложении
?) Er hörte die Uhr schlagen
?) Er hat die Mutter nie weinen sehn
?) Frida aber fühlte ihre Kräfte schwinden
?) Nachmittags hörten wir ihn plötzlich rufen
Вопрос id:2327893
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения абстрактности используется слово
?) тот
?) указанный
?) некоторый
?) любой
Вопрос id:2327894
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения неопределенности используется слово
?) какой-то
?) такой
?) любой
?) всякий
Вопрос id:2327895
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения определенности используется слово
?) этот
?) некий
?) всякий
?) каждый
Вопрос id:2327896
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Значение предшествования действия у инфинитива II передается неопределенной формой совершенного вида в предложении
?) Man muß gesehen haben, wie sie arbeiteten
?) Der Einzustellende durfte nicht gerichtlich bestraft worden sein
?) Um übersetzen zu können, muß man das Übersetzen gelernt haben
?) Die Firma behauptet, die Ware geliefert zu haben
Вопрос id:2327897
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Нулевой артикль употребляется для обозначения абстрактности в предложении
?) Wien ist die Bundeshauptstadt
?) Österreich ist ein Bundesstaat
?) Die Landeshauptstadt ist Algier
?) Das ist Eisen
Вопрос id:2327898
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Перевод предложений, содержащих accusativus cum infinitivo, производится посредством
?) сложноподчиненных предложений
?) инфинитивных оборотов
?) групп существительных с предлогами
?) деепричастных оборотов
Вопрос id:2327899
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Перфект передается формой настоящего времени в предложении
?) Bei der Bundespost haben Tausende Mitarbeiter ihre Warnstreiks fortgesetzt
?) Hamburg und Prag haben eine Städtepartnerschaft abgeschlossen
?) Die Zahl derer, die ihren Beruf wechseln müssen, ist gewachen
?) Die jüngste Greenpeace-Aktion in Dresden hat einen ersten Erfolg gebracht
Вопрос id:2327900
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Презенс передается формой будущего времени в предложении
?) Der französische Präsident besucht Moskau im April
?) Das Kraftwerk nimmt wieder den Betrieb auf
?) Das Embargo tut dem Handel Abbruch
?) Der Kongreß nimmt seine Arbeit auf
Вопрос id:2327901
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: причастие I переводится деепричастием совершенного вида в предложении
?) Er antwortete ihr langsam, überlegend, ernst
?) Lächelnd nahm er die Gabe an
?) Die brennenden Scheite waren die ganze Beleuchtung des Zimmers
?) Und an den Tisch zurücktretend, nahm sie mit den feinen Fingern den Kreidestift
Вопрос id:2327902
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Причастие II передается деепричастием совершенного вида в предложении
?) Er wendete sich verwundert um
?) Während ich noch erschüttert schwieg, klingelte es
?) Und er stimmte erleichtert bei
?) Vorsichtig, den Mund auf die Patrone gedrückt, atme ich
Вопрос id:2327903
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Сложное слово передается придаточным предложением в предложении
?) Rußland hat eine soziale Romanliteratur ersten Ranges gehabt
?) Er trug eine Baskenmütze wie alle
?) Jetzt tritt ein einzelner vor die Loge des Präfekten, nimmt den Zweispitz ab. Der Stiertöter.
?) Er ist ein Kampftag für eine glückliche Zukunft der Kinder in der ganzen Welt
Вопрос id:2327904
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Er hat kein Geheimnis vo seiner Frau
?) Der Feind stand vor der Stadt
?) Der Feind zog vor die Stadt
?) Die Sache kommt vor Gericht
Вопрос id:2327905
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Es geschah unter meinen Augen
?) Er sitzt unter den Zuschauern
?) Heinrich Heine gehört unter die Klassiker der deutschen Literatur
?) Das Gesicht ist unter einem Schleier verborgen
Вопрос id:2327906
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Alles zu seiner Zeit
?) Ich nehme Zucker zum Tee
?) Der Ausspruch ist zum Sprichwort geworden
?) Ich tue es zu meiner Unterhaltung
Вопрос id:2327907
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Der Baum ist vom Sturm umgerissen
?) Ich kenne ihn bloß von Ansehen
?) Der Wind weht von Norden
?) Der Zug kommt von Berlin
Вопрос id:2327908
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Die Schüler gehen durch die Straße
?) Dieses Problem kann durch kollektive Austrengungen gelöst werden
?) Mir schoß ein Gedanke durch den Kopf
?) Das Wasser drang durch den Damm
Вопрос id:2327909
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения ___
?) Die Erde dreht sich um die Sonne
?) Er wohnt gleich um die Ecke
?) Um jeden Preis muß ich dahinterkommen
?) Die Truppen lagerten sich um die Stadt
Вопрос id:2327910
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе существительного в винительном падеже с предлогом в предложении
?) Er kam mit zwei Freunden
?) Er ist durch ein Versprechen gebunden
?) Er ist ein Mann von Charakter
?) Er ging mit seinem Sohn in die Schule
Вопрос id:2327911
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Форма творительного падежа употребляется в переводе предложения
?) Ich kenne seine Telefonnummer
?) Er bleibt Direktor
?) Er beantwortet Fragen
?) Wir leisten unseren Freunden Hilfe
Вопрос id:2327912
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Футуруму II при переводе соответствует форма
?) будущего времени совершенного вида
?) настоящего времени совершенного вида
?) будущего времени несовершенного вида
?) настоящего времени несовершенного вида
Вопрос id:2327913
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Man übersetzt das Verb in der Form „будущего времени“ im Satz:
?) Ich bin Ihnen sehr dankbar
?) Leider habe ich wenig Zeit
?) 20.III.1810 Kolumbien wird unabhängig
?) Die Konferenz beginnt morgen
Вопрос id:2327914
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Partizip I übersetzt man in der Form „деепричастие несовершенного вида“ im Satz:
?) Er betrachtete die an den Wänden hängenden Bilder
?) Die brennenden Scheite waren die ganze Beleuchtung des Zimmers
?) Lachend wehrt er die Reden der Kameraden ab
?) Dann winkte er seufzend dem Diener und unterschrieb das nächste der Dokumente
Вопрос id:2327915
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В конструкцию accusativus cum infinitivo может входить глагол
?) füllen
?) führen
?) fügen
?) fühlen
Вопрос id:2327916
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Angesichts dessen, was dort vor sich geht, können wir nur „endlich!“ sagen, nicht aber „o weh!“ bedeutet das Wort „angesichts“
?) в силу
?) в условиях
?) ввиду
?) по поводу
Вопрос id:2327917
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Das Büro der Anni war in einer Fabrik weit draußen im Norden” bedeutet die Wortgruppe „im Norden“
?) в северных странах
?) в северной области
?) на северной окраине города
?) на севере (направление)
Вопрос id:2327918
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Die Auseinandersetzung über das Wesen der Demokratie entbrannte aufs neue“ bedeutet das Wort „Auseinandersetzung“
?) схватка
?) дискуссия
?) столкновение
?) противоборство
Вопрос id:2327919
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Die Bürger wenden sich mit ihren Anliegen und Vorschlägen oft an die Massenmedien“ bedeutet das Wort „Anliegen“
?) озабоченность
?) цель
?) задача
?) просьба
Вопрос id:2327920
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Die Verfahren für die Verhandlungen sind in Anhang 1 dieses Mandats niedergelegt“ bedeutet das Wort „Verfahren“
?) процедура
?) технология
?) процесс
?) порядок
Вопрос id:2327921
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Diese Selbstzensur fällt doch nicht vom Himmel. Sie entspricht vielmehr sehr realen gegebenheiten“ bedeutet das Wort „vielmehr“
?) более того
?) скорее
?) вернее
?) напротив
Вопрос id:2327922
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
In der Wortgruppe: „Angesichts der drohenden Klimaveränderungen“ bedeutet das Wort „angesichts“
?) перед лицом
?) в связи с
?) ввиду
?) по поводу
Вопрос id:2327923
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Man übersetzt den Straßennamen im Satz
?) Ströbel wohnte bei den Zelten
?) Er biegt in die Landsberger Straße ein
?) Pfeifend überquert er den Alexanderplatz
?) Die Straße, aus der sich der Fremde entfernt, heißt: Bei den Friedenhöfen
Вопрос id:2327924
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Präsens des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische als „будущее время совершенного вида“ im Satz
?) Ich gehe schon nach unten
?) Gut, daß du kommst
?) Ich kenne Ihren Freund auch
?) Er kocht gleich über, er macht einen Krach
Вопрос id:2327925
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Präsens des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische als „прошедшее время“ im Satz
?) Sie kennt das bittere Los der Menschen dieses Landes
?) Nun, Sie kennen Ihren Freund
?) Ein niederträchtiger Feigling sind Sie, sage ich Ihnen
?) Siehst du, er vergaloppiert sich
Вопрос id:2327926
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Präteritum des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische „формой и совершенного, и несовершенного вида“ im Satz:
?) Er hatte die Hand erhoben und lauschte in das Haus hinaus
?) Sie warf sich auf die Erde.
?) Immer noch ertönte der Phonograph in der Bibliothek
?) Wieso strahlte der Mond plötzlich Elektronen aus?
Вопрос id:2327927
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Setzen Sie das nötige Wort ein: Предложение „Ein Übersetzer ist fast immer ein Sprachkenner“ переводится « ___ переводчик почти всегда знаток языка»
?) Некий
?) Такой
?) Любой
?) Этот
Вопрос id:2327928
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Setzen Sie das nötige Wort ein: Предложение „Zugeständnisse sind notwendig“ переводится « ___ уступки необходимы»
?) Эти
?) Определенные
?) Все
?) Любые
Вопрос id:2327929
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Setzen Sie die nötige Benennung ein: „Die Londoner ___ würdigte in einem Bericht aus Bonn die sozialen Errungenschaften
?) „Times“
?) „Welt“
?) „Stern“
?) „Figaro“
Вопрос id:2327930
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
„Die grüne Inzel“ ist eine Periphrase des Names
?) Irland
?) Australien
?) Finnland
?) Indonesien
Вопрос id:2327931
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
„Land der Känguruhs“ ist eine Periphrase des geographischen Namens
?) Rumänien
?) Spanien
?) Australien
?) Italien
Вопрос id:2327932
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Wort, dem zwei Wörter im Russischen entsprechen:
?) die Hand
?) der Arm
?) der Bein
?) der Hals
Вопрос id:2327933
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche antonymische Paar “licht - dicht” entspricht dem russischen Paar
?) ясный - пасмурный
?) светлый - темный
?) крупный - мелкий
?) редкий - густой
Вопрос id:2327934
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Idiom ist der Ausdruck
?) sich den Kopf zerbrechen
?) j-m nicht grün sein
?) Maßnahmen ergreifen
?) Dienst haben
Вопрос id:2327935
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Idiom, das dem russischen entspricht, -
?) jemanden an der Nase herumführen
?) Äpfel braten
?) er ist für ihn Luft
?) aus der Haut fahren
Вопрос id:2327936
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Sprichwort, das im Russischen das volle Äquivalent hat:
?) Ohne Fleiß kein Preis
?) Eile mit Weile
?) Alte Liebe rostet nicht
?) In den kleinsten Dosen sind die besten Ialben
Вопрос id:2327937
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Sprichwort, das der Titel des Romans von H. Fallada
?) Hitzig ist nicht witzig
?) Jeder stirbt für sich allein
?) Kleider machen Leute
?) Nach dem Essen soll man ruhn oder tausend Schritte tun
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
Copyright testserver.pro 2013-2024