Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Практический курс перевода_

  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
Вопрос id:2327888
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В предложении “Unerwartet, wie aus dem Meer gestiegen, erschien er auf den Bermudas” причастие II “gestiegen” передается формой
?) наречия
?) деепричастия несовершенного вида
?) деепричастия совершенного вида
?) причастия
Вопрос id:2327889
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В предложении „Durch Baumkronen sah ich Junkers-Flugzeuge abziehen“ accusativus cum infinitivo передается посредством
?) отглагольного существительного
?) придаточного с союзом «как»
?) причастия
?) придаточного с союзом «чтобы»
Вопрос id:2327890
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В предложении: Plötzlich blendete weißes, grausames Licht ihre Augen” оттенок завершенности действия создается
?) наречием “plötzlich“
?) временнóй формой глагола
?) видовой формой глагола
?) начинательным значением действия
Вопрос id:2327891
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Деепричастным оборотом с отрицанием передается
?) инфинитив II, зависящий от немодального глагола
?) um + инфинитив с zu
?) инфинитив II, зависящий от модального глагола
?) ohne + инфинитив II с zu
Вопрос id:2327892
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для перевода accusativus cum infinitivo используется отглагольное существительное в предложении
?) Er hat die Mutter nie weinen sehn
?) Nachmittags hörten wir ihn plötzlich rufen
?) Er hörte die Uhr schlagen
?) Frida aber fühlte ihre Kräfte schwinden
Вопрос id:2327893
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения абстрактности используется слово
?) любой
?) некоторый
?) тот
?) указанный
Вопрос id:2327894
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения неопределенности используется слово
?) любой
?) такой
?) всякий
?) какой-то
Вопрос id:2327895
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения определенности используется слово
?) этот
?) всякий
?) некий
?) каждый
Вопрос id:2327896
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Значение предшествования действия у инфинитива II передается неопределенной формой совершенного вида в предложении
?) Die Firma behauptet, die Ware geliefert zu haben
?) Man muß gesehen haben, wie sie arbeiteten
?) Um übersetzen zu können, muß man das Übersetzen gelernt haben
?) Der Einzustellende durfte nicht gerichtlich bestraft worden sein
Вопрос id:2327897
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Нулевой артикль употребляется для обозначения абстрактности в предложении
?) Österreich ist ein Bundesstaat
?) Das ist Eisen
?) Die Landeshauptstadt ist Algier
?) Wien ist die Bundeshauptstadt
Вопрос id:2327898
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Перевод предложений, содержащих accusativus cum infinitivo, производится посредством
?) инфинитивных оборотов
?) деепричастных оборотов
?) групп существительных с предлогами
?) сложноподчиненных предложений
Вопрос id:2327899
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Перфект передается формой настоящего времени в предложении
?) Die jüngste Greenpeace-Aktion in Dresden hat einen ersten Erfolg gebracht
?) Hamburg und Prag haben eine Städtepartnerschaft abgeschlossen
?) Bei der Bundespost haben Tausende Mitarbeiter ihre Warnstreiks fortgesetzt
?) Die Zahl derer, die ihren Beruf wechseln müssen, ist gewachen
Вопрос id:2327900
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Презенс передается формой будущего времени в предложении
?) Das Kraftwerk nimmt wieder den Betrieb auf
?) Das Embargo tut dem Handel Abbruch
?) Der Kongreß nimmt seine Arbeit auf
?) Der französische Präsident besucht Moskau im April
Вопрос id:2327901
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: причастие I переводится деепричастием совершенного вида в предложении
?) Die brennenden Scheite waren die ganze Beleuchtung des Zimmers
?) Er antwortete ihr langsam, überlegend, ernst
?) Und an den Tisch zurücktretend, nahm sie mit den feinen Fingern den Kreidestift
?) Lächelnd nahm er die Gabe an
Вопрос id:2327902
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Причастие II передается деепричастием совершенного вида в предложении
?) Während ich noch erschüttert schwieg, klingelte es
?) Und er stimmte erleichtert bei
?) Er wendete sich verwundert um
?) Vorsichtig, den Mund auf die Patrone gedrückt, atme ich
Вопрос id:2327903
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Сложное слово передается придаточным предложением в предложении
?) Jetzt tritt ein einzelner vor die Loge des Präfekten, nimmt den Zweispitz ab. Der Stiertöter.
?) Er ist ein Kampftag für eine glückliche Zukunft der Kinder in der ganzen Welt
?) Er trug eine Baskenmütze wie alle
?) Rußland hat eine soziale Romanliteratur ersten Ranges gehabt
Вопрос id:2327904
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Die Sache kommt vor Gericht
?) Der Feind zog vor die Stadt
?) Er hat kein Geheimnis vo seiner Frau
?) Der Feind stand vor der Stadt
Вопрос id:2327905
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Es geschah unter meinen Augen
?) Das Gesicht ist unter einem Schleier verborgen
?) Heinrich Heine gehört unter die Klassiker der deutschen Literatur
?) Er sitzt unter den Zuschauern
Вопрос id:2327906
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Ich nehme Zucker zum Tee
?) Alles zu seiner Zeit
?) Der Ausspruch ist zum Sprichwort geworden
?) Ich tue es zu meiner Unterhaltung
Вопрос id:2327907
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Der Baum ist vom Sturm umgerissen
?) Ich kenne ihn bloß von Ansehen
?) Der Wind weht von Norden
?) Der Zug kommt von Berlin
Вопрос id:2327908
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Dieses Problem kann durch kollektive Austrengungen gelöst werden
?) Mir schoß ein Gedanke durch den Kopf
?) Das Wasser drang durch den Damm
?) Die Schüler gehen durch die Straße
Вопрос id:2327909
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения ___
?) Die Truppen lagerten sich um die Stadt
?) Um jeden Preis muß ich dahinterkommen
?) Er wohnt gleich um die Ecke
?) Die Erde dreht sich um die Sonne
Вопрос id:2327910
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе существительного в винительном падеже с предлогом в предложении
?) Er ist durch ein Versprechen gebunden
?) Er ist ein Mann von Charakter
?) Er kam mit zwei Freunden
?) Er ging mit seinem Sohn in die Schule
Вопрос id:2327911
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Форма творительного падежа употребляется в переводе предложения
?) Wir leisten unseren Freunden Hilfe
?) Er bleibt Direktor
?) Er beantwortet Fragen
?) Ich kenne seine Telefonnummer
Вопрос id:2327912
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Футуруму II при переводе соответствует форма
?) настоящего времени несовершенного вида
?) настоящего времени совершенного вида
?) будущего времени несовершенного вида
?) будущего времени совершенного вида
Вопрос id:2327913
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Man übersetzt das Verb in der Form „будущего времени“ im Satz:
?) 20.III.1810 Kolumbien wird unabhängig
?) Leider habe ich wenig Zeit
?) Ich bin Ihnen sehr dankbar
?) Die Konferenz beginnt morgen
Вопрос id:2327914
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Partizip I übersetzt man in der Form „деепричастие несовершенного вида“ im Satz:
?) Die brennenden Scheite waren die ganze Beleuchtung des Zimmers
?) Dann winkte er seufzend dem Diener und unterschrieb das nächste der Dokumente
?) Er betrachtete die an den Wänden hängenden Bilder
?) Lachend wehrt er die Reden der Kameraden ab
Вопрос id:2327915
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В конструкцию accusativus cum infinitivo может входить глагол
?) fühlen
?) führen
?) füllen
?) fügen
Вопрос id:2327916
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Angesichts dessen, was dort vor sich geht, können wir nur „endlich!“ sagen, nicht aber „o weh!“ bedeutet das Wort „angesichts“
?) по поводу
?) ввиду
?) в условиях
?) в силу
Вопрос id:2327917
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Das Büro der Anni war in einer Fabrik weit draußen im Norden” bedeutet die Wortgruppe „im Norden“
?) на севере (направление)
?) в северной области
?) на северной окраине города
?) в северных странах
Вопрос id:2327918
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Die Auseinandersetzung über das Wesen der Demokratie entbrannte aufs neue“ bedeutet das Wort „Auseinandersetzung“
?) схватка
?) противоборство
?) дискуссия
?) столкновение
Вопрос id:2327919
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Die Bürger wenden sich mit ihren Anliegen und Vorschlägen oft an die Massenmedien“ bedeutet das Wort „Anliegen“
?) просьба
?) задача
?) озабоченность
?) цель
Вопрос id:2327920
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Die Verfahren für die Verhandlungen sind in Anhang 1 dieses Mandats niedergelegt“ bedeutet das Wort „Verfahren“
?) порядок
?) процесс
?) технология
?) процедура
Вопрос id:2327921
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Diese Selbstzensur fällt doch nicht vom Himmel. Sie entspricht vielmehr sehr realen gegebenheiten“ bedeutet das Wort „vielmehr“
?) более того
?) вернее
?) скорее
?) напротив
Вопрос id:2327922
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
In der Wortgruppe: „Angesichts der drohenden Klimaveränderungen“ bedeutet das Wort „angesichts“
?) в связи с
?) по поводу
?) перед лицом
?) ввиду
Вопрос id:2327923
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Man übersetzt den Straßennamen im Satz
?) Pfeifend überquert er den Alexanderplatz
?) Die Straße, aus der sich der Fremde entfernt, heißt: Bei den Friedenhöfen
?) Ströbel wohnte bei den Zelten
?) Er biegt in die Landsberger Straße ein
Вопрос id:2327924
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Präsens des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische als „будущее время совершенного вида“ im Satz
?) Er kocht gleich über, er macht einen Krach
?) Ich kenne Ihren Freund auch
?) Gut, daß du kommst
?) Ich gehe schon nach unten
Вопрос id:2327925
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Präsens des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische als „прошедшее время“ im Satz
?) Nun, Sie kennen Ihren Freund
?) Siehst du, er vergaloppiert sich
?) Ein niederträchtiger Feigling sind Sie, sage ich Ihnen
?) Sie kennt das bittere Los der Menschen dieses Landes
Вопрос id:2327926
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Präteritum des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische „формой и совершенного, и несовершенного вида“ im Satz:
?) Sie warf sich auf die Erde.
?) Immer noch ertönte der Phonograph in der Bibliothek
?) Er hatte die Hand erhoben und lauschte in das Haus hinaus
?) Wieso strahlte der Mond plötzlich Elektronen aus?
Вопрос id:2327927
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Setzen Sie das nötige Wort ein: Предложение „Ein Übersetzer ist fast immer ein Sprachkenner“ переводится « ___ переводчик почти всегда знаток языка»
?) Этот
?) Некий
?) Любой
?) Такой
Вопрос id:2327928
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Setzen Sie das nötige Wort ein: Предложение „Zugeständnisse sind notwendig“ переводится « ___ уступки необходимы»
?) Любые
?) Эти
?) Все
?) Определенные
Вопрос id:2327929
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Setzen Sie die nötige Benennung ein: „Die Londoner ___ würdigte in einem Bericht aus Bonn die sozialen Errungenschaften
?) „Times“
?) „Welt“
?) „Stern“
?) „Figaro“
Вопрос id:2327930
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
„Die grüne Inzel“ ist eine Periphrase des Names
?) Indonesien
?) Irland
?) Finnland
?) Australien
Вопрос id:2327931
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
„Land der Känguruhs“ ist eine Periphrase des geographischen Namens
?) Spanien
?) Rumänien
?) Australien
?) Italien
Вопрос id:2327932
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Wort, dem zwei Wörter im Russischen entsprechen:
?) der Arm
?) die Hand
?) der Bein
?) der Hals
Вопрос id:2327933
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche antonymische Paar “licht - dicht” entspricht dem russischen Paar
?) ясный - пасмурный
?) крупный - мелкий
?) редкий - густой
?) светлый - темный
Вопрос id:2327934
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Idiom ist der Ausdruck
?) j-m nicht grün sein
?) sich den Kopf zerbrechen
?) Maßnahmen ergreifen
?) Dienst haben
Вопрос id:2327935
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Idiom, das dem russischen entspricht, -
?) Äpfel braten
?) aus der Haut fahren
?) er ist für ihn Luft
?) jemanden an der Nase herumführen
Вопрос id:2327936
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Sprichwort, das im Russischen das volle Äquivalent hat:
?) Alte Liebe rostet nicht
?) Ohne Fleiß kein Preis
?) In den kleinsten Dosen sind die besten Ialben
?) Eile mit Weile
Вопрос id:2327937
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Sprichwort, das der Titel des Romans von H. Fallada
?) Nach dem Essen soll man ruhn oder tausend Schritte tun
?) Jeder stirbt für sich allein
?) Hitzig ist nicht witzig
?) Kleider machen Leute
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
Copyright testserver.pro 2013-2024