Список вопросов базы знанийАрабский язык. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2)Вопрос id:1658936 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | документ о качестве товара | علامة تجارية | фабричное клеймо | شهادة | денежная единица | ريال |
Вопрос id:1658937 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | экспозиция товаров, подлежащих продаже | قرش | денежное выражение стоимости товара | معرض | денежная единица | سعر |
Вопрос id:1658938 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | денежная единица | درهم | справка о службе | محضر | запись происходившего на собрании с указанием участников и принятых решений | توصية |
Вопрос id:1658939 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | деятельность, связанная с реализацией товаров | قائمة الأسعار | денежная единица | شلّن | сборник цен на продукцию | متجر |
Вопрос id:1658940 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | денежная единица | قرش | крупный торг, устраиваемый в постоянном месте в определенное время | معرض | документ, подписанный договаривающимися сторонами | بروتوكول |
Вопрос id:1658941 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | характеристика, даваемая лицу или предприятию другим лицом или организацией, пользующимися доверием в деловых кругах | دبى | город | تجارة | деятельность, направленная на достижение прибыли | توصيف |
Вопрос id:1658942 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | город | ليرا | денежная единица | تسعيرة | справочник цен на товары и услуги | الدار الأبيض |
Вопрос id:1658943 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | город | فلس | денежная единица | البصرة | издание, информирующее о конкретном товаре | استعراضة |
Вопрос id:1658944 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | город | بوكلة | непериодическое издание | موديل | образец какого-либо изделия для серийного производства | بور سعيد |
Вопрос id:1658945 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | цена, при которой товары продаются непосредственно потребителю | ملّيم | город | سعر بالمفرد | денежная единица | ابو ضبي |
Вопрос id:1658946 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | город | بغداد | система товарно-денежных отношений | سوق | денежная единица | دينار |
Вопрос id:1658947 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | обязательные данные, предусмотренные законом для документов | أَوْضاع شكلية | денежная единица | جنيه | город | بيروت |
Вопрос id:1658948 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | телеграфный аппарат | مقاولة | устное или письменное соглашение, по которому одна из сторон берет обязательство что-либо сделать для другой на определенных условиях и в назначенные сроки | تليبرنتر | город | جِدّة |
Вопрос id:1658949 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | документ, обеспечивающий исполнение изложенных в нем обязательств | خطاب الضمان | лицо, которому адресовано почтовое отправление | مجيب | город | الشارقة |
Вопрос id:1658950 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | документ, своевременно информирующий другое предприятие или заинтересованное лицо о планируемом мероприятии | الرباط | организованный рынок товаров и ценных бумаг | بورصة البضائع | город | خطاب إعلامي |
Вопрос id:1658951 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | город | طرابلس | страна | السودان | лицо, которому адресована телеграмма | مرسل |
Вопрос id:1658952 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | город | الأردن | страна | الخرطوم | место, где обычно совершаются сделки, подписываются контракты | سوق الاسهم |
Вопрос id:1658953 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | город | كتاب | обобщенное наименование различных по содержанию документов, служащих средством общения между учреждениями, частными лицами | رَأْس الخيمة | страна | سلطنة عمان |
Вопрос id:1658954 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | банковские счета, платежные документы, банкноты, выраженные в иностранных денежных единицах | السعودية | город | القاهرة | страна | عملة أجنبية |
Вопрос id:1658955 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | страна | بور سودان | город | إستيراد | общее количество или стоимость ввезенных в страну товаров | المملكة المغربية |
Вопрос id:1658956 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | распространенная форма внешнеторговых расчетов | خطاب الإعتماد قابل للتقسيم | страна | الجيزة | город | البحرين |
Вопрос id:1658957 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | город | جمهورية مصر العربية | страна | كتاب الإعتماد | форма расчета во внешней торговле | الاسكندرية |
Вопрос id:1658958 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | город | كتاب الاعتماد الطويل الأجل | форма расчета во внешней торговле | مدينة | обобщенное название различных по содержанию документов, переданных по телеграфу | برقيّة |
Вопрос id:1658959 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | страна | خطاب الاعتماد القصير الأجل | форма расчета во внешней торговле | تلكس | телеграмма, посланная по телетайпу | سورية |
Вопрос id:1658960 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | город | القابل للالغاء | страна | القاهرة | форма аккредитива | إسرائيل |
Вопрос id:1658961 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | форма аккредитива | المستنديّ | город | اسوان | наклейка на вещах с указанием названия | بطاقة تجارية |
Вопрос id:1658962 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | денежное выражение ценности вещи | ثمن | форма аккредитива | المتكرر | страна | مسقط |
Вопрос id:1658963 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | наклейка на товарах с указанием количества, партии, фирмы, названия | بطاقة تجارية | город | دمشق | форма аккредитива | المقسم |
Вопрос id:1658964 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | перевод иностранной валюты из одной страны в другую | قيمة | тип, марка, образец какой-либо конструкции | دفع تحويليّ | денежное выражение ценности вещи | نموذج |
Вопрос id:1658965 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | вид платежа | دفع تحويليّ | город | تونس | страна | العقبة |
Вопрос id:1658966 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | город | الكويت | клеймо на каком-либо изделии | صاحب القبول | лицо, принявшее на себя обязательство уплатить по предъявленному счету | تنشين |
Вопрос id:1658967 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | письменное предложение товара, которое делает продавец покупателю | عطاء | ввоз в страну иностранных товаров из-за границы | إتّفاق | документ по организации внешнеэкономической деятельности | إستيراد |
Вопрос id:1658968 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером Левая часть | Правая часть | лицо, действующее по поручению кого-либо | تأشيرة | надпись должностного лица на каком-либо документе, означающая согласие этого лица с содержанием документа | سمسار | прибор с нарезными знаками для оттискивания их на чем-либо | ختم |
Вопрос id:1658969 Установите соответствие между синонимичными понятиями Левая часть | Правая часть | تولون | حوالة | سمسار | شحن | سند تحويل | وكيل |
Вопрос id:1658970 Установите соответствие между синонимичными понятиями Левая часть | Правая часть | حوالة | كمبيلة | بنك | تأمين | ضمان | مصرف |
Вопрос id:1658971 Установите соответствие между синонимичными понятиями Левая часть | Правая часть | مزاحم | سند | وسيط | منافس | حوّالة | عميل |
Вопрос id:1658972 Установите соответствие между синонимичными понятиями Левая часть | Правая часть | بضاعة | سلعة | شحن | نولون | إئتمان | إعتماد |
Вопрос id:1658973 Установите соответствие между синонимичными понятиями Левая часть | Правая часть | صكّ | حوالة | قيمة | ثمن | سند تحويل | كمبيالة |
Вопрос id:1658974 Установите соответствие между синонимичными понятиями Левая часть | Правая часть | قيمة | كلفة | مشروعة مصوّرة | استعراضة | عميل | وكيل |
Вопрос id:1658975 Установите соответствие между специальным титулом, употребляемым в арабских документах, и его значением Левая часть | Правая часть | Его величество король | صاحب السمو الامير | Его величество эмир | جلالة الملك | Его величество султан | جلالة السلطان |
Вопрос id:1658976 Установите соответствие между термином и его сокращением, используемым в арабских деловых документах Левая часть | Правая часть | الخ | موضوع | د | الدكتور | م | إلى آخره |
Вопрос id:1658977 Установите соответствие между термином и его сокращением, используемым в арабских деловых документах Левая часть | Правая часть | ج.س.ع. | الجمهورية السورية العربية | م.س.ع. | المملكة السعودية العربية | ج.م.ع. | جمهورية مصر العربية |
Вопрос id:1658978 Установите соответствие между термином и его сокращением, используемым в арабских деловых документах Левая часть | Правая часть | سم2 | سنتيمتر مربّع | مم | سنتيمتر | سم | ملّيمتر |
Вопрос id:1658979 Установите соответствие между частями термина, используемого в арабских деловых документах Левая часть | Правая часть | بريد | سجل ... | سوري | قرش ... | تجاري | صندوق ... |
Вопрос id:1658980 Установите соответствие между частями термина, используемого в арабских деловых документах Левая часть | Правая часть | تجاريّة | إِلى ... | آخره | شركة ... | فاكس | تليفون ... |
Вопрос id:1658981 Установите соответствие между частями термина, используемого в арабских деловых документах Левая часть | Правая часть | الحساب | دفع ... | تجارية | بطاقة ... | تحويليّ | فاتورة ... |
Вопрос id:1658982 Установите соответствие между частями термина, используемого в арабских деловых документах Левая часть | Правая часть | شكليّة | قائمة ... | مصوّرة | مشروعة ... | الأسعار | أوضاع ... |
Вопрос id:1658983 Установите соответствие между частями термина, используемого в арабских деловых документах Левая часть | Правая часть | بيان | دفتر ... | المشتري | شوق ... | الأسعار | قائمة ... |
Вопрос id:1658984 Установите соответствие между частями термина, используемого в арабской деловой сфере Левая часть | Правая часть | مصريّ | مليمتر ... | سورية | جنيه ... | مربّع | ليرة ... |
Вопрос id:1658985 Установите соответствие между шаблоном, используемым в деловых документах, и сутью его содержания Левая часть | Правая часть | отказ | هذا لا يلائمني | извинение | أنا موافق على كل شروطكم | согласие | إعذروني أننا نصرفكم عن ... |
|