Список вопросов базы знанийНемецкий язык. Базовый курс для лингвистов ( курс 1)Вопрос id:1547216 Установите связь между репликами одного диалога | Левая часть | Правая часть | Und Frau Böhme? | Sie ist leider auch nicht da. | Ja, bitte? Hier ist Dörfel. | Nein. | Ist Herr Böhme da? | Guten Morgen, Frau Dörfel. Hier ist Rolf Förster. |
Вопрос id:1547217 Установите связь между репликами одного диалога | Левая часть | Правая часть | Entschuldigen Sie bitte, aber ich höre schlecht. Ist Frau Böhme auch nicht da? | Sie kommt am Abend nach Hause. | Und Frau Böhme? | Er kommt heute nicht nach Hause. Er ist in Dresden. | Wann kommt Herr Böhme nach Hause? | Ja, Sie ist auch nicht da. |
Вопрос id:1547218 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | in [auf] sein Zimmer gehen | пойти в свою комнату | groß und stark wie ein Baum | убирать комнату | das Zimmer sauber machen | крепкий как дуб (о человеке) |
Вопрос id:1547219 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | das Zimmer hüten | комната [номер] на двоих (в гостинице) | ein Zimmer mit zwei Betten | комната выходит (окнами) во двор | das Zimmer geht auf [in] den Hof | сидеть дома, не выходить на улицу (из-за болезни), болеть |
Вопрос id:1547220 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | ein spätes Mädchen | преступник, рецидивист. | verheiratet sein | быть женатым, быть замужем | ein schwerer Junge | старая дева |
Вопрос id:1547221 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | mein lieber Junge | желторотый юнец | ein grüner Junge | негодник!, бездельник! | du nichtsnutziger Junge! | мой милый мальчик |
Вопрос id:1547222 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | dummer Junge! | глупыш! | ein fixer Junge! | лентяй! | du fauler Junge! | молодец! |
Вопрос id:1547223 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | von Kind auf | с детства | j-n an Kindes Statt annehmen | ждать (рождения) ребёнка | ein Kind erwarten | усыновлять, удочерять кого-л. |
Вопрос id:1547224 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | sie hat ein Kind bekommen | взять кого-л. в мужья. | j-n zum Mann(e) nehmen | выйти замуж | einen Mann bekommen, an den Mann kommen | у неё родился ребёнок, она родила ребёнка |
Вопрос id:1547225 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | wen hat er zur Frau? | выдать замуж за кого-л. | sich (D) eine Frau nehmen | на ком он женат? | j-m zur Frau geben | жениться |
Вопрос id:1547226 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | die alte Geige | он на верху блаженства, он на седьмом небе | er sieht den Himmel voller Geigen, der Himmel hängt ihm voller Geigen | пиликать на скрипке | auf der Geige kratzen | старая песня; старая история |
Вопрос id:1547227 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | die erste Geige spielen | светает | Eigentlich schade | Очень жаль | es wird hell | играть первую скрипку |
Вопрос id:1547228 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | rot werden | теплеет, становится тепло | es wird kalt | становится холодно | es wird warm | (по)краснеть |
Вопрос id:1547229 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | bekannt werden | выздороветь | gesund werden | заболеть | krank werden | познакомиться |
Вопрос id:1547230 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | die Zeit wird mir lang | меняться | anders werden | время для меня тянется долго | alt werden | (по)стареть |
Вопрос id:1547231 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | Mutter werden | юноша возмужал [стал мужчиной, превратился в мужчину] | der Jüngling ist ein Mann [zum Mann] geworden | стать матерью | die Tage werden länger [kürzer] | дни становятся длиннее [короче] |
Вопрос id:1547232 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er sollte Arzt werden | стать солдатом; пойти на войну | was will er werden? | кем он хочет стать [быть]? | Soldat werden | ему следовало бы стать [быть] врачом |
Вопрос id:1547233 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | das will nicht viel sagen | это мне не нравится | das will mir nicht aus dem Sinn [aus dem Kopf] | это не выходит у меня из головы | das will mir nicht gefallen | это ни о чём не говорит |
Вопрос id:1547234 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | die Arbeit will mir heute nicht schmecken | работа мне сегодня не по душе; мне сегодня не работается | ich will nach Hause | это не укладывается у меня в голове, я не могу этому поверить | das will mir nicht in den Sinn [in den Kopf] | я хочу домой |
Вопрос id:1547235 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | ich will deine Freundschaft | я хочу, чтобы ты был моим другом | er wollte mich nicht kennen | он не пожелал [не захотел] меня знать | ich will fort | я хочу уйти [уехать] |
Вопрос id:1547236 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er will nun mal nicht | он не хочет, и всё тут | er kann schon, wenn er nur will | он хочет, ему хочется, он стремится | er will | он сможет, если только захочет |
Вопрос id:1547237 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | ganz richtig | правильный ответ | eine richtige Antwort | домой | nach Hause | совершенно верно |
Вопрос id:1547238 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | eine Rechnung zahlen | платить по счету | falsch schreiben | писать с ошибками | falsche Note | фальшивая нота |
Вопрос id:1547239 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | im Unterricht | советует стать инженером или врачом | rät zum Ingenieur oder Arzt… | на занятиях | Was sind Sie von Beruf? | Кто вы по профессии? |
Вопрос id:1547240 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | Wir zählen und rechnen. | Мы считаем и решаем. | Das ist langweilig. | Это скучно. | Wir lesen und schreiben. | Мы делаем упражнения. | Wir machen Übungen. | Мы читаем и пишем. |
Вопрос id:1547241 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | Ist das nützlich? | Это полезно? | Ja, das ist nützlich. | Что мы делаем? | Was machen wir? | Да, это полезно. |
Вопрос id:1547242 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | Ja, das ist schwer. | Да, это трудно. | Ja, das ist leicht. | Да, это легко. | Ist das schwer? | Это трудно? |
Вопрос id:1547243 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | Ist das leicht? | Да, это приятно. | Ja, das ist angenehm. | Это приятно? | Ist das angenehm? | Это легко? |
Вопрос id:1547244 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | Wir lernen Deutsch. | Да, это интересно. | Ja, das ist interessant. | Мы учим немецкий. | Ist das interessant? | Это интересно? |
Вопрос id:1547245 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | Auf Wiedersehen! | До скорого! | Bis bald! | До свидания! | Bis nachher! | Пока! |
Вопрос id:1547246 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | Danke, mir geht es gut. | Спасибо, у меня все хорошо. | Schön, Sie zu treffen. | Рад вас встретить. | Es geht. | Нормально. |
Вопрос id:1547247 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | Wie geht’s? | Очень приятно. | Wie geht es Ihnen… | Как у вас дела? | Angenehm. | Как дела? |
Вопрос id:1547248 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | Woher kommen Sie? | Меня зовут… | Ich komme aus Köln. | Я из Кёльна | Ich heiße… | Откуда Вы? |
Вопрос id:1547249 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | Darf ich mich vorstellen. | Разрешите представиться | Darf ich bekanntmachen. | Извините, пожалуйста | Entschuldigen Sie. | Разрешите представить. |
Вопрос id:1547250 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | jemanden um + Akk. bitten | просить кого-л. о чем-л. | Darf ich bekanntmachen. | Разрешите представить. | Ich möchte | Я хотел бы, Мне хочется |
Вопрос id:1547251 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | Was sind Sie (von Beruf)? | Кто Вы по профессии? Кем Вы работаете? | Wer sind Sie? | за завтраком | beim Früstück | Кто Вы? |
|