Список вопросов базы знанийНемецкий язык. Базовый курс для лингвистов ( курс 1)Вопрос id:1547216 Установите связь между репликами одного диалога Левая часть | Правая часть |
---|
Ist Herr Böhme da? | Guten Morgen, Frau Dörfel. Hier ist Rolf Förster. | Ja, bitte? Hier ist Dörfel. | Nein. | Und Frau Böhme? | Sie ist leider auch nicht da. |
Вопрос id:1547217 Установите связь между репликами одного диалога Левая часть | Правая часть |
---|
Entschuldigen Sie bitte, aber ich höre schlecht. Ist Frau Böhme auch nicht da? | Ja, Sie ist auch nicht da. | Wann kommt Herr Böhme nach Hause? | Er kommt heute nicht nach Hause. Er ist in Dresden. | Und Frau Böhme? | Sie kommt am Abend nach Hause. |
Вопрос id:1547218 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
das Zimmer sauber machen | убирать комнату | in [auf] sein Zimmer gehen | пойти в свою комнату | groß und stark wie ein Baum | крепкий как дуб (о человеке) |
Вопрос id:1547219 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
das Zimmer hüten | комната [номер] на двоих (в гостинице) | das Zimmer geht auf [in] den Hof | сидеть дома, не выходить на улицу (из-за болезни), болеть | ein Zimmer mit zwei Betten | комната выходит (окнами) во двор |
Вопрос id:1547220 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
ein schwerer Junge | быть женатым, быть замужем | ein spätes Mädchen | старая дева | verheiratet sein | преступник, рецидивист. |
Вопрос id:1547221 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
ein grüner Junge | негодник!, бездельник! | mein lieber Junge | мой милый мальчик | du nichtsnutziger Junge! | желторотый юнец |
Вопрос id:1547222 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
du fauler Junge! | лентяй! | ein fixer Junge! | глупыш! | dummer Junge! | молодец! |
Вопрос id:1547223 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
ein Kind erwarten | ждать (рождения) ребёнка | von Kind auf | усыновлять, удочерять кого-л. | j-n an Kindes Statt annehmen | с детства |
Вопрос id:1547224 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
sie hat ein Kind bekommen | у неё родился ребёнок, она родила ребёнка | einen Mann bekommen, an den Mann kommen | взять кого-л. в мужья. | j-n zum Mann(e) nehmen | выйти замуж |
Вопрос id:1547225 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
j-m zur Frau geben | выдать замуж за кого-л. | sich (D) eine Frau nehmen | на ком он женат? | wen hat er zur Frau? | жениться |
Вопрос id:1547226 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
auf der Geige kratzen | пиликать на скрипке | die alte Geige | старая песня; старая история | er sieht den Himmel voller Geigen, der Himmel hängt ihm voller Geigen | он на верху блаженства, он на седьмом небе |
Вопрос id:1547227 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
es wird hell | Очень жаль | die erste Geige spielen | играть первую скрипку | Eigentlich schade | светает |
Вопрос id:1547228 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
es wird warm | (по)краснеть | es wird kalt | становится холодно | rot werden | теплеет, становится тепло |
Вопрос id:1547229 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
krank werden | заболеть | gesund werden | познакомиться | bekannt werden | выздороветь |
Вопрос id:1547230 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
anders werden | (по)стареть | alt werden | меняться | die Zeit wird mir lang | время для меня тянется долго |
Вопрос id:1547231 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
die Tage werden länger [kürzer] | юноша возмужал [стал мужчиной, превратился в мужчину] | Mutter werden | дни становятся длиннее [короче] | der Jüngling ist ein Mann [zum Mann] geworden | стать матерью |
Вопрос id:1547232 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Soldat werden | ему следовало бы стать [быть] врачом | er sollte Arzt werden | стать солдатом; пойти на войну | was will er werden? | кем он хочет стать [быть]? |
Вопрос id:1547233 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
das will mir nicht aus dem Sinn [aus dem Kopf] | это не выходит у меня из головы | das will nicht viel sagen | это мне не нравится | das will mir nicht gefallen | это ни о чём не говорит |
Вопрос id:1547234 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
das will mir nicht in den Sinn [in den Kopf] | я хочу домой | die Arbeit will mir heute nicht schmecken | это не укладывается у меня в голове, я не могу этому поверить | ich will nach Hause | работа мне сегодня не по душе; мне сегодня не работается |
Вопрос id:1547235 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
ich will fort | я хочу уйти [уехать] | er wollte mich nicht kennen | он не пожелал [не захотел] меня знать | ich will deine Freundschaft | я хочу, чтобы ты был моим другом |
Вопрос id:1547236 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
er will | он сможет, если только захочет | er will nun mal nicht | он не хочет, и всё тут | er kann schon, wenn er nur will | он хочет, ему хочется, он стремится |
Вопрос id:1547237 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
nach Hause | домой | ganz richtig | совершенно верно | eine richtige Antwort | правильный ответ |
Вопрос id:1547238 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
eine Rechnung zahlen | фальшивая нота | falsch schreiben | писать с ошибками | falsche Note | платить по счету |
Вопрос id:1547239 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
rät zum Ingenieur oder Arzt… | советует стать инженером или врачом | im Unterricht | на занятиях | Was sind Sie von Beruf? | Кто вы по профессии? |
Вопрос id:1547240 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Wir zählen und rechnen. | Мы читаем и пишем. | Wir lesen und schreiben. | Это скучно. | Das ist langweilig. | Мы делаем упражнения. | Wir machen Übungen. | Мы считаем и решаем. |
Вопрос id:1547241 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Was machen wir? | Что мы делаем? | Ist das nützlich? | Это полезно? | Ja, das ist nützlich. | Да, это полезно. |
Вопрос id:1547242 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Ja, das ist schwer. | Это трудно? | Ist das schwer? | Да, это трудно. | Ja, das ist leicht. | Да, это легко. |
Вопрос id:1547243 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Ist das leicht? | Да, это приятно. | Ist das angenehm? | Это приятно? | Ja, das ist angenehm. | Это легко? |
Вопрос id:1547244 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Ist das interessant? | Мы учим немецкий. | Wir lernen Deutsch. | Это интересно? | Ja, das ist interessant. | Да, это интересно. |
Вопрос id:1547245 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Bis bald! | Пока! | Auf Wiedersehen! | До свидания! | Bis nachher! | До скорого! |
Вопрос id:1547246 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Danke, mir geht es gut. | Нормально. | Es geht. | Спасибо, у меня все хорошо. | Schön, Sie zu treffen. | Рад вас встретить. |
Вопрос id:1547247 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Wie geht es Ihnen… | Как дела? | Wie geht’s? | Очень приятно. | Angenehm. | Как у вас дела? |
Вопрос id:1547248 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Ich heiße… | Я из Кёльна | Woher kommen Sie? | Меня зовут… | Ich komme aus Köln. | Откуда Вы? |
Вопрос id:1547249 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Entschuldigen Sie. | Извините, пожалуйста | Darf ich bekanntmachen. | Разрешите представиться | Darf ich mich vorstellen. | Разрешите представить. |
Вопрос id:1547250 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
jemanden um + Akk. bitten | Разрешите представить. | Ich möchte | Я хотел бы, Мне хочется | Darf ich bekanntmachen. | просить кого-л. о чем-л. |
Вопрос id:1547251 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Wer sind Sie? | за завтраком | beim Früstück | Кто Вы? | Was sind Sie (von Beruf)? | Кто Вы по профессии? Кем Вы работаете? |
|