Список вопросов базы знанийНемецкий язык. Базовый курс для лингвистов ( курс 1)Вопрос id:1547216 Установите связь между репликами одного диалога Левая часть | Правая часть | Ist Herr Böhme da? | Nein. | Und Frau Böhme? | Sie ist leider auch nicht da. | Ja, bitte? Hier ist Dörfel. | Guten Morgen, Frau Dörfel. Hier ist Rolf Förster. |
Вопрос id:1547217 Установите связь между репликами одного диалога Левая часть | Правая часть | Und Frau Böhme? | Er kommt heute nicht nach Hause. Er ist in Dresden. | Entschuldigen Sie bitte, aber ich höre schlecht. Ist Frau Böhme auch nicht da? | Ja, Sie ist auch nicht da. | Wann kommt Herr Böhme nach Hause? | Sie kommt am Abend nach Hause. |
Вопрос id:1547218 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | groß und stark wie ein Baum | пойти в свою комнату | das Zimmer sauber machen | убирать комнату | in [auf] sein Zimmer gehen | крепкий как дуб (о человеке) |
Вопрос id:1547219 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | ein Zimmer mit zwei Betten | комната [номер] на двоих (в гостинице) | das Zimmer geht auf [in] den Hof | сидеть дома, не выходить на улицу (из-за болезни), болеть | das Zimmer hüten | комната выходит (окнами) во двор |
Вопрос id:1547220 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | verheiratet sein | быть женатым, быть замужем | ein schwerer Junge | старая дева | ein spätes Mädchen | преступник, рецидивист. |
Вопрос id:1547221 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | mein lieber Junge | мой милый мальчик | du nichtsnutziger Junge! | негодник!, бездельник! | ein grüner Junge | желторотый юнец |
Вопрос id:1547222 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | du fauler Junge! | глупыш! | ein fixer Junge! | молодец! | dummer Junge! | лентяй! |
Вопрос id:1547223 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | von Kind auf | с детства | j-n an Kindes Statt annehmen | ждать (рождения) ребёнка | ein Kind erwarten | усыновлять, удочерять кого-л. |
Вопрос id:1547224 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | sie hat ein Kind bekommen | у неё родился ребёнок, она родила ребёнка | einen Mann bekommen, an den Mann kommen | взять кого-л. в мужья. | j-n zum Mann(e) nehmen | выйти замуж |
Вопрос id:1547225 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | sich (D) eine Frau nehmen | выдать замуж за кого-л. | j-m zur Frau geben | жениться | wen hat er zur Frau? | на ком он женат? |
Вопрос id:1547226 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | auf der Geige kratzen | пиликать на скрипке | er sieht den Himmel voller Geigen, der Himmel hängt ihm voller Geigen | старая песня; старая история | die alte Geige | он на верху блаженства, он на седьмом небе |
Вопрос id:1547227 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | die erste Geige spielen | Очень жаль | es wird hell | светает | Eigentlich schade | играть первую скрипку |
Вопрос id:1547228 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | es wird kalt | теплеет, становится тепло | rot werden | (по)краснеть | es wird warm | становится холодно |
Вопрос id:1547229 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | bekannt werden | познакомиться | krank werden | выздороветь | gesund werden | заболеть |
Вопрос id:1547230 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | anders werden | меняться | alt werden | (по)стареть | die Zeit wird mir lang | время для меня тянется долго |
Вопрос id:1547231 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | die Tage werden länger [kürzer] | юноша возмужал [стал мужчиной, превратился в мужчину] | Mutter werden | стать матерью | der Jüngling ist ein Mann [zum Mann] geworden | дни становятся длиннее [короче] |
Вопрос id:1547232 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | er sollte Arzt werden | ему следовало бы стать [быть] врачом | was will er werden? | стать солдатом; пойти на войну | Soldat werden | кем он хочет стать [быть]? |
Вопрос id:1547233 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | das will mir nicht gefallen | это не выходит у меня из головы | das will nicht viel sagen | это ни о чём не говорит | das will mir nicht aus dem Sinn [aus dem Kopf] | это мне не нравится |
Вопрос id:1547234 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | die Arbeit will mir heute nicht schmecken | это не укладывается у меня в голове, я не могу этому поверить | ich will nach Hause | работа мне сегодня не по душе; мне сегодня не работается | das will mir nicht in den Sinn [in den Kopf] | я хочу домой |
Вопрос id:1547235 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | er wollte mich nicht kennen | я хочу, чтобы ты был моим другом | ich will fort | я хочу уйти [уехать] | ich will deine Freundschaft | он не пожелал [не захотел] меня знать |
Вопрос id:1547236 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | er will nun mal nicht | он сможет, если только захочет | er kann schon, wenn er nur will | он не хочет, и всё тут | er will | он хочет, ему хочется, он стремится |
Вопрос id:1547237 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | ganz richtig | совершенно верно | nach Hause | правильный ответ | eine richtige Antwort | домой |
Вопрос id:1547238 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | eine Rechnung zahlen | фальшивая нота | falsche Note | писать с ошибками | falsch schreiben | платить по счету |
Вопрос id:1547239 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | im Unterricht | на занятиях | Was sind Sie von Beruf? | советует стать инженером или врачом | rät zum Ingenieur oder Arzt… | Кто вы по профессии? |
Вопрос id:1547240 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | Das ist langweilig. | Мы читаем и пишем. | Wir lesen und schreiben. | Мы считаем и решаем. | Wir machen Übungen. | Мы делаем упражнения. | Wir zählen und rechnen. | Это скучно. |
Вопрос id:1547241 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | Was machen wir? | Да, это полезно. | Ist das nützlich? | Это полезно? | Ja, das ist nützlich. | Что мы делаем? |
Вопрос id:1547242 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | Ist das schwer? | Да, это легко. | Ja, das ist schwer. | Это трудно? | Ja, das ist leicht. | Да, это трудно. |
Вопрос id:1547243 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | Ja, das ist angenehm. | Это приятно? | Ist das leicht? | Да, это приятно. | Ist das angenehm? | Это легко? |
Вопрос id:1547244 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | Ist das interessant? | Это интересно? | Wir lernen Deutsch. | Мы учим немецкий. | Ja, das ist interessant. | Да, это интересно. |
Вопрос id:1547245 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | Auf Wiedersehen! | До скорого! | Bis bald! | Пока! | Bis nachher! | До свидания! |
Вопрос id:1547246 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | Es geht. | Спасибо, у меня все хорошо. | Danke, mir geht es gut. | Рад вас встретить. | Schön, Sie zu treffen. | Нормально. |
Вопрос id:1547247 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | Wie geht’s? | Как у вас дела? | Wie geht es Ihnen… | Очень приятно. | Angenehm. | Как дела? |
Вопрос id:1547248 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | Woher kommen Sie? | Меня зовут… | Ich heiße… | Откуда Вы? | Ich komme aus Köln. | Я из Кёльна |
Вопрос id:1547249 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | Darf ich bekanntmachen. | Извините, пожалуйста | Entschuldigen Sie. | Разрешите представить. | Darf ich mich vorstellen. | Разрешите представиться |
Вопрос id:1547250 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | Ich möchte | Разрешите представить. | jemanden um + Akk. bitten | просить кого-л. о чем-л. | Darf ich bekanntmachen. | Я хотел бы, Мне хочется |
Вопрос id:1547251 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть | beim Früstück | Кто Вы? | Wer sind Sie? | за завтраком | Was sind Sie (von Beruf)? | Кто Вы по профессии? Кем Вы работаете? |
|