Список вопросов базы знанийНемецкий язык. Базовый курс для лингвистов ( курс 1)Вопрос id:1547216 Установите связь между репликами одного диалога Левая часть | Правая часть |
---|
Ja, bitte? Hier ist Dörfel. | Guten Morgen, Frau Dörfel. Hier ist Rolf Förster. | Und Frau Böhme? | Sie ist leider auch nicht da. | Ist Herr Böhme da? | Nein. |
Вопрос id:1547217 Установите связь между репликами одного диалога Левая часть | Правая часть |
---|
Wann kommt Herr Böhme nach Hause? | Sie kommt am Abend nach Hause. | Entschuldigen Sie bitte, aber ich höre schlecht. Ist Frau Böhme auch nicht da? | Er kommt heute nicht nach Hause. Er ist in Dresden. | Und Frau Böhme? | Ja, Sie ist auch nicht da. |
Вопрос id:1547218 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
das Zimmer sauber machen | пойти в свою комнату | in [auf] sein Zimmer gehen | крепкий как дуб (о человеке) | groß und stark wie ein Baum | убирать комнату |
Вопрос id:1547219 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
das Zimmer geht auf [in] den Hof | комната выходит (окнами) во двор | das Zimmer hüten | сидеть дома, не выходить на улицу (из-за болезни), болеть | ein Zimmer mit zwei Betten | комната [номер] на двоих (в гостинице) |
Вопрос id:1547220 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
ein spätes Mädchen | преступник, рецидивист. | verheiratet sein | быть женатым, быть замужем | ein schwerer Junge | старая дева |
Вопрос id:1547221 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
ein grüner Junge | желторотый юнец | mein lieber Junge | негодник!, бездельник! | du nichtsnutziger Junge! | мой милый мальчик |
Вопрос id:1547222 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
du fauler Junge! | лентяй! | dummer Junge! | молодец! | ein fixer Junge! | глупыш! |
Вопрос id:1547223 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
ein Kind erwarten | ждать (рождения) ребёнка | j-n an Kindes Statt annehmen | с детства | von Kind auf | усыновлять, удочерять кого-л. |
Вопрос id:1547224 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
sie hat ein Kind bekommen | взять кого-л. в мужья. | einen Mann bekommen, an den Mann kommen | выйти замуж | j-n zum Mann(e) nehmen | у неё родился ребёнок, она родила ребёнка |
Вопрос id:1547225 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
wen hat er zur Frau? | жениться | sich (D) eine Frau nehmen | на ком он женат? | j-m zur Frau geben | выдать замуж за кого-л. |
Вопрос id:1547226 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
auf der Geige kratzen | старая песня; старая история | die alte Geige | пиликать на скрипке | er sieht den Himmel voller Geigen, der Himmel hängt ihm voller Geigen | он на верху блаженства, он на седьмом небе |
Вопрос id:1547227 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
es wird hell | светает | Eigentlich schade | Очень жаль | die erste Geige spielen | играть первую скрипку |
Вопрос id:1547228 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
es wird warm | (по)краснеть | es wird kalt | теплеет, становится тепло | rot werden | становится холодно |
Вопрос id:1547229 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
krank werden | выздороветь | bekannt werden | познакомиться | gesund werden | заболеть |
Вопрос id:1547230 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
die Zeit wird mir lang | (по)стареть | alt werden | время для меня тянется долго | anders werden | меняться |
Вопрос id:1547231 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
der Jüngling ist ein Mann [zum Mann] geworden | дни становятся длиннее [короче] | die Tage werden länger [kürzer] | стать матерью | Mutter werden | юноша возмужал [стал мужчиной, превратился в мужчину] |
Вопрос id:1547232 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Soldat werden | кем он хочет стать [быть]? | was will er werden? | стать солдатом; пойти на войну | er sollte Arzt werden | ему следовало бы стать [быть] врачом |
Вопрос id:1547233 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
das will mir nicht gefallen | это ни о чём не говорит | das will mir nicht aus dem Sinn [aus dem Kopf] | это мне не нравится | das will nicht viel sagen | это не выходит у меня из головы |
Вопрос id:1547234 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
ich will nach Hause | работа мне сегодня не по душе; мне сегодня не работается | das will mir nicht in den Sinn [in den Kopf] | это не укладывается у меня в голове, я не могу этому поверить | die Arbeit will mir heute nicht schmecken | я хочу домой |
Вопрос id:1547235 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
ich will fort | я хочу, чтобы ты был моим другом | ich will deine Freundschaft | я хочу уйти [уехать] | er wollte mich nicht kennen | он не пожелал [не захотел] меня знать |
Вопрос id:1547236 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
er will nun mal nicht | он хочет, ему хочется, он стремится | er kann schon, wenn er nur will | он сможет, если только захочет | er will | он не хочет, и всё тут |
Вопрос id:1547237 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
eine richtige Antwort | домой | ganz richtig | совершенно верно | nach Hause | правильный ответ |
Вопрос id:1547238 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
falsch schreiben | писать с ошибками | eine Rechnung zahlen | платить по счету | falsche Note | фальшивая нота |
Вопрос id:1547239 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Was sind Sie von Beruf? | советует стать инженером или врачом | im Unterricht | на занятиях | rät zum Ingenieur oder Arzt… | Кто вы по профессии? |
Вопрос id:1547240 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Wir lesen und schreiben. | Мы делаем упражнения. | Wir zählen und rechnen. | Это скучно. | Das ist langweilig. | Мы читаем и пишем. | Wir machen Übungen. | Мы считаем и решаем. |
Вопрос id:1547241 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Ja, das ist nützlich. | Да, это полезно. | Was machen wir? | Это полезно? | Ist das nützlich? | Что мы делаем? |
Вопрос id:1547242 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Ja, das ist leicht. | Да, это легко. | Ist das schwer? | Это трудно? | Ja, das ist schwer. | Да, это трудно. |
Вопрос id:1547243 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Ist das angenehm? | Это легко? | Ja, das ist angenehm. | Это приятно? | Ist das leicht? | Да, это приятно. |
Вопрос id:1547244 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Ist das interessant? | Мы учим немецкий. | Wir lernen Deutsch. | Да, это интересно. | Ja, das ist interessant. | Это интересно? |
Вопрос id:1547245 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Auf Wiedersehen! | До скорого! | Bis bald! | Пока! | Bis nachher! | До свидания! |
Вопрос id:1547246 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Schön, Sie zu treffen. | Рад вас встретить. | Danke, mir geht es gut. | Нормально. | Es geht. | Спасибо, у меня все хорошо. |
Вопрос id:1547247 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Angenehm. | Как дела? | Wie geht es Ihnen… | Очень приятно. | Wie geht’s? | Как у вас дела? |
Вопрос id:1547248 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Ich heiße… | Откуда Вы? | Woher kommen Sie? | Я из Кёльна | Ich komme aus Köln. | Меня зовут… |
Вопрос id:1547249 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Entschuldigen Sie. | Разрешите представиться | Darf ich bekanntmachen. | Разрешите представить. | Darf ich mich vorstellen. | Извините, пожалуйста |
Вопрос id:1547250 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Ich möchte | Разрешите представить. | Darf ich bekanntmachen. | просить кого-л. о чем-л. | jemanden um + Akk. bitten | Я хотел бы, Мне хочется |
Вопрос id:1547251 Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом Левая часть | Правая часть |
---|
Was sind Sie (von Beruf)? | Кто Вы по профессии? Кем Вы работаете? | beim Früstück | за завтраком | Wer sind Sie? | Кто Вы? |
|