Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Нем. яз. Фразеология

  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Вопрос id:977240
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Затянуть старую песню
?) den alten Kohl wieder aufwärmen
?) das ist den Mäusen gepfiffen
?) etwas über den grünen Klee loben
?) einem das Fell über die Ohren ziehen
Вопрос id:977241
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Как об стенку горох
?) Butter auf dem Kopf haben
?) sich Rosinen aus dem Kuchen klauben
?) Das ist Mäusen gepfiffen
?) wie Mäuse in der speksite leben
Вопрос id:977242
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Как сыр в масле кататься
?) Butter auf dem Kopf haben
?) Ist sie aber etepetete
?) wie Mäuse in der speksite leben
?) Haare auf den Zähnen haben
Вопрос id:977243
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Никому не давать спуску, уметь постоять за себя
?) Darauf kannst du Gift nehmen haben
?) kaum aus dem Ei gekrochen
?) Haare auf den Zähnen haben
?) jemand etwas anhängen
Вопрос id:977244
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Одет с иголочки
?) Wie aus dem Ei gepellt
?) etwas über den grünen Klee loben
?) den alten Kohl wieder aufwärmen
?) Kaum aus dem Ei gekrochen
Вопрос id:977245
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Он исчез, куда-то запропал
?) Er hat einen langen Arm
?) Er lebt wie Gott in Frankreich
?) Er ist flöten gegangen
?) Er ist eine Flasche
Вопрос id:977246
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Он ни на что не годен, он ничтожество
?) Er ist eine Flasche
?) Er hat einen langen Arm
?) Er lebt wie Gott in Frankreich
?) Er ist flöten gegangen
Вопрос id:977247
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как У них денег куры не клюют
?) Ist sie aber etepetete
?) Sie verleben ihre Flitterwochen
?) Die haben für die Ratten
?) wie Mäuse in der speckseite leben
Вопрос id:977248
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Уж чересчур она фасонистая, много воображает о себе
?) Er ist eine Flasche
?) die haben für die Ratten
?) Das geht auf keine Kuhhaut
?) Ist sie aber etepetete
Вопрос id:977249
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Урывать себе лучший кусок
?) nicht viel Federlesens machen
?) einen Bock zum Gärtner machen
?) erwas an die große Glocke hängen
?) sich Rosinen aus dem Kuchen klauben
Вопрос id:977250
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Хвалить что-нибудь сверх меры
?) mit jemend anbinden
?) wie aus dem Ei gepellt
?) wie Mäuse in der Speckseite leben
?) etwas über den grünen Klee loben
Вопрос id:977251
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Хорошо быть щедрым за чужой счет
?) Butter auf dem Kopf haben
?) Wer’s glaubt, wird selig
?) Das geht auf keine Kuhhaut
?) Aus gremdem Rohr ist gut Pfeifen schneiden
Вопрос id:977252
Классификация немецких фразеологизмов, даваемая Л.Э.Бинович в предисловии к “Немецко-русскому фразеологическому словарю”, строится
?) опираясь на “Собрания мудростей”, изданные Якобом Гриммом
?) опираясь на “Учение о пословицах и поговорках” Фридриха Зайлера
?) исходя из грамматического учения о слове ВВ Виноградова и с опорой на его терминологию
?) исходя из взглядов немецкого ученого Германа Пауля, изложенных в его “Немецкой грамматике”
Вопрос id:977253
Л.Э.Бинович выделяет три основных типа немецких фразеологизмов на основе
?) учета грамматических классов слов, составляющих фразеологизм
?) критерия связи значения словосочетания со значением составляющих его слов
?) употребительности фразеологизма в литературном языке
?) истории возникновения фразеологических словосочетаний
Вопрос id:977254
Начало собиранию берлинской университетской коллекции немецких пословиц, поговорок и других устойчивых выражений было положено
?) Якобом Гриммом, приглашенным в 1840 г на должность профессора
?) Борхардтом-Вустманом при подготовке издательством Ф.А.Брокгауза энциклопедического словаря пословиц
?) Фридрихом Зайлером при написании монографии “Учение о пословицах и поговорках”
?) Георгом Бюхманом во время работы над книгой “Крылатые слова”
Вопрос id:977255
Неделимые и неразложимые словосочетания, в общем значении которых нельзя уловить какую-либо связь со значениями составляющих их слов, Л.Э.Бинович называет
?) фразеологическими сращениями или идиомами
?) фразеологическими единствами
?) устойчивые словосочетания
?) идиоматическими оборотами
Вопрос id:977256
Немецкий термин stehende Redewendung (устойчивый оборот речи) включает в себя
?) только фразеологические сращения
?) только употребительные словосочетания языка, но исключает фразеологизмы
?) фразеологизмы и все остальные устоявшиеся словосочетания языка
?) только фразеологические единства
Вопрос id:977257
Неразложимое по семантике устойчивое словосочетание, выполняющее в речевом потоке функцию одного слова или же одного структурного элемента предложения, называется в лингвистике
?) сложное слово
?) синтаксическая конструкция
?) лексическое сращение
?) фразеологизм, или фразеологическая единица
Вопрос id:977258
Несвободные замкнутые последовательности слов, смысл которых мотивирован, но связь составляющих их компонентов такова, что один из них, несвободный, фразеологически связанный, может быть заменен синонимом, Л.Э.Бинович квалифицирует как
?) фразеологические единства
?) парные сращения
?) перифразы
?) фразеологические словосочетания
Вопрос id:977259
Перенос значения фразеологизма - это
?) логическая совместимость лексических значений сочетаемых слов
?) придание сочетанию слов смысла, отличного от прямого смысла сочетаемых слов (часто придание метафорического смысла)
?) заимствование из иностранного языка слова в его исконном виде
?) приобретение словом оттенка смысла сочетаемого с ним слова
Вопрос id:977260
Понятие грамматическая конструкция подразумевает
?) законченное по смыслу сочетание слов в предложении
?) грамматически правильное сочетание слов
?) часто встречающиеся типы грамматических построений языка без учета конкретного лексического значения используемых в них слов
?) аналитическую форму выражения грамматических категорий глагола
Вопрос id:977261
Понятие неразложимое словосочетание грамматисты применяют для
?) обозначения словосочетаний, в которых слова не могут быть разложены по смыслу
?) обозначения словосочетаний, в которых исходные слова срастаются в единое слово
?) характеристики словосочетаний, в которых не могут быть изменены грамматические отношения между словами
?) указания на грамматический признак определенной группы устойчивых словосочетаний, который отличает ее от остальных словосочетаний
Вопрос id:977262
Понятие фразеологическая замкнутость подразумевает
?) распространенность фразеологизма среди замкнутого круга лиц
?) невозможность лексических замен во фразеологических словосочетаниях
?) присущую данному языку избирательность лексики устойчивых словосочетаний
?) понимание фразеологизма только очень ограниченным кругом людей
Вопрос id:977263
Практическое применение возможностей языка как коммуникативной системы в условиях определенной ситуации и с определенной целевой установкой называется
?) предложение
?) сообщение
?) грамматическая конструкция
?) речь
Вопрос id:977264
При анализе образцов функционирования различных классов слов немецкого языка и синтаксических словосочетаний Г.Пауль
?) выделяет фразеологизмы как самостоятельный элемент системы
?) рассматривает фразеологизмы как вид словообразования
?) не выделяет фразеологизмы как самостоятельный элемент системы
?) относит фразеологизмы к синтаксическим конструкциям
Вопрос id:977265
Раздел грамматики, описывающий закономерности сочетания слов в предложении, называется
?) лексикологией
?) словообразованием
?) морфологией
?) синтаксисом (в широком смысле)
Вопрос id:977266
Раздел языкознания, занимающийся изучением смысла отдельных единиц языка, прежде всего отдельных слов и словосочетаний, называется
?) семантикой в широком смысле, или семасиологией
?) лексикологией
?) словообразованием
?) морфологией
Вопрос id:977267
Раздел языкознания, изучающий и описывающий совокупность фразеологизмов данного языка, их характерные черты и закономерности функционирования, называется
?) семантика
?) фразеология
?) этимология
?) лексикология
Вопрос id:977268
Разложимыми словосочетаниями считаются такие сочетания слов, в которых
?) составляющие их слова могут быть заменены другими словами того же класса, но форма словосочетаний и отношения между словами останутся при этом без изменения
?) может быть изменена форма словосочетаний
?) слова могут быть разложены по смыслу
?) могут быть изменены грамматические отношения между словами
Вопрос id:977269
Сборник “Старейшее собрание немецких пословиц”, составленный ректором гуманистической школы в Мюнстере Антоном Туннициусом еще до появления книги Агриколы, был найден и переиздан в XIX в.
?) российским государственным советником Лоренцем фон Панснером
?) немецким филологом Фридрихом Зайлером
?) собирателем немецких устойчивых словосочетаний Георгом Бюхманом
?) известным поэтом, профессором бреславльского университета Гофманом фон Фаллерслебеном
Вопрос id:977270
Своеобразное, неразложенное на составные части выражение, обозначающее ту группу фразеологизмов, которая возникла на базе именно этого языка, называется
?) поговоркой
?) свободным словосочетанием
?) перифразой
?) идиомой
Вопрос id:977271
Синтаксически правильное сочетание слов, передающее определенное сообщение, называется
?) предложением
?) свободным словосочетанием
?) фразеологизмом
?) перифразой
Вопрос id:977272
Слова, имеющие одинаковое фонетическое оформление, но выражающие различные, не связанные между собой понятия, в лингвистике именуются
?) фразеологизмами
?) омонимами
?) антонимами
?) перифразой
Вопрос id:977273
Слова, словосочетания, синтаксические и грамматические конструкции, разные по звучанию, но тождественные или близкие по смыслу, в лингвистике носят название
?) антонимов
?) фразеологизмов
?) омонимов
?) синонимов
Вопрос id:977274
Слово в предложении
?) теряет свою грамматическую самостоятельность и не может быть идентифицировано по его грамматической функции
?) имеет только синтаксическую функцию
?) всегда сохраняет свою грамматическую самостоятельность и всегда может быть идентифицировано по его грамматической функции
?) зависит от других слов
Вопрос id:977275
Слово во фразеологизме
?) сохраняет свою грамматическую самостоятельность
?) меняет свою грамматическую функцию
?) меняет свое значение, но сохраняет свою грамматическую самостоятельность
?) теряет свою грамматическую самостоятельность
Вопрос id:977276
Словосочетанием называется
?) любая ситуативная комбинация смыслов самостоятельных лексических единиц
?) сращение двух или нескольких слов
?) логически правильное соединение слов
?) любое устоявшееся в языке сочетание лексических единиц
Вопрос id:977277
Смысловое содержание отдельных слов и выражений обозначается термином
?) этимология
?) фразеология
?) лексикология
?) семантика (в узком значении)
Вопрос id:977278
Создаваемое по правилам грамматики сочетание слов, которое помимо смыслового значения, складывающегося из значений сочетаемых слов, несет еще и специфическое грамматическое значение, называется
?) фразеологизм
?) перифраза
?) синтаксическая конструкция
?) свободное словосочетание
Вопрос id:977279
Сочетание двух синтаксических конструкций, имеющее типичное смысловое содержание (обычно сравнение, противопоставление, двойное утверждение, амбивалентное утверждение), называют
?) устойчивым фразеологическим словосочетанием
?) пословицей
?) сложным фразеологическим оборотом
?) устойчивым синтаксическим оборотом
Вопрос id:977280
Термин “крылатые слова” ввел в научный оборот
?) древнегреческий поэт Гомер
?) немецкий ученый Георг Бюхман
?) русский ученый В.В.Виноградов
?) первый немецкий классик Фридрих Готлиб Клопшток
Вопрос id:977281
Устойчивые словосочетания, которые, как и идиомы, употребляются в своеобразном значении, но связь компонентов, составляющих их, мотивирована, Л.Э.Бинович называет
?) фразеологическими сращениями
?) парными сращениями
?) сентенциями
?) фразеологическими единствами
Вопрос id:977282
Фразеологические словари как самостоятельный тип описания словосочетаний немецкого языка появились в Германии в
?) средние века
?) ХХ в.
?) XIX в.
?) XVIII в.
Вопрос id:977283
Фундаментальное научное описание немецких устойчивых словосочетаний под названием “Учение о пословицах и поговорках” опубликовал в двадцатые годы XX в.
?) Герман Пауль
?) Фридрих Зайлер
?) Георг Бюхман
?) Иоахим Генрих Кампе
Вопрос id:977284
Функция устойчивых словосочетаний на основе предложных конструкций типа aufs Geratewohl , zu Hause, zur See
?) сходна с функцией причастий
?) состоит в создании предложных конструкций
?) весьма схожа с функцией наречий
?) определяется в грамматике как предложный оборот
Вопрос id:977285
В качестве метода исследования фразеология использует компонентный анализ значения
?) нет
?) да
Вопрос id:977286
В фольклоре формируются
?) крылатые слова
?) фразеосхемы
?) идиомы
?) пословицы и поговорки
Вопрос id:977287
Воспроизводимость фразеологизма - проявления хаотичности в речи
?) да
?) нет
Вопрос id:977288
Идиомы обладают целостной эмотивной функцией
?) да
?) нет
Вопрос id:977289
Крылатые слова - речения афористического характера, восходящие к определенному автору
?) да
?) нет
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Copyright testserver.pro 2013-2024