Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Нем. яз. Фразеология

  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Вопрос id:977240
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Затянуть старую песню
?) das ist den Mäusen gepfiffen
?) einem das Fell über die Ohren ziehen
?) den alten Kohl wieder aufwärmen
?) etwas über den grünen Klee loben
Вопрос id:977241
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Как об стенку горох
?) Das ist Mäusen gepfiffen
?) sich Rosinen aus dem Kuchen klauben
?) Butter auf dem Kopf haben
?) wie Mäuse in der speksite leben
Вопрос id:977242
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Как сыр в масле кататься
?) Butter auf dem Kopf haben
?) wie Mäuse in der speksite leben
?) Ist sie aber etepetete
?) Haare auf den Zähnen haben
Вопрос id:977243
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Никому не давать спуску, уметь постоять за себя
?) Darauf kannst du Gift nehmen haben
?) Haare auf den Zähnen haben
?) jemand etwas anhängen
?) kaum aus dem Ei gekrochen
Вопрос id:977244
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Одет с иголочки
?) den alten Kohl wieder aufwärmen
?) etwas über den grünen Klee loben
?) Wie aus dem Ei gepellt
?) Kaum aus dem Ei gekrochen
Вопрос id:977245
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Он исчез, куда-то запропал
?) Er lebt wie Gott in Frankreich
?) Er ist flöten gegangen
?) Er hat einen langen Arm
?) Er ist eine Flasche
Вопрос id:977246
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Он ни на что не годен, он ничтожество
?) Er ist flöten gegangen
?) Er ist eine Flasche
?) Er hat einen langen Arm
?) Er lebt wie Gott in Frankreich
Вопрос id:977247
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как У них денег куры не клюют
?) Die haben für die Ratten
?) Ist sie aber etepetete
?) wie Mäuse in der speckseite leben
?) Sie verleben ihre Flitterwochen
Вопрос id:977248
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Уж чересчур она фасонистая, много воображает о себе
?) die haben für die Ratten
?) Ist sie aber etepetete
?) Er ist eine Flasche
?) Das geht auf keine Kuhhaut
Вопрос id:977249
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Урывать себе лучший кусок
?) einen Bock zum Gärtner machen
?) sich Rosinen aus dem Kuchen klauben
?) nicht viel Federlesens machen
?) erwas an die große Glocke hängen
Вопрос id:977250
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Хвалить что-нибудь сверх меры
?) mit jemend anbinden
?) wie aus dem Ei gepellt
?) wie Mäuse in der Speckseite leben
?) etwas über den grünen Klee loben
Вопрос id:977251
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Хорошо быть щедрым за чужой счет
?) Das geht auf keine Kuhhaut
?) Aus gremdem Rohr ist gut Pfeifen schneiden
?) Butter auf dem Kopf haben
?) Wer’s glaubt, wird selig
Вопрос id:977252
Классификация немецких фразеологизмов, даваемая Л.Э.Бинович в предисловии к “Немецко-русскому фразеологическому словарю”, строится
?) опираясь на “Учение о пословицах и поговорках” Фридриха Зайлера
?) исходя из взглядов немецкого ученого Германа Пауля, изложенных в его “Немецкой грамматике”
?) исходя из грамматического учения о слове ВВ Виноградова и с опорой на его терминологию
?) опираясь на “Собрания мудростей”, изданные Якобом Гриммом
Вопрос id:977253
Л.Э.Бинович выделяет три основных типа немецких фразеологизмов на основе
?) истории возникновения фразеологических словосочетаний
?) употребительности фразеологизма в литературном языке
?) критерия связи значения словосочетания со значением составляющих его слов
?) учета грамматических классов слов, составляющих фразеологизм
Вопрос id:977254
Начало собиранию берлинской университетской коллекции немецких пословиц, поговорок и других устойчивых выражений было положено
?) Георгом Бюхманом во время работы над книгой “Крылатые слова”
?) Якобом Гриммом, приглашенным в 1840 г на должность профессора
?) Фридрихом Зайлером при написании монографии “Учение о пословицах и поговорках”
?) Борхардтом-Вустманом при подготовке издательством Ф.А.Брокгауза энциклопедического словаря пословиц
Вопрос id:977255
Неделимые и неразложимые словосочетания, в общем значении которых нельзя уловить какую-либо связь со значениями составляющих их слов, Л.Э.Бинович называет
?) фразеологическими единствами
?) фразеологическими сращениями или идиомами
?) идиоматическими оборотами
?) устойчивые словосочетания
Вопрос id:977256
Немецкий термин stehende Redewendung (устойчивый оборот речи) включает в себя
?) только фразеологические единства
?) только употребительные словосочетания языка, но исключает фразеологизмы
?) фразеологизмы и все остальные устоявшиеся словосочетания языка
?) только фразеологические сращения
Вопрос id:977257
Неразложимое по семантике устойчивое словосочетание, выполняющее в речевом потоке функцию одного слова или же одного структурного элемента предложения, называется в лингвистике
?) сложное слово
?) лексическое сращение
?) синтаксическая конструкция
?) фразеологизм, или фразеологическая единица
Вопрос id:977258
Несвободные замкнутые последовательности слов, смысл которых мотивирован, но связь составляющих их компонентов такова, что один из них, несвободный, фразеологически связанный, может быть заменен синонимом, Л.Э.Бинович квалифицирует как
?) перифразы
?) парные сращения
?) фразеологические словосочетания
?) фразеологические единства
Вопрос id:977259
Перенос значения фразеологизма - это
?) заимствование из иностранного языка слова в его исконном виде
?) придание сочетанию слов смысла, отличного от прямого смысла сочетаемых слов (часто придание метафорического смысла)
?) приобретение словом оттенка смысла сочетаемого с ним слова
?) логическая совместимость лексических значений сочетаемых слов
Вопрос id:977260
Понятие грамматическая конструкция подразумевает
?) законченное по смыслу сочетание слов в предложении
?) грамматически правильное сочетание слов
?) часто встречающиеся типы грамматических построений языка без учета конкретного лексического значения используемых в них слов
?) аналитическую форму выражения грамматических категорий глагола
Вопрос id:977261
Понятие неразложимое словосочетание грамматисты применяют для
?) обозначения словосочетаний, в которых исходные слова срастаются в единое слово
?) обозначения словосочетаний, в которых слова не могут быть разложены по смыслу
?) характеристики словосочетаний, в которых не могут быть изменены грамматические отношения между словами
?) указания на грамматический признак определенной группы устойчивых словосочетаний, который отличает ее от остальных словосочетаний
Вопрос id:977262
Понятие фразеологическая замкнутость подразумевает
?) невозможность лексических замен во фразеологических словосочетаниях
?) понимание фразеологизма только очень ограниченным кругом людей
?) распространенность фразеологизма среди замкнутого круга лиц
?) присущую данному языку избирательность лексики устойчивых словосочетаний
Вопрос id:977263
Практическое применение возможностей языка как коммуникативной системы в условиях определенной ситуации и с определенной целевой установкой называется
?) предложение
?) речь
?) грамматическая конструкция
?) сообщение
Вопрос id:977264
При анализе образцов функционирования различных классов слов немецкого языка и синтаксических словосочетаний Г.Пауль
?) не выделяет фразеологизмы как самостоятельный элемент системы
?) рассматривает фразеологизмы как вид словообразования
?) выделяет фразеологизмы как самостоятельный элемент системы
?) относит фразеологизмы к синтаксическим конструкциям
Вопрос id:977265
Раздел грамматики, описывающий закономерности сочетания слов в предложении, называется
?) лексикологией
?) словообразованием
?) синтаксисом (в широком смысле)
?) морфологией
Вопрос id:977266
Раздел языкознания, занимающийся изучением смысла отдельных единиц языка, прежде всего отдельных слов и словосочетаний, называется
?) морфологией
?) семантикой в широком смысле, или семасиологией
?) лексикологией
?) словообразованием
Вопрос id:977267
Раздел языкознания, изучающий и описывающий совокупность фразеологизмов данного языка, их характерные черты и закономерности функционирования, называется
?) семантика
?) этимология
?) лексикология
?) фразеология
Вопрос id:977268
Разложимыми словосочетаниями считаются такие сочетания слов, в которых
?) может быть изменена форма словосочетаний
?) могут быть изменены грамматические отношения между словами
?) составляющие их слова могут быть заменены другими словами того же класса, но форма словосочетаний и отношения между словами останутся при этом без изменения
?) слова могут быть разложены по смыслу
Вопрос id:977269
Сборник “Старейшее собрание немецких пословиц”, составленный ректором гуманистической школы в Мюнстере Антоном Туннициусом еще до появления книги Агриколы, был найден и переиздан в XIX в.
?) немецким филологом Фридрихом Зайлером
?) известным поэтом, профессором бреславльского университета Гофманом фон Фаллерслебеном
?) собирателем немецких устойчивых словосочетаний Георгом Бюхманом
?) российским государственным советником Лоренцем фон Панснером
Вопрос id:977270
Своеобразное, неразложенное на составные части выражение, обозначающее ту группу фразеологизмов, которая возникла на базе именно этого языка, называется
?) свободным словосочетанием
?) поговоркой
?) перифразой
?) идиомой
Вопрос id:977271
Синтаксически правильное сочетание слов, передающее определенное сообщение, называется
?) предложением
?) свободным словосочетанием
?) перифразой
?) фразеологизмом
Вопрос id:977272
Слова, имеющие одинаковое фонетическое оформление, но выражающие различные, не связанные между собой понятия, в лингвистике именуются
?) антонимами
?) перифразой
?) омонимами
?) фразеологизмами
Вопрос id:977273
Слова, словосочетания, синтаксические и грамматические конструкции, разные по звучанию, но тождественные или близкие по смыслу, в лингвистике носят название
?) синонимов
?) омонимов
?) фразеологизмов
?) антонимов
Вопрос id:977274
Слово в предложении
?) теряет свою грамматическую самостоятельность и не может быть идентифицировано по его грамматической функции
?) имеет только синтаксическую функцию
?) зависит от других слов
?) всегда сохраняет свою грамматическую самостоятельность и всегда может быть идентифицировано по его грамматической функции
Вопрос id:977275
Слово во фразеологизме
?) теряет свою грамматическую самостоятельность
?) сохраняет свою грамматическую самостоятельность
?) меняет свою грамматическую функцию
?) меняет свое значение, но сохраняет свою грамматическую самостоятельность
Вопрос id:977276
Словосочетанием называется
?) любое устоявшееся в языке сочетание лексических единиц
?) сращение двух или нескольких слов
?) любая ситуативная комбинация смыслов самостоятельных лексических единиц
?) логически правильное соединение слов
Вопрос id:977277
Смысловое содержание отдельных слов и выражений обозначается термином
?) фразеология
?) этимология
?) лексикология
?) семантика (в узком значении)
Вопрос id:977278
Создаваемое по правилам грамматики сочетание слов, которое помимо смыслового значения, складывающегося из значений сочетаемых слов, несет еще и специфическое грамматическое значение, называется
?) перифраза
?) свободное словосочетание
?) фразеологизм
?) синтаксическая конструкция
Вопрос id:977279
Сочетание двух синтаксических конструкций, имеющее типичное смысловое содержание (обычно сравнение, противопоставление, двойное утверждение, амбивалентное утверждение), называют
?) сложным фразеологическим оборотом
?) пословицей
?) устойчивым синтаксическим оборотом
?) устойчивым фразеологическим словосочетанием
Вопрос id:977280
Термин “крылатые слова” ввел в научный оборот
?) древнегреческий поэт Гомер
?) русский ученый В.В.Виноградов
?) немецкий ученый Георг Бюхман
?) первый немецкий классик Фридрих Готлиб Клопшток
Вопрос id:977281
Устойчивые словосочетания, которые, как и идиомы, употребляются в своеобразном значении, но связь компонентов, составляющих их, мотивирована, Л.Э.Бинович называет
?) сентенциями
?) фразеологическими сращениями
?) парными сращениями
?) фразеологическими единствами
Вопрос id:977282
Фразеологические словари как самостоятельный тип описания словосочетаний немецкого языка появились в Германии в
?) средние века
?) XIX в.
?) XVIII в.
?) ХХ в.
Вопрос id:977283
Фундаментальное научное описание немецких устойчивых словосочетаний под названием “Учение о пословицах и поговорках” опубликовал в двадцатые годы XX в.
?) Фридрих Зайлер
?) Герман Пауль
?) Георг Бюхман
?) Иоахим Генрих Кампе
Вопрос id:977284
Функция устойчивых словосочетаний на основе предложных конструкций типа aufs Geratewohl , zu Hause, zur See
?) состоит в создании предложных конструкций
?) сходна с функцией причастий
?) весьма схожа с функцией наречий
?) определяется в грамматике как предложный оборот
Вопрос id:977285
В качестве метода исследования фразеология использует компонентный анализ значения
?) да
?) нет
Вопрос id:977286
В фольклоре формируются
?) пословицы и поговорки
?) фразеосхемы
?) идиомы
?) крылатые слова
Вопрос id:977287
Воспроизводимость фразеологизма - проявления хаотичности в речи
?) да
?) нет
Вопрос id:977288
Идиомы обладают целостной эмотивной функцией
?) нет
?) да
Вопрос id:977289
Крылатые слова - речения афористического характера, восходящие к определенному автору
?) нет
?) да
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Copyright testserver.pro 2013-2024