Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецк. яз. Лексикология

Вопрос id:917424
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Никому не давать спуску, уметь постоять за себя
?) Haare auf den Zähnen haben
?) Darauf kannst du Gift nehmen haben
?) jemand etwas anhängen
?) kaum aus dem Ei gekrochen
Вопрос id:917425
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Одет с иголочки
?) Wie aus dem Ei gepellt
?) etwas über den grünen Klee loben
?) den alten Kohl wieder aufwärmen
?) Kaum aus dem Ei gekrochen
Вопрос id:917426
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Он исчез, куда-то запропал
?) Er ist flöten gegangen
?) Er hat einen langen Arm
?) Er ist eine Flasche
?) Er lebt wie Gott in Frankreich
Вопрос id:917427
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Он ни на что не годен, он ничтожество
?) Er hat einen langen Arm
?) Er ist flöten gegangen
?) Er lebt wie Gott in Frankreich
?) Er ist eine Flasche
Вопрос id:917428
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как У них денег куры не клюют
?) Ist sie aber etepetete
?) Die haben für die Ratten
?) wie Mäuse in der speckseite leben
?) Sie verleben ihre Flitterwochen
Вопрос id:917429
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Уж чересчур она фасонистая, много воображает о себе
?) Er ist eine Flasche
?) die haben für die Ratten
?) Das geht auf keine Kuhhaut
?) Ist sie aber etepetete
Вопрос id:917430
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Урывать себе лучший кусок
?) sich Rosinen aus dem Kuchen klauben
?) nicht viel Federlesens machen
?) einen Bock zum Gärtner machen
?) erwas an die große Glocke hängen
Вопрос id:917431
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Хвалить что-нибудь сверх меры
?) mit jemend anbinden
?) wie Mäuse in der Speckseite leben
?) etwas über den grünen Klee loben
?) wie aus dem Ei gepellt
Вопрос id:917432
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Хорошо быть щедрым за чужой счет
?) Das geht auf keine Kuhhaut
?) Wer’s glaubt, wird selig
?) Aus gremdem Rohr ist gut Pfeifen schneiden
?) Butter auf dem Kopf haben
Вопрос id:917433
Классификация немецких фразеологизмов, даваемая Л.Э.Бинович в предисловии к “Немецко-русскому фразеологическому словарю”, строится
?) исходя из грамматического учения о слове ВВ Виноградова и с опорой на его терминологию
?) опираясь на “Учение о пословицах и поговорках” Фридриха Зайлера
?) исходя из взглядов немецкого ученого Германа Пауля, изложенных в его “Немецкой грамматике”
?) опираясь на “Собрания мудростей”, изданные Якобом Гриммом
Вопрос id:917434
Классификация слов по частям речи является
?) морфологической
?) лексико-грамматической
?) лексической
?) грамматической
Вопрос id:917435
Конитивный компонент доминирует в структуре слова
?) Tantchen
?) Zärtling
?) Mutti
?) Forscher
Вопрос id:917436
Конкретный предмет или явление действительности, за которым закреп­лено определенное слово и его основное значение, называется
?) сигнификатом
?) понятием
?) коннотацией
?) денотатом
Вопрос id:917437
Коннотация может оформляться
?) свободными словосочетаниями
?) фразеологизмами
?) синонимами
?) омонимами
Вопрос id:917438
Коннотация оформляется суффиксом
?) имен действия со значением процесса или результата -ung
?) субъективной оценки -ling
?) имен деятеля -er
?) имен орудия действия -er
Вопрос id:917439
Концепцию рассмотрения слова, как звукового комплекса, лишь ассоциативно связанного с содержанием, критиковал
?) В. фон Гумбольдт
?) В. Вундт
?) X. Штейнталь
?) Л. Вейсгербер
Вопрос id:917440
Концепция "языковой картины мира" возникла в исследованиях неогумбольдтианцев в
?) второй половине XIX в.
?) первой половине XX в.
?) середине XIX в.
?) начале XIX в.
Вопрос id:917441
Корневые морфемы отличаются от слова тем, что они
?) выражают определенное значение
?) грамматически не оформлены и не полностью отражают реальность
?) имеют морфологическую самостоятельность при отсутствии семантичес­кой самостоятельности
?) лишены собственного значения
Вопрос id:917442
Крупным теоретиком младограмматической школы в Германия является
?) Т. Кронассер
?) Г. Пауль
?) В. Шмидт
?) К. Бальдингер
Вопрос id:917443
Л.Э.Бинович выделяет три основных типа немецких фразеологизмов на основе
?) критерия связи значения словосочетания со значением составляющих его слов
?) истории возникновения фразеологических словосочетаний
?) употребительности фразеологизма в литературном языке
?) учета грамматических классов слов, составляющих фразеологизм
Вопрос id:917444
Ласкательный оттенок имеет большинство слов с суффиксом
?) -chen
?) -ter
?) -ling
?) -ung
Вопрос id:917445
Лексико-грамматическое значение действия в предметном плане имеет существительное
?) Übersetzung
?) Wecker
?) Leser
?) Wärme
Вопрос id:917446
Лексико-грамматическое значение орудия действия имеет существитель­ное
?) Weisheit
?) Eisbrecher
?) Wärme
?) Flieger
Вопрос id:917447
Лексическая парадигматика может рассматривать и свойства взаимосвя-занности лексических единиц, что относится к области
?) синонимии
?) омонимии
?) антонимии
?) полисемии
Вопрос id:917448
Лексические единицы, употребляемые в языке только в сочетании с дру­гими словами и выражающие отношения между этими словами, являются слова­ми
?) знаменательными
?) неполнозначными
?) полнозначными
?) цельнооформленными
Вопрос id:917449
Лексическое значение в изменяемом слове
?) в каждой из форм противоположно другому
?) имеет отличие в некоторых формах
?) для каждой формы свое
?) постоянно для всех его форм
Вопрос id:917450
Лексическое значение слова связано с
?) суффиксами
?) его основой
?) флексиями
?) чередованием звуков
Вопрос id:917451
Максимальная точность характерна для понятий
?) научных
?) абстрактных
?) устаревших
?) бытовых
Вопрос id:917452
Материальная оболочка олова - это
?) стилистическое своеобразие слова
?) понятие, отраженное в слове
?) эмоционально-оценочная окраска слова
?) звучание слова
Вопрос id:917453
Метафорический перенос значения происходит на основе сходства функции у пары
?) schreiende Frau - schreiende Farbe
?) ein heller Tag - ein heller Kopf
?) Nagelkopf - Menschenkopf
?) Vogelfeder - Schreibfeder
Вопрос id:917454
Метод, целью которого является разложение больших смысловых единиц на минимальные смысловые составляющие, называется
?) компонентным анализом
?) трансформационным анализом
?) дистрибутивным анализом
?) фонетическим анализом
Вопрос id:917455
Многие немецкие лингвисты XIX в. рассматривали слово как
?) соотнесенность названия с соответствующим предметом
?) отражение соответствующего понятия
?) логическое понятие
?) звучание
Вопрос id:917456
На основании историко-лексикологического исследования в современном немецком языке считается характерным только для поэтического стиля слово
?) Mädchen
?) Markt
?) Märe
?) Mann
Вопрос id:917457
На развитие семантики как науки в Германии начала ХIX в. оказали влияние идеи
?) В. фон Гумбольдта
?) Я. Гримма
?) В. Вундта
?) Х. Рейзига
Вопрос id:917458
На формирование лексического значения слов Erdung, Erder оказали существенное влияние факторы
?) стилистические
?) экстралингвистические
?) экспрессивно-эмоциональные
?) этимологические
Вопрос id:917459
Название предмета или явления, экстралингвистическая направленность слова, его предметная соотнесенность определяют значение слова
?) исконное
?) лексическое
?) абстрактное
?) контекстуальное
Вопрос id:917460
Названия племен и народов - предмет
?) топонимики
?) антропонимики
?) этнонимики
?) гидронимики
Вопрос id:917461
Наличие образной мотивированности имеется в слове
?) Knabe
?) Junge
?) Grünschnabel
?) Bube
Вопрос id:917462
Наряду с номинативной функцией имеют дефинитивную функцию, т.е. функцию определения понятий,
?) неологизмы
?) термины
?) архаизмы
?) фразеологизмы
Вопрос id:917463
Научная теория слова и словарного состава является предметом лексикологии
?) исторической
?) теоретической
?) общей
?) прикладной
Вопрос id:917464
Начало собиранию берлинской университетской коллекции немецких пословиц, поговорок и других устойчивых выражений было положено
?) Фридрихом Зайлером при написании монографии “Учение о пословицах и поговорках”
?) Якобом Гриммом, приглашенным в 1840 г на должность профессора
?) Борхардтом-Вустманом при подготовке издательством Ф.А.Брокгауза энциклопедического словаря пословиц
?) Георгом Бюхманом во время работы над книгой “Крылатые слова”
Вопрос id:917465
Неделимые и неразложимые словосочетания, в общем значении которых нельзя уловить какую-либо связь со значениями составляющих их слов, Л.Э.Бинович называет
?) идиоматическими оборотами
?) фразеологическими сращениями или идиомами
?) устойчивые словосочетания
?) фразеологическими единствами
Вопрос id:917466
Немецкий термин stehende Redewendung (устойчивый оборот речи) включает в себя
?) только фразеологические единства
?) фразеологизмы и все остальные устоявшиеся словосочетания языка
?) только употребительные словосочетания языка, но исключает фразеологизмы
?) только фразеологические сращения
Вопрос id:917467
Неполнозначное слово содержится в выражении:
?) zu klug
?) unklug, faul
?) überklug, fleißig
?) klug, talentvoll
Вопрос id:917468
Неполнозначным является слово
?) auf
?) mein
?) zehn
?) ich
Вопрос id:917469
Непосредственно наблюдаемой лексической единицей является
?) морфема
?) фонема
?) служебное слово
?) полнозначное слово
Вопрос id:917470
Непосредственное отношение к теоретической лексикологии имеет
?) ономасиология
?) семасиология
?) фразеология
?) лексикография
Вопрос id:917471
Непроизводным словом из словообразовательного ряда, включающим в себя значение производящей основы, является
?) Übersetzerin
?) Übersetzer
?) Übersetzung
?) übersetzen
Вопрос id:917472
Неразложимое по семантике устойчивое словосочетание, выполняющее в речевом потоке функцию одного слова или же одного структурного элемента предложения, называется в лингвистике
?) лексическое сращение
?) синтаксическая конструкция
?) фразеологизм, или фразеологическая единица
?) сложное слово
Вопрос id:917473
Несвободные замкнутые последовательности слов, смысл которых мотивирован, но связь составляющих их компонентов такова, что один из них, несвободный, фразеологически связанный, может быть заменен синонимом, Л.Э.Бинович квалифицирует как
?) фразеологические единства
?) фразеологические словосочетания
?) парные сращения
?) перифразы
Copyright testserver.pro 2013-2024