Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецк. яз. Лексикология

Вопрос id:917424
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Никому не давать спуску, уметь постоять за себя
?) kaum aus dem Ei gekrochen
?) Haare auf den Zähnen haben
?) jemand etwas anhängen
?) Darauf kannst du Gift nehmen haben
Вопрос id:917425
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Одет с иголочки
?) Wie aus dem Ei gepellt
?) den alten Kohl wieder aufwärmen
?) Kaum aus dem Ei gekrochen
?) etwas über den grünen Klee loben
Вопрос id:917426
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Он исчез, куда-то запропал
?) Er lebt wie Gott in Frankreich
?) Er ist eine Flasche
?) Er ist flöten gegangen
?) Er hat einen langen Arm
Вопрос id:917427
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Он ни на что не годен, он ничтожество
?) Er ist flöten gegangen
?) Er hat einen langen Arm
?) Er ist eine Flasche
?) Er lebt wie Gott in Frankreich
Вопрос id:917428
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как У них денег куры не клюют
?) Ist sie aber etepetete
?) Die haben für die Ratten
?) Sie verleben ihre Flitterwochen
?) wie Mäuse in der speckseite leben
Вопрос id:917429
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Уж чересчур она фасонистая, много воображает о себе
?) Er ist eine Flasche
?) Ist sie aber etepetete
?) Das geht auf keine Kuhhaut
?) die haben für die Ratten
Вопрос id:917430
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Урывать себе лучший кусок
?) nicht viel Federlesens machen
?) erwas an die große Glocke hängen
?) einen Bock zum Gärtner machen
?) sich Rosinen aus dem Kuchen klauben
Вопрос id:917431
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Хвалить что-нибудь сверх меры
?) wie Mäuse in der Speckseite leben
?) wie aus dem Ei gepellt
?) mit jemend anbinden
?) etwas über den grünen Klee loben
Вопрос id:917432
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Хорошо быть щедрым за чужой счет
?) Butter auf dem Kopf haben
?) Das geht auf keine Kuhhaut
?) Aus gremdem Rohr ist gut Pfeifen schneiden
?) Wer’s glaubt, wird selig
Вопрос id:917433
Классификация немецких фразеологизмов, даваемая Л.Э.Бинович в предисловии к “Немецко-русскому фразеологическому словарю”, строится
?) опираясь на “Учение о пословицах и поговорках” Фридриха Зайлера
?) исходя из грамматического учения о слове ВВ Виноградова и с опорой на его терминологию
?) исходя из взглядов немецкого ученого Германа Пауля, изложенных в его “Немецкой грамматике”
?) опираясь на “Собрания мудростей”, изданные Якобом Гриммом
Вопрос id:917434
Классификация слов по частям речи является
?) морфологической
?) грамматической
?) лексической
?) лексико-грамматической
Вопрос id:917435
Конитивный компонент доминирует в структуре слова
?) Tantchen
?) Forscher
?) Mutti
?) Zärtling
Вопрос id:917436
Конкретный предмет или явление действительности, за которым закреп­лено определенное слово и его основное значение, называется
?) денотатом
?) коннотацией
?) сигнификатом
?) понятием
Вопрос id:917437
Коннотация может оформляться
?) синонимами
?) омонимами
?) свободными словосочетаниями
?) фразеологизмами
Вопрос id:917438
Коннотация оформляется суффиксом
?) имен деятеля -er
?) субъективной оценки -ling
?) имен орудия действия -er
?) имен действия со значением процесса или результата -ung
Вопрос id:917439
Концепцию рассмотрения слова, как звукового комплекса, лишь ассоциативно связанного с содержанием, критиковал
?) X. Штейнталь
?) В. фон Гумбольдт
?) Л. Вейсгербер
?) В. Вундт
Вопрос id:917440
Концепция "языковой картины мира" возникла в исследованиях неогумбольдтианцев в
?) середине XIX в.
?) первой половине XX в.
?) второй половине XIX в.
?) начале XIX в.
Вопрос id:917441
Корневые морфемы отличаются от слова тем, что они
?) выражают определенное значение
?) грамматически не оформлены и не полностью отражают реальность
?) лишены собственного значения
?) имеют морфологическую самостоятельность при отсутствии семантичес­кой самостоятельности
Вопрос id:917442
Крупным теоретиком младограмматической школы в Германия является
?) Т. Кронассер
?) К. Бальдингер
?) В. Шмидт
?) Г. Пауль
Вопрос id:917443
Л.Э.Бинович выделяет три основных типа немецких фразеологизмов на основе
?) критерия связи значения словосочетания со значением составляющих его слов
?) учета грамматических классов слов, составляющих фразеологизм
?) употребительности фразеологизма в литературном языке
?) истории возникновения фразеологических словосочетаний
Вопрос id:917444
Ласкательный оттенок имеет большинство слов с суффиксом
?) -chen
?) -ter
?) -ling
?) -ung
Вопрос id:917445
Лексико-грамматическое значение действия в предметном плане имеет существительное
?) Wärme
?) Leser
?) Übersetzung
?) Wecker
Вопрос id:917446
Лексико-грамматическое значение орудия действия имеет существитель­ное
?) Flieger
?) Eisbrecher
?) Weisheit
?) Wärme
Вопрос id:917447
Лексическая парадигматика может рассматривать и свойства взаимосвя-занности лексических единиц, что относится к области
?) синонимии
?) омонимии
?) антонимии
?) полисемии
Вопрос id:917448
Лексические единицы, употребляемые в языке только в сочетании с дру­гими словами и выражающие отношения между этими словами, являются слова­ми
?) знаменательными
?) неполнозначными
?) полнозначными
?) цельнооформленными
Вопрос id:917449
Лексическое значение в изменяемом слове
?) имеет отличие в некоторых формах
?) для каждой формы свое
?) в каждой из форм противоположно другому
?) постоянно для всех его форм
Вопрос id:917450
Лексическое значение слова связано с
?) флексиями
?) чередованием звуков
?) суффиксами
?) его основой
Вопрос id:917451
Максимальная точность характерна для понятий
?) научных
?) устаревших
?) бытовых
?) абстрактных
Вопрос id:917452
Материальная оболочка олова - это
?) понятие, отраженное в слове
?) стилистическое своеобразие слова
?) эмоционально-оценочная окраска слова
?) звучание слова
Вопрос id:917453
Метафорический перенос значения происходит на основе сходства функции у пары
?) Nagelkopf - Menschenkopf
?) Vogelfeder - Schreibfeder
?) schreiende Frau - schreiende Farbe
?) ein heller Tag - ein heller Kopf
Вопрос id:917454
Метод, целью которого является разложение больших смысловых единиц на минимальные смысловые составляющие, называется
?) трансформационным анализом
?) дистрибутивным анализом
?) компонентным анализом
?) фонетическим анализом
Вопрос id:917455
Многие немецкие лингвисты XIX в. рассматривали слово как
?) соотнесенность названия с соответствующим предметом
?) звучание
?) логическое понятие
?) отражение соответствующего понятия
Вопрос id:917456
На основании историко-лексикологического исследования в современном немецком языке считается характерным только для поэтического стиля слово
?) Mädchen
?) Märe
?) Markt
?) Mann
Вопрос id:917457
На развитие семантики как науки в Германии начала ХIX в. оказали влияние идеи
?) В. фон Гумбольдта
?) Х. Рейзига
?) В. Вундта
?) Я. Гримма
Вопрос id:917458
На формирование лексического значения слов Erdung, Erder оказали существенное влияние факторы
?) экспрессивно-эмоциональные
?) экстралингвистические
?) стилистические
?) этимологические
Вопрос id:917459
Название предмета или явления, экстралингвистическая направленность слова, его предметная соотнесенность определяют значение слова
?) лексическое
?) контекстуальное
?) исконное
?) абстрактное
Вопрос id:917460
Названия племен и народов - предмет
?) антропонимики
?) топонимики
?) этнонимики
?) гидронимики
Вопрос id:917461
Наличие образной мотивированности имеется в слове
?) Grünschnabel
?) Junge
?) Bube
?) Knabe
Вопрос id:917462
Наряду с номинативной функцией имеют дефинитивную функцию, т.е. функцию определения понятий,
?) архаизмы
?) термины
?) неологизмы
?) фразеологизмы
Вопрос id:917463
Научная теория слова и словарного состава является предметом лексикологии
?) теоретической
?) общей
?) прикладной
?) исторической
Вопрос id:917464
Начало собиранию берлинской университетской коллекции немецких пословиц, поговорок и других устойчивых выражений было положено
?) Георгом Бюхманом во время работы над книгой “Крылатые слова”
?) Борхардтом-Вустманом при подготовке издательством Ф.А.Брокгауза энциклопедического словаря пословиц
?) Фридрихом Зайлером при написании монографии “Учение о пословицах и поговорках”
?) Якобом Гриммом, приглашенным в 1840 г на должность профессора
Вопрос id:917465
Неделимые и неразложимые словосочетания, в общем значении которых нельзя уловить какую-либо связь со значениями составляющих их слов, Л.Э.Бинович называет
?) фразеологическими сращениями или идиомами
?) фразеологическими единствами
?) устойчивые словосочетания
?) идиоматическими оборотами
Вопрос id:917466
Немецкий термин stehende Redewendung (устойчивый оборот речи) включает в себя
?) только фразеологические сращения
?) фразеологизмы и все остальные устоявшиеся словосочетания языка
?) только фразеологические единства
?) только употребительные словосочетания языка, но исключает фразеологизмы
Вопрос id:917467
Неполнозначное слово содержится в выражении:
?) zu klug
?) klug, talentvoll
?) überklug, fleißig
?) unklug, faul
Вопрос id:917468
Неполнозначным является слово
?) mein
?) auf
?) zehn
?) ich
Вопрос id:917469
Непосредственно наблюдаемой лексической единицей является
?) служебное слово
?) полнозначное слово
?) морфема
?) фонема
Вопрос id:917470
Непосредственное отношение к теоретической лексикологии имеет
?) фразеология
?) ономасиология
?) лексикография
?) семасиология
Вопрос id:917471
Непроизводным словом из словообразовательного ряда, включающим в себя значение производящей основы, является
?) Übersetzerin
?) Übersetzung
?) übersetzen
?) Übersetzer
Вопрос id:917472
Неразложимое по семантике устойчивое словосочетание, выполняющее в речевом потоке функцию одного слова или же одного структурного элемента предложения, называется в лингвистике
?) фразеологизм, или фразеологическая единица
?) лексическое сращение
?) синтаксическая конструкция
?) сложное слово
Вопрос id:917473
Несвободные замкнутые последовательности слов, смысл которых мотивирован, но связь составляющих их компонентов такова, что один из них, несвободный, фразеологически связанный, может быть заменен синонимом, Л.Э.Бинович квалифицирует как
?) фразеологические словосочетания
?) перифразы
?) парные сращения
?) фразеологические единства
Copyright testserver.pro 2013-2024