|
Список вопросов базы знанийАнглийский язык (туризм)Вопрос id:535512 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | to check up one's blood pressure | Все болит. | to fall ill (with) | заболеть (чем-л.) | I'm aching all over. | болеть (чём-л.), быть больным | to be ill (with) | измерить давление |
Вопрос id:535513 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | to have a complication after an illness on one's heart, etc. | быть подверженным простудам (головным болям и т. д.) | to be subject to colds (headaches, etc.) | быть в добром здоровье (здравии), в прекрасном настроении | to work wonders | творить чудеса | to be as fit as a fiddle | получить после болезни осложнение на сердце... |
Вопрос id:535514 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | to put on (gain) weight | худеть | to lose weight | полнеть | to be run down | сократить, уменьшить | to cut down | переутомляться |
Вопрос id:535515 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | keep (to) one's room | рецепт | to have a prescription made up at the chemist's | не выходить на улицу | a thermometer | градусник | a prescription | заказать лекарство в аптеке |
Вопрос id:535516 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | she was just as bad as ever | лежать в постели | to look seedy | Я на всякий случай уложила ее в постель. | to keep (to) one's bed | ей не стало лучше | I kept her in bed to be on the safe side. | плохо выглядеть |
Вопрос id:535517 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | I kept her in bed to be on the safe side. | Без труда не вытащишь и рыбки из пруда. | If only you could postpone death | Я на всякий случай уложила ее в постель. | to keep (to) one's bed | лежать в постели | No pains, no gains. | until a cure was found! |
Вопрос id:535518 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | If only you could postpone death | an incurable disease now. | Now some people are trying | for diseases that kill people | Doctors are always devising new cures | until a cure was found! | But suppose you are dying from | to do just that. |
Вопрос id:535519 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | to suffer from a headache | ангина | to complain of | страдать от головной боли | measles | корь | quinsy | жаловаться на... |
Вопрос id:535520 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | No pains, no gains. | Без труда не вытащишь и рыбки из пруда. | Good health is above wealth. | лежать в постели, не вставать с постели, болеть, быть больным | I kept her in bed to be on the safe side. | Доброе здоровье дороже богатства (денег). | to keep (to) one's bed | Я на всякий случай уложила ее в постель. |
Вопрос id:535521 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | to have a prescription made up at the chemist's | сократить, уменьшить | to be ill (with) | заказать лекарство в аптеке | to check up one's blood pressure | измерить давление | to cut down | болеть (чём-л.), быть больным |
Вопрос id:535522 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | keep (to) one's room | градусник | a thermometer | лучшее средство от головной боли | to look seedy | не выходить на улицу | the best remedy for a headache | плохо выглядеть |
Вопрос id:535523 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | to have a prescription made up at the chemist's | заболеть (чем-л.) | to cut down | заказать лекарство в аптеке | the Hospital Accident and Emergency Unit | сократить, уменьшить | to fall ill (with) | отделение неотложной помощи при больнице |
Вопрос id:535524 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | to fall ill (with) | Доброе здоровье дороже богатства (денег). | Good health is above wealth. | заболеть (чем-л.) | quinsy | ангина | to cut down | сократить, уменьшить |
Вопрос id:535525 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | to fall ill (with) | заразные болезни | to be ill (with) | отделение неотложной помощи при больнице | infectious (catching) diseases | болеть (чём-л.), быть больным | the Hospital Accident and Emergency Unit | заболеть (чем-л.) |
Вопрос id:535526 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | to be subject to colds (headaches, etc.) | быть подверженным простудам (головным болям и т. д.) | I'm aching all over. | получить после болезни осложнение на сердце... | to check up one's blood pressure | измерить давление | to have a complication after an illness on one's heart, etc. | Все болит. |
Вопрос id:535527 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | to work wonders | быть в добром здоровье (здравии), в прекрасном настроении | to be run down | творить чудеса | to put on (gain) weight | полнеть | to be as fit as a fiddle | переутомляться |
Вопрос id:535528 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | to have a prescription made up at the chemist's | худеть | to cut down | рецепт | to lose weight | заказать лекарство в аптеке | a prescription | сократить, уменьшить |
Вопрос id:535529 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | a thermometer | градусник | to keep (to) one's bed | лежать в постели, не вставать с постели, болеть, быть больным | keep (to) one's room | не выходить на улицу | I kept her in bed to be on the safe side. | Я на всякий случай уложила ее в постель. |
Вопрос id:535530 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | the best remedy for a headache | страдать от головной боли | to suffer from a headache | ей не стало лучше | to look seedy | лучшее средство от головной боли | she was just as bad as ever | плохо выглядеть |
Вопрос id:535531 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | What can't be cured must be endured. | Без труда не вытащишь и рыбки из пруда. | An apple a day keeps the doctor away. | Чего нельзя исцелить, то нужно терпеть. | No pains, no gains. | Доброе здоровье дороже богатства (денег). | Good health is above wealth. | Ешьте каждый день по яблоку, и вам не нужно будет обращаться к врачу. |
Вопрос id:535532 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | cancer | скарлатина | An apple a day keeps the doctor away. | Ешьте каждый день по яблоку, и вам не нужно будет обращаться к врачу. | scarlet fever | рак | rheumatism | ревматизм |
Вопрос id:535533 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | When it was ready, she brought it in to | so she went into the kitchen and made him a warm drink. | John's breathing was heavy and his face | was flushed. | She thought he had caught flu, | him looking as ill as this. | She couldn't remember that she had ever seen | him but John was asleep. |
Вопрос id:535534 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | Mother rang up the doctor and | was no better. | The next morning John | asked him to call at the flat. | She remembered that he had forgotten to take his overcoat with him that morning | New Year's Eve. | And he had had a cold ever since | although the weather had been cold and windy. |
Вопрос id:535535 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | Finally he said, | his bag and started listening to John's breathing. | It was Dr Dixon, | the local G. P. | You'd better | go into hospital. | Dr Dixon produced his stethoscope from | "I'm afraid you might be suffering from pneumonia." |
Вопрос id:535536 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | At a quarter past twelve there was | "You've got quite a temperature there." | When he took it out, he exclaimed, | the local G. P. | It was Dr Dixon, | his thermometer under John's tongue. | The first thing the doctor did was to stick | a ring at the doorbell. |
Вопрос id:535537 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | But suppose you are dying from | unique experiment with a torrent of angry words. | If the experiment works, | molest the natural order of life and death. | They resent human attempts to | unforeseen problems undoubtedly will arise. | Some people have denounced this | an incurable disease now. |
Вопрос id:535538 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | First of all he had had a headache since | looking pale and tired. | He had tried taking a couple of aspirins | but they had not had any effect. | He told Mother that | about ten o'clock in the morning. | On Monday John came home in the evening | he had felt terrible all day. |
Вопрос id:535539 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | "I see you have quite | we don't know the diagnosis." | "That's what we use when | Only Knows." | He decided to consult a British | colleague about it. | It means God | an epidemic of it! |
Вопрос id:535540 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | They resent human attempts to | until a cure was found! | Some people have denounced this | an incurable disease now. | If only you could postpone death | molest the natural order of life and death. | But suppose you are dying from | unique experiment with a torrent of angry words. |
Вопрос id:535541 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | He decided to consult a British | an epidemic of it! | "I see you have quite | we don't know the diagnosis." | "That's what we use when | colleague about it. | "How can I suppose | to understand this GOK?" he asked. |
Вопрос id:535542 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | They were the same as | he found that the system of abbreviations was familiar to him. | He understood them all except for | to study the latest methods. | A famous American doctor came to England | some charts marked GOK. | When he looked at the charts, | doctors used in the United States. |
Вопрос id:535543 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | fainting | растяжение связок | sprain | отравление | burn | обморок | poisoning | ожог |
Вопрос id:535544 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | heart attack | кашель | bleeding | кровотечение | cough | сердечный приступ | sore throat | ангина |
Вопрос id:535545 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | tonsillitis | головокружение | insomnia | бессонница | dislocation | воспаление миндалин, тонзиллит | dizziness | вывих, смещение ( напр., позвонка ) |
Вопрос id:535546 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | allergy | сустав | joint | туловище, тело | trunk | аллергия | tendon | сухожилие |
Вопрос id:535547 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | rib | позвоночник | backbone | слух | liver | печень | hearing | ребро |
Вопрос id:535548 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | He had also had a cough for several days | and now his chest felt painful. | Mother felt his forehead — it felt hot | all he wanted to do was to go to bed, and this he did. | He didn't want to do anything — | as if he had got a temperature. | He couldn't remember | feeling as bad as this. |
Вопрос id:535549 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | The results of chess tournaments are studied and discussed by thousands of | draughts and some others, but the great interna tional game is chess, of course. | Among indoor games the most popular are billiards, ta ble tennis, | to see new elements and to study the problems which occupy the modern cinema-goers. | Its power lies in its ability to present our life in highly artistic images, in the ability | enthusiasts in different countries. |
Вопрос id:535550 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | Scores of young girls and women | indulge in boxing, wres tling, athletics, gymnastics and track and field events. | Badminton is | go in for calisthenics. | All the year round many people | also very popular. |
Вопрос id:535551 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | Summer affords excellent opportunities for swimming, boating, yachting, | different countries are golf, lawn-tennis, cricket, volley-ball, basket-ball, and so on. | The other games that have firmly established themselves in favour in | this game is played in all the countries of the world. | Among outdoor games football takes the first place in public interest; | cycling, gliding and many other sports. |
Вопрос id:535552 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | Some people greatly | are shooting, hunt ing, hockey and, in the countries where the weather is frosty and there is much snow — skating, skiing and tobogganing. | The most popular outdoor winter sports | of every nationality and class are united. | That is one thing in which people | enjoy figure-skating and ski-jumping. |
Вопрос id:535553 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | Officially contests are only for individuals, but the custom | has arisen of comparing national teams for a "world champion ship", using unofficial scoring system. | People all over the world | are very fond of sports and games. | Women's | events started in 1912. |
Вопрос id:535554 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | These sports consisted of running, | wrestling and other exer cises. | The favourite games of that | time were horse-racing and jumping. | Like in our times the sportsmen had to have at least ten months' training | and judges were selected to determine who should re ceive the prizes. |
Вопрос id:535555 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | Since then, except in 1916, 1940 and 1944, | the Olympic games have been held every leap-year. | The ancient gold medal winners | for the revival of this ancient festival. | The year 1896 was chosen | used to get wreaths of palm leaves. |
Вопрос id:535556 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | Beginning with approximately | were called the Olympiads and adopted in reckoning historical events. | The four-year cycles | were held in Olympia. | In 1453 В. С. the games | 776 В. С. the games were organized every fourth year. |
Вопрос id:535557 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | In winter football or rugby matches | the weather and sport, which are as much part on English life as roast beef and the Houses of Parliament. | Whenever you strike up a conversation in England you inevitably get around to two subjects – | or tennis match sometimes has to stop because of rain. | The weather often interferes with sport – in summer, a cricket | have postponed due to fog, icy grounds or snow. |
Вопрос id:535558 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | The weather often interferes with sport – in summer, a cricket | or tennis match sometimes has to stop because of rain. | In winter football or rugby matches | and after a slow, six-month build-up I managed the 26.2 miles in just under four hours. | I never dreamt of running in a marathon, but in 1982 I realised that if I trained for it, it was within my reach, | have postponed due to fog, icy grounds or snow. |
Вопрос id:535559 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | Although zorbonauts have hurtled downhill at speeds of 50 kilometres | in a three-metre ball, or zorb, made out of PVC. | It requires no more skill than a hamster running in its wheel, | because centrifugal force will keep you pinned inside the zorb. | It involves rolling around | per hour, the air cushioning inside means you don't risk hurting yourself too seriously. |
Вопрос id:535560 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | After the driver and | constructor trophy presentation you will return to your hotel. | Can the BMW-Wiiliams | and McLaren-Mercedes teams catch them in the 2005 season? | 2004 was a remarkable season for Michael Schumacher and Ferrari, | ending dramatically with the German winning a record-breaking sixth consecutive drivers' championship and with Ferrari winning an astonishing fifth consecutive constructors' championship. |
Вопрос id:535561 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами: Левая часть | Правая часть | On Saturday, you can watch | all the action as the drivers fight for pole position in the qualifying sessions. | On Sunday there is a warm-up session, a Formula 3000 event and an air display | the chance to see two fantastic days' motor racing, including the Foster's British Grand Prix at Silverstone | The Times offers readers | before the highlight of the weekend in the early afternoon, The Foster's British Grand Prix 2005. |
|