Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Английский язык (туризм)

Вопрос id:535512
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to fall ill (with)
измерить давление
to be ill (with)
заболеть (чем-л.)
I'm aching all over.
болеть (чём-л.), быть больным
to check up one's blood pressure
Все болит.
Вопрос id:535513
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to work wonders
творить чудеса
to be subject to colds (headaches, etc.)
быть подверженным простудам (головным болям и т. д.)
to have a complication after an illness on one's heart, etc.
быть в добром здоровье (здравии), в прекрасном настроении
to be as fit as a fiddle
получить после болезни осложнение на сердце...
Вопрос id:535514
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to put on (gain) weight
полнеть
to cut down
переутомляться
to lose weight
сократить, уменьшить
to be run down
худеть
Вопрос id:535515
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
a prescription
градусник
a thermometer
заказать лекарство в аптеке
to have a prescription made up at the chemist's
рецепт
keep (to) one's room
не выходить на улицу
Вопрос id:535516
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to keep (to) one's bed
плохо выглядеть
I kept her in bed to be on the safe side.
лежать в постели
she was just as bad as ever
ей не стало лучше
to look seedy
Я на всякий случай уложила ее в постель.
Вопрос id:535517
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
I kept her in bed to be on the safe side.
Я на всякий случай уложила ее в постель.
to keep (to) one's bed
лежать в постели
No pains, no gains.
until a cure was found!
If only you could postpone death
Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.
Вопрос id:535518
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Now some people are trying
an incurable disease now.
But suppose you are dying from
for diseases that kill people
If only you could postpone death
to do just that.
Doctors are always devising new cures
until a cure was found!
Вопрос id:535519
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
quinsy
корь
to complain of
ангина
to suffer from a headache
страдать от головной боли
measles
жаловаться на...
Вопрос id:535520
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
No pains, no gains.
Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.
I kept her in bed to be on the safe side.
Доброе здоровье дороже богатства (денег).
to keep (to) one's bed
лежать в постели, не вставать с постели, болеть, быть больным
Good health is above wealth.
Я на всякий случай уложила ее в постель.
Вопрос id:535521
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to be ill (with)
сократить, уменьшить
to check up one's blood pressure
заказать лекарство в аптеке
to have a prescription made up at the chemist's
измерить давление
to cut down
болеть (чём-л.), быть больным
Вопрос id:535522
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
a thermometer
не выходить на улицу
the best remedy for a headache
плохо выглядеть
keep (to) one's room
градусник
to look seedy
лучшее средство от головной боли
Вопрос id:535523
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to fall ill (with)
сократить, уменьшить
the Hospital Accident and Emergency Unit
заказать лекарство в аптеке
to have a prescription made up at the chemist's
отделение неотложной помощи при больнице
to cut down
заболеть (чем-л.)
Вопрос id:535524
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Good health is above wealth.
Доброе здоровье дороже богатства (денег).
quinsy
ангина
to fall ill (with)
сократить, уменьшить
to cut down
заболеть (чем-л.)
Вопрос id:535525
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to fall ill (with)
заразные болезни
infectious (catching) diseases
болеть (чём-л.), быть больным
to be ill (with)
отделение неотложной помощи при больнице
the Hospital Accident and Emergency Unit
заболеть (чем-л.)
Вопрос id:535526
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to be subject to colds (headaches, etc.)
Все болит.
to check up one's blood pressure
получить после болезни осложнение на сердце...
to have a complication after an illness on one's heart, etc.
измерить давление
I'm aching all over.
быть подверженным простудам (головным болям и т. д.)
Вопрос id:535527
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to work wonders
полнеть
to put on (gain) weight
быть в добром здоровье (здравии), в прекрасном настроении
to be as fit as a fiddle
переутомляться
to be run down
творить чудеса
Вопрос id:535528
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
a prescription
худеть
to lose weight
заказать лекарство в аптеке
to have a prescription made up at the chemist's
рецепт
to cut down
сократить, уменьшить
Вопрос id:535529
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
I kept her in bed to be on the safe side.
Я на всякий случай уложила ее в постель.
keep (to) one's room
градусник
to keep (to) one's bed
не выходить на улицу
a thermometer
лежать в постели, не вставать с постели, болеть, быть больным
Вопрос id:535530
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
the best remedy for a headache
страдать от головной боли
to look seedy
плохо выглядеть
to suffer from a headache
лучшее средство от головной боли
she was just as bad as ever
ей не стало лучше
Вопрос id:535531
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
What can't be cured must be endured.
Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.
No pains, no gains.
Ешьте каждый день по яблоку, и вам не нужно будет обращаться к врачу.
Good health is above wealth.
Доброе здоровье дороже богатства (денег).
An apple a day keeps the doctor away.
Чего нельзя исцелить, то нужно терпеть.
Вопрос id:535532
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
rheumatism
Ешьте каждый день по яблоку, и вам не нужно будет обращаться к врачу.
cancer
ревматизм
scarlet fever
скарлатина
An apple a day keeps the doctor away.
рак
Вопрос id:535533
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
John's breathing was heavy and his face
was flushed.
When it was ready, she brought it in to
so she went into the kitchen and made him a warm drink.
She thought he had caught flu,
him but John was asleep.
She couldn't remember that she had ever seen
him looking as ill as this.
Вопрос id:535534
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
The next morning John
New Year's Eve.
Mother rang up the doctor and
although the weather had been cold and windy.
She remembered that he had forgotten to take his overcoat with him that morning
asked him to call at the flat.
And he had had a cold ever since
was no better.
Вопрос id:535535
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Finally he said,
"I'm afraid you might be suffering from pneumonia."
It was Dr Dixon,
go into hospital.
You'd better
his bag and started listening to John's breathing.
Dr Dixon produced his stethoscope from
the local G. P.
Вопрос id:535536
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
The first thing the doctor did was to stick
a ring at the doorbell.
At a quarter past twelve there was
his thermometer under John's tongue.
When he took it out, he exclaimed,
"You've got quite a temperature there."
It was Dr Dixon,
the local G. P.
Вопрос id:535537
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
But suppose you are dying from
unique experiment with a torrent of angry words.
If the experiment works,
molest the natural order of life and death.
They resent human attempts to
unforeseen problems undoubtedly will arise.
Some people have denounced this
an incurable disease now.
Вопрос id:535538
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
He told Mother that
about ten o'clock in the morning.
First of all he had had a headache since
looking pale and tired.
On Monday John came home in the evening
but they had not had any effect.
He had tried taking a couple of aspirins
he had felt terrible all day.
Вопрос id:535539
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
"I see you have quite
Only Knows."
It means God
colleague about it.
"That's what we use when
we don't know the diagnosis."
He decided to consult a British
an epidemic of it!
Вопрос id:535540
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Some people have denounced this
until a cure was found!
They resent human attempts to
unique experiment with a torrent of angry words.
If only you could postpone death
molest the natural order of life and death.
But suppose you are dying from
an incurable disease now.
Вопрос id:535541
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
"That's what we use when
we don't know the diagnosis."
"How can I suppose
an epidemic of it!
He decided to consult a British
to understand this GOK?" he asked.
"I see you have quite
colleague about it.
Вопрос id:535542
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
They were the same as
doctors used in the United States.
A famous American doctor came to England
to study the latest methods.
He understood them all except for
he found that the system of abbreviations was familiar to him.
When he looked at the charts,
some charts marked GOK.
Вопрос id:535543
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
fainting
отравление
burn
обморок
poisoning
растяжение связок
sprain
ожог
Вопрос id:535544
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
cough
сердечный приступ
heart attack
ангина
sore throat
кашель
bleeding
кровотечение
Вопрос id:535545
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
dislocation
головокружение
tonsillitis
вывих, смещение ( напр., позвонка )
insomnia
бессонница
dizziness
воспаление миндалин, тонзиллит
Вопрос id:535546
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
allergy
сухожилие
joint
аллергия
tendon
сустав
trunk
туловище, тело
Вопрос id:535547
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
backbone
слух
liver
печень
hearing
позвоночник
rib
ребро
Вопрос id:535548
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
He had also had a cough for several days
and now his chest felt painful.
Mother felt his forehead — it felt hot
feeling as bad as this.
He couldn't remember
all he wanted to do was to go to bed, and this he did.
He didn't want to do anything —
as if he had got a temperature.
Вопрос id:535549
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Its power lies in its ability to present our life in highly artistic images, in the ability
to see new elements and to study the problems which occupy the modern cinema-goers.
The results of chess tournaments are studied and discussed by thousands of
draughts and some others, but the great interna tional game is chess, of course.
Among indoor games the most popular are billiards, ta ble tennis,
enthusiasts in different countries.
Вопрос id:535550
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Scores of young girls and women
go in for calisthenics.
All the year round many people
also very popular.
Badminton is
indulge in boxing, wres tling, athletics, gymnastics and track and field events.
Вопрос id:535551
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
The other games that have firmly established themselves in favour in
this game is played in all the countries of the world.
Among outdoor games football takes the first place in public interest;
different countries are golf, lawn-tennis, cricket, volley-ball, basket-ball, and so on.
Summer affords excellent opportunities for swimming, boating, yachting,
cycling, gliding and many other sports.
Вопрос id:535552
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Some people greatly
enjoy figure-skating and ski-jumping.
That is one thing in which people
of every nationality and class are united.
The most popular outdoor winter sports
are shooting, hunt ing, hockey and, in the countries where the weather is frosty and there is much snow — skating, skiing and tobogganing.
Вопрос id:535553
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Women's
has arisen of comparing national teams for a "world champion ship", using unofficial scoring system.
Officially contests are only for individuals, but the custom
are very fond of sports and games.
People all over the world
events started in 1912.
Вопрос id:535554
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Like in our times the sportsmen had to have at least ten months' training
wrestling and other exer cises.
The favourite games of that
time were horse-racing and jumping.
These sports consisted of running,
and judges were selected to determine who should re ceive the prizes.
Вопрос id:535555
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
The ancient gold medal winners
for the revival of this ancient festival.
The year 1896 was chosen
the Olympic games have been held every leap-year.
Since then, except in 1916, 1940 and 1944,
used to get wreaths of palm leaves.
Вопрос id:535556
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
In 1453 В. С. the games
were called the Olympiads and adopted in reckoning historical events.
The four-year cycles
776 В. С. the games were organized every fourth year.
Beginning with approximately
were held in Olympia.
Вопрос id:535557
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Whenever you strike up a conversation in England you inevitably get around to two subjects –
have postponed due to fog, icy grounds or snow.
The weather often interferes with sport – in summer, a cricket
or tennis match sometimes has to stop because of rain.
In winter football or rugby matches
the weather and sport, which are as much part on English life as roast beef and the Houses of Parliament.
Вопрос id:535558
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
In winter football or rugby matches
or tennis match sometimes has to stop because of rain.
The weather often interferes with sport – in summer, a cricket
and after a slow, six-month build-up I managed the 26.2 miles in just under four hours.
I never dreamt of running in a marathon, but in 1982 I realised that if I trained for it, it was within my reach,
have postponed due to fog, icy grounds or snow.
Вопрос id:535559
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Although zorbonauts have hurtled downhill at speeds of 50 kilometres
because centrifugal force will keep you pinned inside the zorb.
It involves rolling around
per hour, the air cushioning inside means you don't risk hurting yourself too seriously.
It requires no more skill than a hamster running in its wheel,
in a three-metre ball, or zorb, made out of PVC.
Вопрос id:535560
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
After the driver and
and McLaren-Mercedes teams catch them in the 2005 season?
Can the BMW-Wiiliams
constructor trophy presentation you will return to your hotel.
2004 was a remarkable season for Michael Schumacher and Ferrari,
ending dramatically with the German winning a record-breaking sixth consecutive drivers' championship and with Ferrari winning an astonishing fifth consecutive constructors' championship.
Вопрос id:535561
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
On Sunday there is a warm-up session, a Formula 3000 event and an air display
all the action as the drivers fight for pole position in the qualifying sessions.
On Saturday, you can watch
the chance to see two fantastic days' motor racing, including the Foster's British Grand Prix at Silverstone
The Times offers readers
before the highlight of the weekend in the early afternoon, The Foster's British Grand Prix 2005.
Copyright testserver.pro 2013-2024