Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Английский язык (туризм)

Вопрос id:535512
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
I'm aching all over.
болеть (чём-л.), быть больным
to check up one's blood pressure
измерить давление
to fall ill (with)
Все болит.
to be ill (with)
заболеть (чем-л.)
Вопрос id:535513
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to be subject to colds (headaches, etc.)
творить чудеса
to have a complication after an illness on one's heart, etc.
быть подверженным простудам (головным болям и т. д.)
to work wonders
быть в добром здоровье (здравии), в прекрасном настроении
to be as fit as a fiddle
получить после болезни осложнение на сердце...
Вопрос id:535514
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to cut down
сократить, уменьшить
to lose weight
худеть
to put on (gain) weight
переутомляться
to be run down
полнеть
Вопрос id:535515
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
a thermometer
рецепт
to have a prescription made up at the chemist's
заказать лекарство в аптеке
keep (to) one's room
не выходить на улицу
a prescription
градусник
Вопрос id:535516
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to keep (to) one's bed
Я на всякий случай уложила ее в постель.
I kept her in bed to be on the safe side.
лежать в постели
to look seedy
плохо выглядеть
she was just as bad as ever
ей не стало лучше
Вопрос id:535517
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to keep (to) one's bed
лежать в постели
If only you could postpone death
until a cure was found!
No pains, no gains.
Я на всякий случай уложила ее в постель.
I kept her in bed to be on the safe side.
Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.
Вопрос id:535518
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
But suppose you are dying from
an incurable disease now.
If only you could postpone death
to do just that.
Doctors are always devising new cures
until a cure was found!
Now some people are trying
for diseases that kill people
Вопрос id:535519
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to suffer from a headache
страдать от головной боли
measles
корь
quinsy
ангина
to complain of
жаловаться на...
Вопрос id:535520
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Good health is above wealth.
Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.
to keep (to) one's bed
Доброе здоровье дороже богатства (денег).
I kept her in bed to be on the safe side.
Я на всякий случай уложила ее в постель.
No pains, no gains.
лежать в постели, не вставать с постели, болеть, быть больным
Вопрос id:535521
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to have a prescription made up at the chemist's
заказать лекарство в аптеке
to be ill (with)
сократить, уменьшить
to cut down
болеть (чём-л.), быть больным
to check up one's blood pressure
измерить давление
Вопрос id:535522
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
the best remedy for a headache
не выходить на улицу
a thermometer
градусник
keep (to) one's room
лучшее средство от головной боли
to look seedy
плохо выглядеть
Вопрос id:535523
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to have a prescription made up at the chemist's
сократить, уменьшить
to cut down
отделение неотложной помощи при больнице
to fall ill (with)
заказать лекарство в аптеке
the Hospital Accident and Emergency Unit
заболеть (чем-л.)
Вопрос id:535524
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to cut down
ангина
to fall ill (with)
сократить, уменьшить
Good health is above wealth.
Доброе здоровье дороже богатства (денег).
quinsy
заболеть (чем-л.)
Вопрос id:535525
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to be ill (with)
заразные болезни
to fall ill (with)
заболеть (чем-л.)
the Hospital Accident and Emergency Unit
болеть (чём-л.), быть больным
infectious (catching) diseases
отделение неотложной помощи при больнице
Вопрос id:535526
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to have a complication after an illness on one's heart, etc.
Все болит.
to be subject to colds (headaches, etc.)
получить после болезни осложнение на сердце...
to check up one's blood pressure
быть подверженным простудам (головным болям и т. д.)
I'm aching all over.
измерить давление
Вопрос id:535527
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to put on (gain) weight
быть в добром здоровье (здравии), в прекрасном настроении
to be run down
переутомляться
to be as fit as a fiddle
творить чудеса
to work wonders
полнеть
Вопрос id:535528
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
a prescription
заказать лекарство в аптеке
to lose weight
рецепт
to have a prescription made up at the chemist's
худеть
to cut down
сократить, уменьшить
Вопрос id:535529
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
a thermometer
не выходить на улицу
keep (to) one's room
Я на всякий случай уложила ее в постель.
to keep (to) one's bed
градусник
I kept her in bed to be on the safe side.
лежать в постели, не вставать с постели, болеть, быть больным
Вопрос id:535530
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to look seedy
ей не стало лучше
to suffer from a headache
лучшее средство от головной боли
she was just as bad as ever
плохо выглядеть
the best remedy for a headache
страдать от головной боли
Вопрос id:535531
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
An apple a day keeps the doctor away.
Доброе здоровье дороже богатства (денег).
What can't be cured must be endured.
Ешьте каждый день по яблоку, и вам не нужно будет обращаться к врачу.
No pains, no gains.
Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.
Good health is above wealth.
Чего нельзя исцелить, то нужно терпеть.
Вопрос id:535532
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
rheumatism
рак
An apple a day keeps the doctor away.
скарлатина
cancer
Ешьте каждый день по яблоку, и вам не нужно будет обращаться к врачу.
scarlet fever
ревматизм
Вопрос id:535533
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
John's breathing was heavy and his face
was flushed.
She couldn't remember that she had ever seen
him but John was asleep.
When it was ready, she brought it in to
him looking as ill as this.
She thought he had caught flu,
so she went into the kitchen and made him a warm drink.
Вопрос id:535534
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
She remembered that he had forgotten to take his overcoat with him that morning
although the weather had been cold and windy.
And he had had a cold ever since
asked him to call at the flat.
The next morning John
was no better.
Mother rang up the doctor and
New Year's Eve.
Вопрос id:535535
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
It was Dr Dixon,
the local G. P.
Dr Dixon produced his stethoscope from
his bag and started listening to John's breathing.
Finally he said,
go into hospital.
You'd better
"I'm afraid you might be suffering from pneumonia."
Вопрос id:535536
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
The first thing the doctor did was to stick
the local G. P.
When he took it out, he exclaimed,
a ring at the doorbell.
It was Dr Dixon,
"You've got quite a temperature there."
At a quarter past twelve there was
his thermometer under John's tongue.
Вопрос id:535537
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Some people have denounced this
an incurable disease now.
They resent human attempts to
unforeseen problems undoubtedly will arise.
But suppose you are dying from
unique experiment with a torrent of angry words.
If the experiment works,
molest the natural order of life and death.
Вопрос id:535538
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
On Monday John came home in the evening
but they had not had any effect.
He told Mother that
about ten o'clock in the morning.
First of all he had had a headache since
looking pale and tired.
He had tried taking a couple of aspirins
he had felt terrible all day.
Вопрос id:535539
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
"I see you have quite
colleague about it.
"That's what we use when
Only Knows."
It means God
we don't know the diagnosis."
He decided to consult a British
an epidemic of it!
Вопрос id:535540
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
If only you could postpone death
until a cure was found!
They resent human attempts to
unique experiment with a torrent of angry words.
Some people have denounced this
molest the natural order of life and death.
But suppose you are dying from
an incurable disease now.
Вопрос id:535541
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
"How can I suppose
we don't know the diagnosis."
He decided to consult a British
colleague about it.
"I see you have quite
an epidemic of it!
"That's what we use when
to understand this GOK?" he asked.
Вопрос id:535542
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
A famous American doctor came to England
some charts marked GOK.
When he looked at the charts,
doctors used in the United States.
He understood them all except for
he found that the system of abbreviations was familiar to him.
They were the same as
to study the latest methods.
Вопрос id:535543
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
sprain
обморок
burn
растяжение связок
fainting
ожог
poisoning
отравление
Вопрос id:535544
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
cough
кровотечение
bleeding
сердечный приступ
sore throat
ангина
heart attack
кашель
Вопрос id:535545
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
dizziness
бессонница
insomnia
вывих, смещение ( напр., позвонка )
dislocation
головокружение
tonsillitis
воспаление миндалин, тонзиллит
Вопрос id:535546
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
trunk
аллергия
tendon
сустав
allergy
туловище, тело
joint
сухожилие
Вопрос id:535547
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
backbone
ребро
hearing
печень
rib
слух
liver
позвоночник
Вопрос id:535548
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Mother felt his forehead — it felt hot
and now his chest felt painful.
He didn't want to do anything —
feeling as bad as this.
He had also had a cough for several days
as if he had got a temperature.
He couldn't remember
all he wanted to do was to go to bed, and this he did.
Вопрос id:535549
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Its power lies in its ability to present our life in highly artistic images, in the ability
to see new elements and to study the problems which occupy the modern cinema-goers.
The results of chess tournaments are studied and discussed by thousands of
enthusiasts in different countries.
Among indoor games the most popular are billiards, ta ble tennis,
draughts and some others, but the great interna tional game is chess, of course.
Вопрос id:535550
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Badminton is
go in for calisthenics.
Scores of young girls and women
also very popular.
All the year round many people
indulge in boxing, wres tling, athletics, gymnastics and track and field events.
Вопрос id:535551
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
The other games that have firmly established themselves in favour in
cycling, gliding and many other sports.
Among outdoor games football takes the first place in public interest;
this game is played in all the countries of the world.
Summer affords excellent opportunities for swimming, boating, yachting,
different countries are golf, lawn-tennis, cricket, volley-ball, basket-ball, and so on.
Вопрос id:535552
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Some people greatly
of every nationality and class are united.
The most popular outdoor winter sports
enjoy figure-skating and ski-jumping.
That is one thing in which people
are shooting, hunt ing, hockey and, in the countries where the weather is frosty and there is much snow — skating, skiing and tobogganing.
Вопрос id:535553
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
People all over the world
has arisen of comparing national teams for a "world champion ship", using unofficial scoring system.
Officially contests are only for individuals, but the custom
are very fond of sports and games.
Women's
events started in 1912.
Вопрос id:535554
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
The favourite games of that
time were horse-racing and jumping.
These sports consisted of running,
wrestling and other exer cises.
Like in our times the sportsmen had to have at least ten months' training
and judges were selected to determine who should re ceive the prizes.
Вопрос id:535555
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Since then, except in 1916, 1940 and 1944,
for the revival of this ancient festival.
The year 1896 was chosen
used to get wreaths of palm leaves.
The ancient gold medal winners
the Olympic games have been held every leap-year.
Вопрос id:535556
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
The four-year cycles
776 В. С. the games were organized every fourth year.
In 1453 В. С. the games
were called the Olympiads and adopted in reckoning historical events.
Beginning with approximately
were held in Olympia.
Вопрос id:535557
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Whenever you strike up a conversation in England you inevitably get around to two subjects –
have postponed due to fog, icy grounds or snow.
In winter football or rugby matches
or tennis match sometimes has to stop because of rain.
The weather often interferes with sport – in summer, a cricket
the weather and sport, which are as much part on English life as roast beef and the Houses of Parliament.
Вопрос id:535558
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
In winter football or rugby matches
have postponed due to fog, icy grounds or snow.
The weather often interferes with sport – in summer, a cricket
and after a slow, six-month build-up I managed the 26.2 miles in just under four hours.
I never dreamt of running in a marathon, but in 1982 I realised that if I trained for it, it was within my reach,
or tennis match sometimes has to stop because of rain.
Вопрос id:535559
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
It involves rolling around
per hour, the air cushioning inside means you don't risk hurting yourself too seriously.
Although zorbonauts have hurtled downhill at speeds of 50 kilometres
because centrifugal force will keep you pinned inside the zorb.
It requires no more skill than a hamster running in its wheel,
in a three-metre ball, or zorb, made out of PVC.
Вопрос id:535560
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Can the BMW-Wiiliams
ending dramatically with the German winning a record-breaking sixth consecutive drivers' championship and with Ferrari winning an astonishing fifth consecutive constructors' championship.
2004 was a remarkable season for Michael Schumacher and Ferrari,
constructor trophy presentation you will return to your hotel.
After the driver and
and McLaren-Mercedes teams catch them in the 2005 season?
Вопрос id:535561
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
The Times offers readers
before the highlight of the weekend in the early afternoon, The Foster's British Grand Prix 2005.
On Saturday, you can watch
all the action as the drivers fight for pole position in the qualifying sessions.
On Sunday there is a warm-up session, a Formula 3000 event and an air display
the chance to see two fantastic days' motor racing, including the Foster's British Grand Prix at Silverstone
Copyright testserver.pro 2013-2024