Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Английский язык (туризм)

Вопрос id:535512
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to fall ill (with)
болеть (чём-л.), быть больным
to be ill (with)
Все болит.
I'm aching all over.
заболеть (чем-л.)
to check up one's blood pressure
измерить давление
Вопрос id:535513
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to have a complication after an illness on one's heart, etc.
творить чудеса
to be as fit as a fiddle
быть подверженным простудам (головным болям и т. д.)
to work wonders
получить после болезни осложнение на сердце...
to be subject to colds (headaches, etc.)
быть в добром здоровье (здравии), в прекрасном настроении
Вопрос id:535514
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to cut down
сократить, уменьшить
to be run down
худеть
to put on (gain) weight
переутомляться
to lose weight
полнеть
Вопрос id:535515
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
keep (to) one's room
заказать лекарство в аптеке
a thermometer
градусник
to have a prescription made up at the chemist's
рецепт
a prescription
не выходить на улицу
Вопрос id:535516
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to keep (to) one's bed
плохо выглядеть
I kept her in bed to be on the safe side.
ей не стало лучше
she was just as bad as ever
Я на всякий случай уложила ее в постель.
to look seedy
лежать в постели
Вопрос id:535517
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
I kept her in bed to be on the safe side.
Я на всякий случай уложила ее в постель.
No pains, no gains.
лежать в постели
If only you could postpone death
Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.
to keep (to) one's bed
until a cure was found!
Вопрос id:535518
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
If only you could postpone death
until a cure was found!
Doctors are always devising new cures
to do just that.
But suppose you are dying from
for diseases that kill people
Now some people are trying
an incurable disease now.
Вопрос id:535519
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to suffer from a headache
корь
to complain of
жаловаться на...
measles
ангина
quinsy
страдать от головной боли
Вопрос id:535520
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
I kept her in bed to be on the safe side.
лежать в постели, не вставать с постели, болеть, быть больным
Good health is above wealth.
Доброе здоровье дороже богатства (денег).
No pains, no gains.
Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.
to keep (to) one's bed
Я на всякий случай уложила ее в постель.
Вопрос id:535521
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to be ill (with)
сократить, уменьшить
to check up one's blood pressure
болеть (чём-л.), быть больным
to cut down
измерить давление
to have a prescription made up at the chemist's
заказать лекарство в аптеке
Вопрос id:535522
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
keep (to) one's room
не выходить на улицу
a thermometer
градусник
the best remedy for a headache
лучшее средство от головной боли
to look seedy
плохо выглядеть
Вопрос id:535523
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to cut down
заболеть (чем-л.)
to fall ill (with)
заказать лекарство в аптеке
the Hospital Accident and Emergency Unit
отделение неотложной помощи при больнице
to have a prescription made up at the chemist's
сократить, уменьшить
Вопрос id:535524
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
quinsy
Доброе здоровье дороже богатства (денег).
Good health is above wealth.
заболеть (чем-л.)
to fall ill (with)
сократить, уменьшить
to cut down
ангина
Вопрос id:535525
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to be ill (with)
заболеть (чем-л.)
the Hospital Accident and Emergency Unit
отделение неотложной помощи при больнице
to fall ill (with)
болеть (чём-л.), быть больным
infectious (catching) diseases
заразные болезни
Вопрос id:535526
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to have a complication after an illness on one's heart, etc.
Все болит.
I'm aching all over.
получить после болезни осложнение на сердце...
to be subject to colds (headaches, etc.)
измерить давление
to check up one's blood pressure
быть подверженным простудам (головным болям и т. д.)
Вопрос id:535527
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to work wonders
творить чудеса
to put on (gain) weight
переутомляться
to be as fit as a fiddle
быть в добром здоровье (здравии), в прекрасном настроении
to be run down
полнеть
Вопрос id:535528
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to have a prescription made up at the chemist's
заказать лекарство в аптеке
to lose weight
худеть
a prescription
рецепт
to cut down
сократить, уменьшить
Вопрос id:535529
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
I kept her in bed to be on the safe side.
лежать в постели, не вставать с постели, болеть, быть больным
a thermometer
Я на всякий случай уложила ее в постель.
keep (to) one's room
не выходить на улицу
to keep (to) one's bed
градусник
Вопрос id:535530
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
she was just as bad as ever
ей не стало лучше
the best remedy for a headache
страдать от головной боли
to suffer from a headache
плохо выглядеть
to look seedy
лучшее средство от головной боли
Вопрос id:535531
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
No pains, no gains.
Доброе здоровье дороже богатства (денег).
Good health is above wealth.
Ешьте каждый день по яблоку, и вам не нужно будет обращаться к врачу.
An apple a day keeps the doctor away.
Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.
What can't be cured must be endured.
Чего нельзя исцелить, то нужно терпеть.
Вопрос id:535532
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
rheumatism
Ешьте каждый день по яблоку, и вам не нужно будет обращаться к врачу.
An apple a day keeps the doctor away.
скарлатина
cancer
рак
scarlet fever
ревматизм
Вопрос id:535533
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
She thought he had caught flu,
so she went into the kitchen and made him a warm drink.
John's breathing was heavy and his face
him looking as ill as this.
She couldn't remember that she had ever seen
him but John was asleep.
When it was ready, she brought it in to
was flushed.
Вопрос id:535534
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
The next morning John
although the weather had been cold and windy.
Mother rang up the doctor and
New Year's Eve.
And he had had a cold ever since
was no better.
She remembered that he had forgotten to take his overcoat with him that morning
asked him to call at the flat.
Вопрос id:535535
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
You'd better
go into hospital.
It was Dr Dixon,
"I'm afraid you might be suffering from pneumonia."
Dr Dixon produced his stethoscope from
the local G. P.
Finally he said,
his bag and started listening to John's breathing.
Вопрос id:535536
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
It was Dr Dixon,
the local G. P.
When he took it out, he exclaimed,
his thermometer under John's tongue.
At a quarter past twelve there was
a ring at the doorbell.
The first thing the doctor did was to stick
"You've got quite a temperature there."
Вопрос id:535537
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
But suppose you are dying from
an incurable disease now.
If the experiment works,
unforeseen problems undoubtedly will arise.
Some people have denounced this
molest the natural order of life and death.
They resent human attempts to
unique experiment with a torrent of angry words.
Вопрос id:535538
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
First of all he had had a headache since
but they had not had any effect.
On Monday John came home in the evening
he had felt terrible all day.
He told Mother that
about ten o'clock in the morning.
He had tried taking a couple of aspirins
looking pale and tired.
Вопрос id:535539
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
"That's what we use when
we don't know the diagnosis."
It means God
an epidemic of it!
"I see you have quite
Only Knows."
He decided to consult a British
colleague about it.
Вопрос id:535540
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
They resent human attempts to
molest the natural order of life and death.
If only you could postpone death
unique experiment with a torrent of angry words.
Some people have denounced this
an incurable disease now.
But suppose you are dying from
until a cure was found!
Вопрос id:535541
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
"That's what we use when
we don't know the diagnosis."
"How can I suppose
to understand this GOK?" he asked.
"I see you have quite
an epidemic of it!
He decided to consult a British
colleague about it.
Вопрос id:535542
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
He understood them all except for
he found that the system of abbreviations was familiar to him.
A famous American doctor came to England
some charts marked GOK.
They were the same as
to study the latest methods.
When he looked at the charts,
doctors used in the United States.
Вопрос id:535543
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
sprain
обморок
poisoning
ожог
fainting
отравление
burn
растяжение связок
Вопрос id:535544
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
bleeding
сердечный приступ
sore throat
кровотечение
cough
кашель
heart attack
ангина
Вопрос id:535545
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
dislocation
воспаление миндалин, тонзиллит
insomnia
головокружение
tonsillitis
вывих, смещение ( напр., позвонка )
dizziness
бессонница
Вопрос id:535546
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
tendon
сустав
joint
аллергия
trunk
сухожилие
allergy
туловище, тело
Вопрос id:535547
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
liver
позвоночник
hearing
ребро
rib
печень
backbone
слух
Вопрос id:535548
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Mother felt his forehead — it felt hot
all he wanted to do was to go to bed, and this he did.
He couldn't remember
as if he had got a temperature.
He had also had a cough for several days
and now his chest felt painful.
He didn't want to do anything —
feeling as bad as this.
Вопрос id:535549
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Among indoor games the most popular are billiards, ta ble tennis,
enthusiasts in different countries.
The results of chess tournaments are studied and discussed by thousands of
draughts and some others, but the great interna tional game is chess, of course.
Its power lies in its ability to present our life in highly artistic images, in the ability
to see new elements and to study the problems which occupy the modern cinema-goers.
Вопрос id:535550
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Scores of young girls and women
go in for calisthenics.
All the year round many people
indulge in boxing, wres tling, athletics, gymnastics and track and field events.
Badminton is
also very popular.
Вопрос id:535551
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
The other games that have firmly established themselves in favour in
different countries are golf, lawn-tennis, cricket, volley-ball, basket-ball, and so on.
Summer affords excellent opportunities for swimming, boating, yachting,
this game is played in all the countries of the world.
Among outdoor games football takes the first place in public interest;
cycling, gliding and many other sports.
Вопрос id:535552
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Some people greatly
are shooting, hunt ing, hockey and, in the countries where the weather is frosty and there is much snow — skating, skiing and tobogganing.
That is one thing in which people
of every nationality and class are united.
The most popular outdoor winter sports
enjoy figure-skating and ski-jumping.
Вопрос id:535553
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Women's
events started in 1912.
Officially contests are only for individuals, but the custom
are very fond of sports and games.
People all over the world
has arisen of comparing national teams for a "world champion ship", using unofficial scoring system.
Вопрос id:535554
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Like in our times the sportsmen had to have at least ten months' training
and judges were selected to determine who should re ceive the prizes.
These sports consisted of running,
wrestling and other exer cises.
The favourite games of that
time were horse-racing and jumping.
Вопрос id:535555
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Since then, except in 1916, 1940 and 1944,
the Olympic games have been held every leap-year.
The ancient gold medal winners
for the revival of this ancient festival.
The year 1896 was chosen
used to get wreaths of palm leaves.
Вопрос id:535556
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Beginning with approximately
were called the Olympiads and adopted in reckoning historical events.
The four-year cycles
776 В. С. the games were organized every fourth year.
In 1453 В. С. the games
were held in Olympia.
Вопрос id:535557
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Whenever you strike up a conversation in England you inevitably get around to two subjects –
or tennis match sometimes has to stop because of rain.
In winter football or rugby matches
the weather and sport, which are as much part on English life as roast beef and the Houses of Parliament.
The weather often interferes with sport – in summer, a cricket
have postponed due to fog, icy grounds or snow.
Вопрос id:535558
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
The weather often interferes with sport – in summer, a cricket
have postponed due to fog, icy grounds or snow.
I never dreamt of running in a marathon, but in 1982 I realised that if I trained for it, it was within my reach,
or tennis match sometimes has to stop because of rain.
In winter football or rugby matches
and after a slow, six-month build-up I managed the 26.2 miles in just under four hours.
Вопрос id:535559
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
It involves rolling around
because centrifugal force will keep you pinned inside the zorb.
It requires no more skill than a hamster running in its wheel,
in a three-metre ball, or zorb, made out of PVC.
Although zorbonauts have hurtled downhill at speeds of 50 kilometres
per hour, the air cushioning inside means you don't risk hurting yourself too seriously.
Вопрос id:535560
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Can the BMW-Wiiliams
ending dramatically with the German winning a record-breaking sixth consecutive drivers' championship and with Ferrari winning an astonishing fifth consecutive constructors' championship.
After the driver and
and McLaren-Mercedes teams catch them in the 2005 season?
2004 was a remarkable season for Michael Schumacher and Ferrari,
constructor trophy presentation you will return to your hotel.
Вопрос id:535561
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
The Times offers readers
the chance to see two fantastic days' motor racing, including the Foster's British Grand Prix at Silverstone
On Sunday there is a warm-up session, a Formula 3000 event and an air display
all the action as the drivers fight for pole position in the qualifying sessions.
On Saturday, you can watch
before the highlight of the weekend in the early afternoon, The Foster's British Grand Prix 2005.
Copyright testserver.pro 2013-2024