Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Английский язык (туризм)

Вопрос id:535512
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to check up one's blood pressure
Все болит.
to fall ill (with)
заболеть (чем-л.)
I'm aching all over.
болеть (чём-л.), быть больным
to be ill (with)
измерить давление
Вопрос id:535513
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to have a complication after an illness on one's heart, etc.
быть подверженным простудам (головным болям и т. д.)
to be subject to colds (headaches, etc.)
быть в добром здоровье (здравии), в прекрасном настроении
to work wonders
творить чудеса
to be as fit as a fiddle
получить после болезни осложнение на сердце...
Вопрос id:535514
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to put on (gain) weight
худеть
to lose weight
полнеть
to be run down
сократить, уменьшить
to cut down
переутомляться
Вопрос id:535515
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
keep (to) one's room
рецепт
to have a prescription made up at the chemist's
не выходить на улицу
a thermometer
градусник
a prescription
заказать лекарство в аптеке
Вопрос id:535516
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
she was just as bad as ever
лежать в постели
to look seedy
Я на всякий случай уложила ее в постель.
to keep (to) one's bed
ей не стало лучше
I kept her in bed to be on the safe side.
плохо выглядеть
Вопрос id:535517
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
I kept her in bed to be on the safe side.
Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.
If only you could postpone death
Я на всякий случай уложила ее в постель.
to keep (to) one's bed
лежать в постели
No pains, no gains.
until a cure was found!
Вопрос id:535518
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
If only you could postpone death
an incurable disease now.
Now some people are trying
for diseases that kill people
Doctors are always devising new cures
until a cure was found!
But suppose you are dying from
to do just that.
Вопрос id:535519
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to suffer from a headache
ангина
to complain of
страдать от головной боли
measles
корь
quinsy
жаловаться на...
Вопрос id:535520
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
No pains, no gains.
Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.
Good health is above wealth.
лежать в постели, не вставать с постели, болеть, быть больным
I kept her in bed to be on the safe side.
Доброе здоровье дороже богатства (денег).
to keep (to) one's bed
Я на всякий случай уложила ее в постель.
Вопрос id:535521
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to have a prescription made up at the chemist's
сократить, уменьшить
to be ill (with)
заказать лекарство в аптеке
to check up one's blood pressure
измерить давление
to cut down
болеть (чём-л.), быть больным
Вопрос id:535522
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
keep (to) one's room
градусник
a thermometer
лучшее средство от головной боли
to look seedy
не выходить на улицу
the best remedy for a headache
плохо выглядеть
Вопрос id:535523
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to have a prescription made up at the chemist's
заболеть (чем-л.)
to cut down
заказать лекарство в аптеке
the Hospital Accident and Emergency Unit
сократить, уменьшить
to fall ill (with)
отделение неотложной помощи при больнице
Вопрос id:535524
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to fall ill (with)
Доброе здоровье дороже богатства (денег).
Good health is above wealth.
заболеть (чем-л.)
quinsy
ангина
to cut down
сократить, уменьшить
Вопрос id:535525
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to fall ill (with)
заразные болезни
to be ill (with)
отделение неотложной помощи при больнице
infectious (catching) diseases
болеть (чём-л.), быть больным
the Hospital Accident and Emergency Unit
заболеть (чем-л.)
Вопрос id:535526
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to be subject to colds (headaches, etc.)
быть подверженным простудам (головным болям и т. д.)
I'm aching all over.
получить после болезни осложнение на сердце...
to check up one's blood pressure
измерить давление
to have a complication after an illness on one's heart, etc.
Все болит.
Вопрос id:535527
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to work wonders
быть в добром здоровье (здравии), в прекрасном настроении
to be run down
творить чудеса
to put on (gain) weight
полнеть
to be as fit as a fiddle
переутомляться
Вопрос id:535528
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
to have a prescription made up at the chemist's
худеть
to cut down
рецепт
to lose weight
заказать лекарство в аптеке
a prescription
сократить, уменьшить
Вопрос id:535529
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
a thermometer
градусник
to keep (to) one's bed
лежать в постели, не вставать с постели, болеть, быть больным
keep (to) one's room
не выходить на улицу
I kept her in bed to be on the safe side.
Я на всякий случай уложила ее в постель.
Вопрос id:535530
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
the best remedy for a headache
страдать от головной боли
to suffer from a headache
ей не стало лучше
to look seedy
лучшее средство от головной боли
she was just as bad as ever
плохо выглядеть
Вопрос id:535531
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
What can't be cured must be endured.
Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.
An apple a day keeps the doctor away.
Чего нельзя исцелить, то нужно терпеть.
No pains, no gains.
Доброе здоровье дороже богатства (денег).
Good health is above wealth.
Ешьте каждый день по яблоку, и вам не нужно будет обращаться к врачу.
Вопрос id:535532
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
cancer
скарлатина
An apple a day keeps the doctor away.
Ешьте каждый день по яблоку, и вам не нужно будет обращаться к врачу.
scarlet fever
рак
rheumatism
ревматизм
Вопрос id:535533
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
When it was ready, she brought it in to
so she went into the kitchen and made him a warm drink.
John's breathing was heavy and his face
was flushed.
She thought he had caught flu,
him looking as ill as this.
She couldn't remember that she had ever seen
him but John was asleep.
Вопрос id:535534
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Mother rang up the doctor and
was no better.
The next morning John
asked him to call at the flat.
She remembered that he had forgotten to take his overcoat with him that morning
New Year's Eve.
And he had had a cold ever since
although the weather had been cold and windy.
Вопрос id:535535
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Finally he said,
his bag and started listening to John's breathing.
It was Dr Dixon,
the local G. P.
You'd better
go into hospital.
Dr Dixon produced his stethoscope from
"I'm afraid you might be suffering from pneumonia."
Вопрос id:535536
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
At a quarter past twelve there was
"You've got quite a temperature there."
When he took it out, he exclaimed,
the local G. P.
It was Dr Dixon,
his thermometer under John's tongue.
The first thing the doctor did was to stick
a ring at the doorbell.
Вопрос id:535537
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
But suppose you are dying from
unique experiment with a torrent of angry words.
If the experiment works,
molest the natural order of life and death.
They resent human attempts to
unforeseen problems undoubtedly will arise.
Some people have denounced this
an incurable disease now.
Вопрос id:535538
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
First of all he had had a headache since
looking pale and tired.
He had tried taking a couple of aspirins
but they had not had any effect.
He told Mother that
about ten o'clock in the morning.
On Monday John came home in the evening
he had felt terrible all day.
Вопрос id:535539
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
"I see you have quite
we don't know the diagnosis."
"That's what we use when
Only Knows."
He decided to consult a British
colleague about it.
It means God
an epidemic of it!
Вопрос id:535540
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
They resent human attempts to
until a cure was found!
Some people have denounced this
an incurable disease now.
If only you could postpone death
molest the natural order of life and death.
But suppose you are dying from
unique experiment with a torrent of angry words.
Вопрос id:535541
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
He decided to consult a British
an epidemic of it!
"I see you have quite
we don't know the diagnosis."
"That's what we use when
colleague about it.
"How can I suppose
to understand this GOK?" he asked.
Вопрос id:535542
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
They were the same as
he found that the system of abbreviations was familiar to him.
He understood them all except for
to study the latest methods.
A famous American doctor came to England
some charts marked GOK.
When he looked at the charts,
doctors used in the United States.
Вопрос id:535543
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
fainting
растяжение связок
sprain
отравление
burn
обморок
poisoning
ожог
Вопрос id:535544
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
heart attack
кашель
bleeding
кровотечение
cough
сердечный приступ
sore throat
ангина
Вопрос id:535545
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
tonsillitis
головокружение
insomnia
бессонница
dislocation
воспаление миндалин, тонзиллит
dizziness
вывих, смещение ( напр., позвонка )
Вопрос id:535546
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
allergy
сустав
joint
туловище, тело
trunk
аллергия
tendon
сухожилие
Вопрос id:535547
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
rib
позвоночник
backbone
слух
liver
печень
hearing
ребро
Вопрос id:535548
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
He had also had a cough for several days
and now his chest felt painful.
Mother felt his forehead — it felt hot
all he wanted to do was to go to bed, and this he did.
He didn't want to do anything —
as if he had got a temperature.
He couldn't remember
feeling as bad as this.
Вопрос id:535549
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
The results of chess tournaments are studied and discussed by thousands of
draughts and some others, but the great interna tional game is chess, of course.
Among indoor games the most popular are billiards, ta ble tennis,
to see new elements and to study the problems which occupy the modern cinema-goers.
Its power lies in its ability to present our life in highly artistic images, in the ability
enthusiasts in different countries.
Вопрос id:535550
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Scores of young girls and women
indulge in boxing, wres tling, athletics, gymnastics and track and field events.
Badminton is
go in for calisthenics.
All the year round many people
also very popular.
Вопрос id:535551
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Summer affords excellent opportunities for swimming, boating, yachting,
different countries are golf, lawn-tennis, cricket, volley-ball, basket-ball, and so on.
The other games that have firmly established themselves in favour in
this game is played in all the countries of the world.
Among outdoor games football takes the first place in public interest;
cycling, gliding and many other sports.
Вопрос id:535552
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Some people greatly
are shooting, hunt ing, hockey and, in the countries where the weather is frosty and there is much snow — skating, skiing and tobogganing.
The most popular outdoor winter sports
of every nationality and class are united.
That is one thing in which people
enjoy figure-skating and ski-jumping.
Вопрос id:535553
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Officially contests are only for individuals, but the custom
has arisen of comparing national teams for a "world champion ship", using unofficial scoring system.
People all over the world
are very fond of sports and games.
Women's
events started in 1912.
Вопрос id:535554
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
These sports consisted of running,
wrestling and other exer cises.
The favourite games of that
time were horse-racing and jumping.
Like in our times the sportsmen had to have at least ten months' training
and judges were selected to determine who should re ceive the prizes.
Вопрос id:535555
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Since then, except in 1916, 1940 and 1944,
the Olympic games have been held every leap-year.
The ancient gold medal winners
for the revival of this ancient festival.
The year 1896 was chosen
used to get wreaths of palm leaves.
Вопрос id:535556
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Beginning with approximately
were called the Olympiads and adopted in reckoning historical events.
The four-year cycles
were held in Olympia.
In 1453 В. С. the games
776 В. С. the games were organized every fourth year.
Вопрос id:535557
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
In winter football or rugby matches
the weather and sport, which are as much part on English life as roast beef and the Houses of Parliament.
Whenever you strike up a conversation in England you inevitably get around to two subjects –
or tennis match sometimes has to stop because of rain.
The weather often interferes with sport – in summer, a cricket
have postponed due to fog, icy grounds or snow.
Вопрос id:535558
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
The weather often interferes with sport – in summer, a cricket
or tennis match sometimes has to stop because of rain.
In winter football or rugby matches
and after a slow, six-month build-up I managed the 26.2 miles in just under four hours.
I never dreamt of running in a marathon, but in 1982 I realised that if I trained for it, it was within my reach,
have postponed due to fog, icy grounds or snow.
Вопрос id:535559
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
Although zorbonauts have hurtled downhill at speeds of 50 kilometres
in a three-metre ball, or zorb, made out of PVC.
It requires no more skill than a hamster running in its wheel,
because centrifugal force will keep you pinned inside the zorb.
It involves rolling around
per hour, the air cushioning inside means you don't risk hurting yourself too seriously.
Вопрос id:535560
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
After the driver and
constructor trophy presentation you will return to your hotel.
Can the BMW-Wiiliams
and McLaren-Mercedes teams catch them in the 2005 season?
2004 was a remarkable season for Michael Schumacher and Ferrari,
ending dramatically with the German winning a record-breaking sixth consecutive drivers' championship and with Ferrari winning an astonishing fifth consecutive constructors' championship.
Вопрос id:535561
Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами:
Левая частьПравая часть
On Saturday, you can watch
all the action as the drivers fight for pole position in the qualifying sessions.
On Sunday there is a warm-up session, a Formula 3000 event and an air display
the chance to see two fantastic days' motor racing, including the Foster's British Grand Prix at Silverstone
The Times offers readers
before the highlight of the weekend in the early afternoon, The Foster's British Grand Prix 2005.
Copyright testserver.pro 2013-2024 - AppleWebKit