|
Список вопросов базы знанийСтрановедение Франции (курс 1)Вопрос id:520195 Установите связь Левая часть | Правая часть |
---|
иначе говоря, в Канаде осознание угрозы со стороны английского языка в то время было реальным | и понимание этого факта проявлялось не только в общественном сознании, но и на государственном уровне | Управление по французскому языку одной из главных задач ставило перед собой борьбу против англицизмов, ибо считалось | целью которого стала стандартизация французского языка Канады, приведение его в соответствие к требованиям современной жизни | между тем уже в 1961 году было создано Управление по французскому языку | что английские заимствования разрушают единство французского языка Канады |
Вопрос id:520196 Установите связь между термином и определением Левая часть | Правая часть |
---|
офранцуженные диалекты dialectes francises | социальные модификации языка | региональный французский язык lе francais regional | территориальные типы речи, специфические формы, которые приобретает французский язык под влиянием диалектов | социальные диалекты | территориальные типы речи, пронизанные заимствованиями из французского языка |
Вопрос id:520197 Установите связь между термином и определением Левая часть | Правая часть |
---|
бретонский язык | западнофламандский диалект нидерландского языка | фламандский язык | кельтский язык, который используетс во французской провинции Бретань и относится к бриттской ветви кельтских языков | патуа (patois) | социально окрашенные говоры отдельных местностей, которыми пользуются малообразованные слои населения |
Вопрос id:520198 Установите связь между термином и определением Левая часть | Правая часть |
---|
бретонцы | западнофламандский диалект нидерландского языка | эльзасский диалект | совокупность немецких говоров, распространенных на территории Франции в Эльзасе и немецкой части Лотарингии la Lorraine Thioise | фламандский язык | кельтский народ, который переселился на полуостров Бретань в V-VI вв. из Англии, теснимые переправившимися туда из Европы англосаксонскими племенами |
Вопрос id:520199 Установите связь между термином и определением Левая часть | Правая часть |
---|
корсиканский вариант итальянского языка | разговорный язык, которым пользуются на острове Корсика, диалект итальянского языка | баскский язык | кельтский язык, который используетс во французской провинции Бретань и относится к бриттской ветви кельтских языков | бретонский язык | неиндоевропейский язык народа басков, который во Франции распространен в департаменте Атлантические Пиренеи, общее число говорящих на нем различные источники определяют от 80 до 130 тыс. чел. |
Вопрос id:520200 Установите связь между термином и определением Левая часть | Правая часть |
---|
каталанский язык | романский язык, на котором говорят в департаменте Восточные Пиренеи, который охватывает исторические области Руссильон и Сев. Сердань, вошедшие в состав Франции в 1659 г. и окончательно закрепленные за ней в XVIII в. | провансальский язык | диалект окситанского языка в Провансе, или старопровансальский язык | Корсиканский вариант итальянского языка | разговорный язык, которым пользуются на острове Корсика, диалект итальянского языка |
Вопрос id:520201 Установите связь между термином и определением Левая часть | Правая часть |
---|
провансальский язык | романский язык, возникший из близкородственных французскому языку диалектов, функционирует на территории Южной Франции | окситанский (новопровансальский) язык | средневековые музыканты и поэты, которые не только открыли рифму, он и возродили в средневековой Европе лирическую поэзию, разрабатывали разные поэтические жанры | провансальские трубадуры (от прованс. Trobar - находить, создавать) | диалект окситанского языка в Провансе, или старопровансальский язык |
Вопрос id:520202 Установите связь между термином и определением Левая часть | Правая часть |
---|
"франкофонное пространство" | пространство, где говорят на французском | франкофония (с большой буквы) | родной язык подавляющего большинства населения Франции и франкоязычных районов Бельгии и Швейцарии | французский язык | совокупность государств, стран или официальных инстанций, которые входят в Международную Организацию Франкофонии (OIF) |
Вопрос id:520203 Установите связь между термином и определением Левая часть | Правая часть |
---|
языки меньшинств (langues minoritaires) | то же, что и региональные языки | региональные языки (langues regionales) | языки этнических меньшинств | франкофония (с маленькой буквы) | совокупность народов, которые используют французский язык в своей повседневной жизни или для общения |
Вопрос id:520204 Установите связь между термином и определением Левая часть | Правая часть |
---|
региональные языки (langues regionales) | языки этнических меньшинств | Франкофония (с большой буквы) | группа языков, которые ведут свое происхождение от латыни, языка Римской империи | романские языки | совокупность государств, стран или официальных инстанций, которые входят в Международную Организацию Франкофонии (OIF) |
Вопрос id:520205 Установите связь между термином и определением Левая часть | Правая часть |
---|
подчиненные языки (langues dominees) | совокупность народов, которые используют французский язык в своей повседневной жизни или для общения | романские языки | то же, что и региональные языки | франкофония (с маленькой буквы) | группа языков, которые ведут свое происхождение от латыни, языка Римской империи |
Вопрос id:520206 Установите связь: Левая часть | Правая часть |
---|
наибольшее число заимствований дали языки алгонкинов | но войдя в него, многие из них стали в нем полноправными и употребляются не только в разговорной речи, но и в литературной | помимо географических названий во французский язык Канады вошло не так уж много индейских слов | (pecan `ласка`, wapite `канадский олень`, mackinaw `рубашка`), ирокезов(tamarack `лиственница`) и гуронов | разумеется, больше всего индианизмов в топонимии Канады начиная с самого ее названия | которое обозначает на языке гуронов и ирокезов «деревня» (Quebec, Ontario, Ottawa) |
Вопрос id:520207 Установите сооветствие об этническом составе и его %-ном отношении в Бельгии Левая часть | Правая часть |
---|
58 % | фламандцев, | 11 % | смешанных и прочих этнических групп | 31 % | валлонцев |
Вопрос id:520208 Установите соответствие Левая часть | Правая часть |
---|
Жорж Вирес | роман «Carillons» | Эмиля ван-Аренберга | «Легенды об Уленшпигеле» | Шарль де Костер | «Les gens de Tiest» и «L’inconnu tragique» |
Вопрос id:520209 Установите соответствие Левая часть | Правая часть |
---|
французский язык | Шарль Николя Симонон | фламандский язык | Шарль Потвен | валоннский язык | Вермейлен |
Вопрос id:520210 Установите соответствие Левая часть | Правая часть |
---|
бретонцы | бретонский язык | валлоны | фламандский язык | фламандцы | французский язык |
Вопрос id:520211 Установите соответствие Левая часть | Правая часть |
---|
в Льеже и Монсе | преподавание ведется на нидерландском | в университете Лувена и Свободном университете Брюсселя | преподавание ведется на французском языке | в Генте и Антверпене | преподавание ведется на двух языках |
Вопрос id:520212 Установите соответствие Левая часть | Правая часть |
---|
двуязычна и делится на северную фламандскую и южную французскую части | центральная провинция Брабант со столичным Брюсселем | фламандский вариант нидерландского языка распространен | в Западной и Восточной Фландрии, Антверпене и Лимбурге | французский язык распространен | в южной части страны, в провинциях Эно, Намюр, Льеж и Люксембург |
Вопрос id:520213 Установите соответствие Левая часть | Правая часть |
---|
люксембургский язык | региональный вариант французского языка в королевстве Бельгия; один из трёх официальных языков, употребляемых в стране, наряду с нидерландским и немецким | координативный билингвизм | созданный на основе германских (алеманских) диалектов язык, употребляется только в устной речи коренных жителей страны | бельгийский французский (фр.Le français de Belgique) | одинаковая степень владения двумя языками |
Вопрос id:520214 Установите соответствие Левая часть | Правая часть |
---|
фламандцы | потомки кельтов, которые живут в основном на юге и внешне похожи на французов | литературный язык | нормативная форма общенародного языка, существующая в двух вариантах - книжном и разговорном | валлоны | потомки франкских, фризских и саксонских племен, которые живут преимущественно на севере страны (в Восточной и Западной Фландрии), светловолосые и имеют внешнее сходство с нидерландцами |
Вопрос id:520215 Установите соответствие Левая часть | Правая часть |
---|
parlure bourgeoise | речь городских низов | jargon (жаргон) | речь образованной верхушки общества | parlure vulgaire | речь замкнутой группы людей, не понятная для непосвященных, в том числе и профессиональная |
Вопрос id:520216 Установите соответствие Левая часть | Правая часть |
---|
Женева | немецкий язык | Тичино | французский язык | Цюрих | итальянский язык |
Вопрос id:520217 Установите соответствие Левая часть | Правая часть |
---|
Граубюнден | немецкий язык | Берн | ретороманский м | Невшатель | французский язык |
Вопрос id:520218 Установите соответствие Левая часть | Правая часть |
---|
Ури | французский язык | Вале | итальянский язык | Тичино | немецкий язык |
Вопрос id:520219 Установите соответствие Левая часть | Правая часть |
---|
Бельгия | люксембургский, немецкий, французский языки | Швейцария | немецкий, французский, итальянский, ретороманский языки | Люксембург | французский и фламандский языки |
Вопрос id:520220 Установите соответствие Левая часть | Правая часть |
---|
фламандский | романские языки | валлонский | кельтские языки | бретонский | германские языки |
Вопрос id:520221 Установите соответствие Левая часть | Правая часть |
---|
Швейцарский французский язык | лингвистическая концепция, которая проявляется в строгом следовании нормам языка | пуризм | региональный вариант французского языка в Швейцарии, один из четырех языков – немецкого, французского, итальянского, ретороманского, используемых в Швейцарии в качестве официальных | координативный билингвизм | одинаковая степень владения двумя языками |
Вопрос id:520222 Установите соответствие Левая часть | Правая часть |
---|
квебекский акт | документ, согласно которому католическая церковь сохранила свои права и привилегии, сохранились французское гражданское законодательство и французский язык, лишь уголовное право было введено английское | Швейцарский французский язык | региональный вариант французского языка в Швейцарии, один из четырех языков – немецкого, французского, итальянского, ретороманского, используемых в Швейцарии в качестве официальных | официальный язык | язык, который используется в общественной жизни региона: органах власти, образования, здравоохранения, в средствах массовой коммуникации |
Вопрос id:520223 Установите соответствие Левая часть | Правая часть |
---|
литературный язык | территориальная, исторически обусловленная разновидность данного языка | официальный язык | язык, который используется в общественной жизни региона: органах власти, образования, здравоохранения, в средствах массовой коммуникации | диалект | нормативная форма общенародного языка, существующая в двух вариантах - книжном и разговорном |
Вопрос id:520224 Фламандский язык наиболее близок к ?) французскому ?) нидерландскому ?) немецкому ?) итальянскому
Вопрос id:520225 Фламандцы – коренное население ?) Бельгии ?) Канады ?) Швейцарии ?) Люксембурга
Вопрос id:520226 Франкоязычные районы страны объединяют под общим названием Валлонский регион, а север страны, где господствует ________ язык, принято называть Фландрским регионом Вопрос id:520227 Франкоязычнымие кантонами Швейцарии являются ?) Цюрих ?) Во ?) Невшатель ?) Берн
?) Вале Вопрос id:520228 Франкоязычнымие кантонами Швейцарии являются ?) Фрибур ?) Юра ?) Обвальден
?) Швиц ?) Женева Вопрос id:520229 Французский относится к ___________ группе языков ?) славянской
?) кельтской ?) германской ?) романской Вопрос id:520230 Французский язык в Швейцарии лишь незначительно отличается от _________ языка Франции Вопрос id:520231 Французский язык в Швейцарии не находится в прямом контакте с другими языками страны - с _______ и ретороманским Вопрос id:520232 Французский язык распространен в южной части страны, в провинциях Эно, Намюр, Льеж и Люксембург, фламандский вариант _________ языка – в Западной и Восточной Фландрии, Антверпене и Лимбурге Вопрос id:520233 Французский язык, который по своей структуре дальше от люксембургского, чем ___________, и менее распространен, считается трудным ?) фламандский
?) английский ?) итальянский ?) немецкий Вопрос id:520234 Характерно, что знание французского более распространено в немецкоязычной Швейцарии, чем знание немецкого языка во _________ кантонах Вопрос id:520235 Хранителями литературы на _____ языке были народные поэты - Шарль Николя Симонон, Анри Жозеф Фьориц и Вивье де Стриль Вопрос id:520236 Центральная провинция _______ со столичным Брюсселем двуязычна и делится на северную фламандскую и южную французскую части Вопрос id:520237 Центральная провинция Бельгии – ?) Брабант ?) Валлония ?) Фландрия ?) Каталония
Вопрос id:520238 Швейцарский вариант французского языка существует, прежде всего, не в силу своей лингвистической самостоятельности и слабо прослеживаемых в настоящее время „регионализмов" и „германизмов", но прежде всего как __________ язык, бытующий в особой национальной среде, представленной франкоязычными швейцарцами Вопрос id:520239 Швейцарский французский язык – региональный вариант французского языка в Швейцарии, один из четырех языков – немецкого, французского, _________, ретороманского, используемых в Швейцарии в качестве официальных Вопрос id:520240 Швейцарский французский язык – региональный вариант французского языка в Швейцарии, один из четырех языков – немецкого, французского, итальянского, ____________, используемых в Швейцарии в качестве официальных Вопрос id:520241 Эльзасский диалект родствен ________ языку ?) нидерландскому ?) итальянскому ?) испанскому
?) немецкому Вопрос id:520242 Этнический состав в Бельгии делится на: 58 % ______,31 % валлонцев и 11 % смешанных и прочих этнических групп Вопрос id:520243 Этнический состав в Бельгии делится на: 58 % фламандцев,31 % _______ и 11 % смешанных и прочих этнических групп Вопрос id:520244 Языки этнических меньшинств во французской литературе принято называть ?) диалектами ?) социолектами ?) жаргонами
?) региональными языками
|